SLAYERS
PREMIUM - IL
DRAMA
tradotto da Aivlis, revisionato a Megurina
Prologo
di Slayers:
Din-don
[*suono
del campanello*]
(Gourry)
“ Qui ci sono le prime istruzioni. Molte grazie per aver
acquistato il DVD di The Slayers Premium. Ci permettiamo di spiegare
alcune cose riguardo questo special CD.”
(Zelgadiss)
“Questo CD contiene il Prologo e l’Epilogo di Slayers Premium.
Non è
obbligatorio, ma v’incoraggiamo ad ascoltare il Prologo prima di
vedere il film, e l’Epilogo dopo averlo visto.”
(Ameria)
“E quelle persone che dicono ‘EH!? Io ho già visto il film.
Dovevate dirlo prima…”
(Lina)
“Dimentichino tutto. Dimentichino tutto tranquillamente. Così se
direte di aver dimenticato, io non vi tratterò male; tuttavia non
vi tratterò nemmeno bene.
E per
quelli lenti di comprendonio che dicono ‘non posso fare una cosa
così conveniente…’
Voi
sarete infelici, no, io renderò la vostra vita miserabile.
Sì, sì,
mi prendo la responsabilità e renderò la vostra vita miserabile.
Io renderò la vostra vita miserabile al 100% senza fallire.
(Ameria)
“Lina-san, è abbastanza…”
(Lina)
“Ah, sì. Eh ehm. Dimenticate la lettera d’istruzioni menzionata
prima e iniziate con il ‘Prologo di Premium’, buon
divertimento.”
Slayers
Premium CD Drama “Prologo di Premium”!
(Xelloss)
“Uh?”
(Lina)
*mangiando* “Ah, questo è delizioso. Uhm, saporito, saporito.
Gourry, dammi qualcosa anche di questo.”
(Gourry)
*magiando* “Da, a, ah, Lina! Non mangiare dal mio piatto!”
(Lina)
“Cosa? Non fare il taccagno, dopotutto, è un piacere! comunque,
signore, mi porti una tripla porzione di questo togurouzume al
vapore con erbe!”
(Gourry)
“Ah, anche a me, anche a me, e della bistecca di kurohama alla
griglia con molto pepe rosso!”
(capo
villaggio) “S… scusate, non pensate sia ora di fermarvi…”
(Lina)
“Eh? Cosa? Sei stato tu a dire di non poterci pagare alcuna
ricompensa per battere il mostro che causava distruzioni nel
villaggio, ma vuoi offrirci un pasto, giusto?”
(Gourry)
“Lina, non sarebbe meglio rallentare un po’? tutti ci guardano
come se fossimo ladri.”
(bambino)
“Ehi mamma, ho fame!”
(madre)
“Abbi pazienza”
*continuano
a mangiare*
(capo
villaggio) “Ho detto così, ma… sono passate 32 ore da quando
avete iniziato a mangiare.”
(Lina)
“Una sfida da Guinness. Ti piacerebbe apparire in Food Fighters
[NB: uno show TV di grandi mangiatori]?”
(Gourry)
“Ah, suona bene.”
(Lina)
“Ok, devi solo aspettare, Shirota [NB: Shirota è l’uomo che
spesso vince in Food Fighters]. È
deciso, allora avanti con la prossima ordinazione!”
(donna)
“Demone!”
(Lina)
“Mi porti una coda di serpente senza pelle grigliata, per
favore!”
(uomo)
“Sì.”
*una
porta viene aperta di scatto*
(Ameria)
“Fermi lì, voi affamati, vili fantasmi! Non mangerete tutto il
cibo del villaggio! Anche se la regina dei ghiottoni, la sempre
affamata Giovanna d’Arco Akasaka Takako [NB: un’artista di Food
Fighters] si dimentica di voi, io, Ameria, non lo farò!”
(Zelgadiss)
“Chi è questa Akasaka Takako? …Ah?”
(Lina)
“Oh, ma non sono Ameria e Zelgadiss?”
(Zelgadiss)
“Lina? E anche Gourry??
(Ameria)
“Ah! Lina-san! Gourry-san!”
(Lina)
“Non ci vediamo da molto tempo! Quanti anni sono passati?”
(Ameria)
“Così i grandi mangiatori che possono mangiare 20 piatti di sushi
in 36 secondi, bere un litro e mezzo di bevanda energetica in 4
secondi e 86 centisecondi, che riescono a mangiare per 68 ore
ininterrottamente, e assomigliano a degli ippopotami, sono Lina-san
e Gourry-san?!”
(capo
villaggio) “Ah, no. Ho detto che sono grandi mangiatori al livello
degli ippopotami, non che assomiglino a degli ippopotami.”
(Lina)
“Chi è l’ippopotamo?”
(Zelgadiss)
“Sigh. Me l’aspettavo, e avevo ragione.”
(Ameria)
“Oh, e perché non l’hai detto prima?”
(Lina)
“Sì, perché?”
(Zelgadiss)
“Ehi!”
(Lina)
“Beh, comunque, parlarne in piedi non fa bene, riprendiamo a
sedere. Volete qualcosa da mangiare voi due?”
(Ameria)
“Sì, vorrei del filetto di pesce scorpione elettrico, cocomeri di
mare a otto occhi in aceto dolce, e dello stufato di castrato di
tartarughe sgusciate, 3 porzioni di ogni cosa!”
(uomo)
“Oh no…”
(Lina)
“Bene, ma è passato davvero un bel po’ di tempo. Eh, Zel,
Ameria?”
(Ameria)
“Sono già passati circa cinque anni da quando noi quattro
bazzicavamo così?”
