The Slayers Again Site            

Il sito non ufficiale degli amanti di Slayers in Italia!


>> L'anime subbato in italiano
>> Il manga in italiano 
>> Slayers Legend
>> Slayers Light Magic
>> trailer
>> immagini

>> I romanzi - parte A
>> I romanzi - parte B
>> Slayers First 
>> Slayers Next
>> Slayers TRY
>> film e OAV

>> La storia 
>> La geografia 
>> Le razze
>> Le gerarchie
>> trascrizione delle puntate 24-25-26 in italiano
>> la magia bianca e divina
>> il manifesto LinaxGourry
>> La vera natura di Zanaffar
 
>> Film e serie tv, in italiano e sottotitolate in italiano 
>> Discografia e musiche 
>> Lyrics
>> Video originali
>> Anime Music Video
 
          
 
>> on work
>> The Slayers Again Forum Fanart Contest 
>> on work
>> spin off 1 - sei un mostro? la sorella maggiore di Lina
>> spin off 5 - la magia che utilizza i poteri dei re dei draghi è disponibile?
>> spin off 6 - ecco svelato il mistero delle copie di Naga!
>> spin off 9 - il rapporto sugli affari della gilda dei maghi
>> spin off 10 - ciò che riesce a vedere oltre la punta della sua spada
>> spin off 11 - una storia accantonata di Xelloss e Zelgadiss 
>> drama: La scelta di Naga 
>> drama: Kaette Kita 2
>> drama: EXtra 1
>> drama: Extra 4
>> romanzo 1 cap 1 - 2 - 3
>> romanzo 2 cap 1 - 2 - 3
>> romanzo 3 cap 1 - 2 - 3 - 4
>> romanzo 4 cap 1 - 2 - 3
>> romanzo 9 cap 1 - 2 - 3

 
>> Ilune Willowleaf 
>> Akuma 
>> Atlas
>> Della
>> Dolph Slash
>> Lety
>> Fren*chan 
>> Kagome85 
>> Lord Martiya
>> lu_chan
>> Mistral
>> Moltres
>> Rowena
>> Sabu-chan 
 
ANNUNCIO: Cerco persone che sappiano tradurre BENE dall'italiano all'inglese per realizzare e tenere aggiornate le pagine in inglese del sito! Il lavoro è un po' abbondante all'inizio ma poi si tratterebbe di poche righe a settimana! Contattarmi via forum o tramite mail!

 

Benvenuti nel più grande (almeno, speriamo che lo diventi) sito in italiano non ufficiale su Slayers! (tristemente noto anche come "Un incantesimo dischiuso tra i petali del tempo per Rina"... *brrr* ma cosa si erano fumati gli adattatori della mediaset?)

Conoscete The Slayers, vero? Le avventure di Lina Inverse, Gourry Gabriev, Amelia Will Tesla Saillon, Zelgadis Greywords, Xelloss Metallium, Philia Ul Copt (dalla seconda e terza serie), Naga (nei film), in un mondo pieno di magia, draghi, demoni, tesori, banditi da derubare e chi più ne ha più ne metta!

Siamo un gruppo di persone un po' di tutte le età, riuniti dalla passione per Slayers e uniti da una ottima amicizia, che hanno deciso (ommeglio, io, Ilune Willowleaf, ho proposto, e chi ha accettato è stato schiavizzato XD) di creare un sito non ufficiale, in italiano, su questo bellissimo anime, quanto più completo ci sia possibile.

Cercheremo di fare aggiornamenti puntuali, ma a causa di impegni di studio e di lavoro, non possiamo garantire che gli aggiornamenti siano sempre abbondanti... però, se volete conoscerci, ed entrare nel nostro pazzo giro, o anche solo aiutarci mandandoci materiale o aiutandoci a tradurlo, venite a trovarci nel nostro, forum, la Slayers Again Forum!

Per contattarmi, per scambi di banner o se vuoi entrare nel nostro pazzo giro, scrivi a slayersagain@libero.it!

 

 

NEWS

Martedì 30 settembre
E siamo anche arrivati alla fine di settembre, un settembre un po' freddino, a dire il vero, speriamo in bene per fine ottobre perché non ho voglia di farmi un Lucca Comics and Games sotto la pioggia o col freddo da pelare. Comunque, andando al sodo, vediamo un po' gli aggiornamenti di oggi.
- Inziamo con una sana dose di gallery, che male mai non fanno: nella gallery dedicata a Valgarv e a Garv, mettiamo le ultime due gallery di Valgarv, a figura intera (e che figura!) e i primi piani.
- Se mentre guardiamo le gallery gradiamo un po' di musica, nella sezione "multimedia", "discografia e musiche" c'è il primo dei due cd "The Best of Slayers from tv e radio"
- e tanto per avere anche da guardare, sempre in multimedia, sezione "film e serie tv", la puntata 18 della prima serie in italiano
- infine, Moltres ha proseguito a tradurre il drama Slayere Extra 1 - La montagna del Drago Bianco, fino al capitolo 3. Megurina, invece, la nostra grande Megurina, oltre a revisionare le traduzioni giappo-ing-italiano, ha anche tradotto un'altro drama, "Slayers Extra 4 - Missione Annientare Lina" 
- E siccome Megurina collabora e tanto, c'è anche la sua scheda, se volete sapere chi è questa santa ragazza che traduce e revisiona anche il lavoro del SAF!
 
 
Martedì 23 settembre
Benvenuti al primo aggiornamento d'autunno! Vediamo subito cosa propone il menù del giorno...
- Innanzitutto, nella sezione multimedia - film e serie tv, abbiamo la puntata n° 11 di Slayers revolution, subbata dai nostri bravi ragazzi e ragazze del SAF
- Sempre nella sezione multimedia - discografie e musiche, abbiamo la colonna sonora di Slayers Special, i tre primi OAV con le pazze avventure di Lina e Naga!
- Nelle gallery, inauguriamo la gallery condivisa da Garv e da Valgarv, con tre sotto-gallery su quest'ultimo!
- Infine, dal traduttore più veloce del west, dell'est, del nord e del sud, Moltres, ecco un pezzo del drama "Slayers Extra 1 - La montagna del drago bianco". 
- E siccome il nostro Moltres è tanto bravo, adesso ha anche lui la sua pagina in "chi siamo"!
E' tutto per oggi, gente!
 
 
Martedì 16 settembre
Passato l'ultimo esame, adesso c'è la tesi. Ma un'oretta o due per aggiornare il sito la si trova sempre, dai, anche se assediati dalle scadenze!
Allora, che cosa troviamo oggi di bello? Vediamo un po'...
- iniziamo con la nostra dose settimanale di immagini: 
tre sottogallery di Philia, come drago, in compagnia di altre persone, e con Valgarv (c'è bisogno di ricordarvi che io sono spudoratamente PhiliaxValgarv? ^_^ )
- proseguiamo poi con le musiche (che stanno finendo, quindi preparatevi...): in Disocgrafia e musiche, trovate l'album "Slayers Gorgeous - the motion picture Go"
- Sempre in Multimedia, filme  serie tv, c'è Revolution 10 subbata in italiano, e l'episodio 17 della prima serie, in italiano! (Povero Gourry, nella prima delle sue mascherate obbligate da donna! Miss Lala-san! *ride* )
- Nelle traduzioni, Moltres ha tradotto un gustosissimo drama, "kaette kita "2 in cui tutto il gruppo si scervella per trovare una cura per Zel, con esiti alquanto comici! Inoltre, il master del sito Lost Slayers, Shansito, mi ha gentilmente passato una traduzione inglese di molti drama, su cui sempre Moltres ci si è gettato a pesce. Compatibilmente con i suoi impegni di studio, presto ne leggeremo delle belle!
- Son Lina Chan ha prodotto un meraviglioso "manifesto" sul perché la coppia LinaxGourry è canon. Ci sono molti brani tradotti dai romanzi, è un megalavorone, ed è appena stato pubblicato negli Approfondimenti!
- Questa settimana, gli approfondimenti traboccano, perché, sempre ad opera di Moltres, c'è anche un breve studio ricavato dai romanzi sulla vera natura di Zannafer, che è tornato alla ribalta con Slayers Revolution!
E per questa settimana, è tutto, gente!
 
 
Martedì 9 settembre
Non che io non abbia da fare, eh... Tra esami e cosplay, mi metto le mani nei capelli. Ma l'altra sera non avevo le forze per studiare, né per litigare con mia madre perché cucendo/facendo art attack faccio caos. Allora che faccio? Rinnovo un po' la grafica del sito!
Il sito è stato quindi leggermente ristrutturato: ho ingrandito lo spazio laterale con il menù, così sarà più facile orientasi, e l'ho inserito in tutte le pagine. Inoltre, ho accorpato alcune sotto-sezioni, ne ho dividese altre, insomma, un bel make-up. Inoltre, c'è il solito bel gustoso aggiornamento del martedì. Cosa abbiamo, quindi?
- tre sottogallery di Philia, di fronte, tre quarti destro e profilo destro
- multimedia --> serie tv, film e OAV: puntata 9 di revolution subbata in italiano dal SAF, puntate 15-16 di First in italiano
- multimedia --> discografia e musiche: l'album "Slayers Great - the motion picture G"
- Slayers revolution, il manga, l'episodio n° 4 è stato tradotto in italiano e aggiunto!
E' tutto per questa settimana, gente!
 
Martedì 1 settembre
sfidando la sorte e la tempesta di lampi, oggi vi propongo nell'aggiornamento...
- Tre sottogallery di Philia, a figura intera, di profilo sinistro e di tre quarti sinistro
- Nella sezione multimedia --> serie tv, film e oav, la puntata 8 di Slayers Revolution subbate in italiano dal SAF, e le puntate 12-13-14 di Slayers, in italiano vecchi e nuovo doppiaggio, e giapponese
- Nella sezione multimedia --> discografia e musiche, tutto l'album "Slayers The Motion Picture R - Return". Inoltre, il grafico con l'andamento del sito fino al 31 agosto, qui sotto! 
 
 
GLI AFFILIATI!

 

 

Slayers is under the following copyrights (individual, companies and organizations):
Slayers ©
Hajime Kanzaka, Rui Araizumi / Shouko Yoshinaka
Slayers ©
Fujimishobou / Kadokawa Shoten / TV Tokyo / SOFTX / Marubeni / TBS Radio / Bunka Housou / ESP / Banpresto / Bandai Visual / King Record / Slayers Committee (Slayers seisaku iinkai)

Kadokawa Shoten, Bandai Visual, King Record and Marubeni are members of the Slayers Committee