(Zelgadiss)
“Sì, quasi. È bello vedere che stai bene.”
(Lina)
“Anche tu. Eh? Che c’è che non va, Gourry? Sembri
sconcertato.”
(Gourry)
“Hmm… Beh, loro chi sono? Sono tuoi conoscenti?”
*cadono*
(Lina,
Zelgadiss, Ameria) “Ah!”
(Zelgadiss)
“Pro… proprio come al solito.”
(Ameria)
“Gourry-san,, questo è crudele!”
(Lina)
“Ehi, hai dimenticato? Siamo stati insieme in TV per almeno tre
anni! Questo è l’utile Zelgadiss, che combina la magia e la sua
abilità con la spada; ha il corpo di un Golem di Roccia, così può
essere usato come una grattugia se ce n’è bisogno, e…”
(Zelgadiss)
“Chi è una grattugia?”
(Lina)
“Ameria, parte della famiglia reale di Saillune e fanciulla del
tempio che preferisce essere in alti posti piuttosto che mangiare;
può essere usata come albero da ombra, tuttavia non spesso.”
(Ameria)
“La crudeltà di Lina-san è pari a quella di Gourry-san!”
(Gourry)
“Eh!? Ah! Eh? Ah, ah, eh,
ah, beh, io non mi ricordo.”
(Lina)
“Eh, eh, eh. Un momento, adesso provo a scrollare questa testa di
radice di loto”
(Lina,
Gourry) Uaaaaaaaa *agita*
(Gourry)
“Oh… Il mondo gira…”
(Lina)
“E? Ti ricordi adesso?”
(Gourry)
“Primo, tu chi sei?”
(Lina)
“Non scordarti anche di me! Pow!”
(Gourry)
“Powed”
(Lina)
“Snap!”
(Gourry)
“Snapped”
(Lina)
“Bump!”
(Gourry)
“Bumped”
(Lina)
“Io sonol’ineguagliabile
bellissima maga genio, Lina Inverse!”
(Zelgadiss)
“Sì, lei è Lina Inverse, aka ‘Dramata”, ovvero Spaventa
Draghi. È esplosiva mentre è in piedi, il pulsante fuoco di un
missile nucleare mentre è seduta, e una ladra professionista. Lei
è cattiva. Non è buona con nessuno e può uccidere un elefante
Indiano in tre secondi. Lei è il naturale nemico di tutti gli
esseri viventi, Lina inverse!”
(Ameria)
“È vero! Solo per il record, ha distrutto 48 piccole città, 23
grandi città, 8 castelli, 666 bande di ladri, e 2 nazioni; ha anche
detto di non lasciare nemmeno una zampa di grillo dietro di lei, così
detto francamente, questa città è molto fortunata ad avere giusto
questo tipo di danno!”
(Lina)
“Ehi… Ragazzi…”
(donna)
“Perché hai chiamato LEI?”
(capo
villaggio) “Non mi aspettavo che lei potesse essere così…”
(Lina)
“Ehi tu, non bisbigliare!”
(Gourry)
“Ah! Oh, mi ricordo. Zelgadiss, Ameria eLina.”
(Lina)
“Finalmente ti sei ricordato.”
(Gourry)
“Oh, perché non me l’avete detto prima?”
(Zelgadiss,
Ameria) “Sì, perché?”
(Lina)
“Basta”
(Zelgadiss)
“Sigh. È davvero proprio come al solito.”
(Ameria)
“Davvero.”
(Gourry)
“E io chi sono?”
(Lina,
Zelgadiss, Ameria) “Cervello di Medusa!”
(Ruma)
“Tutti voi! Gli Dei sono morti! Il tempo delle rovine arriverà
domani, andiamo a prepararci per quando il tempo arriverà! Ho qui
dei talismani scritti a mano dal mio maestro! Se avrete uno di
questi, le probabilità di salvezza dalle vostre rovine saranno di
circa il 2.3% in più che con i prodotti delle compagnie
convenzionali! Come offerta speciale riceverete tre talismani con
l’acquisto di uno proprio ora! Assicurate la tranquillità a tutta
la famiglia! Inoltre questa offerta include un ciondolo a forma di
polpo come portafortuna per i soldi!”
(ragazza)
“Mamma, cos’è quello?”
(madre)
“Ssh! Non puntare!”
(Ruma)
“Sigh… Non si vendono a tutti. Ma non rinunciare, Ruma. Questo
è tutto per la salvaguardia della gente di questo villaggio, e
soprattutto, per prendere il vostro cibo, così lavorerete duro!
Ora, tutti, il tanto atteso show! Oggi la canzone dei bambini è:
Festival del Polpo! Cantiamo tutti assieme!”
Slosh,
slosh,
Mamma
polipo, papà polipo, e i loro figli polipi
Galleggiano
tra le onde.
In
uno zigzag,
Zia
polipo, zio polipo, e il secondo cugino polipo
Danzano.
Siamo
felici
C’è
il festival stasera: il festival dei polipi.
(“Tako
Matsuri” [Octopi's Festival]
Lyrics:
Jun'ichi Sato.
Musica:
Yoshihisa Hirano.
Eseguito
da: Yuri Shiratori.)
(polipo
Saggio) “ Ah ah ah… Stupidi umani. Sembra che alcuni di loro
percepiscano le loro rovine, ma molti umani non ascoltano i loro
avvertimenti. Questa è solo una prova di quanto sono stupidi. Per
me, il polipo genio ‘Polipo Saggio’, rovinare voi stupida gente
è facile come per un polipo attorcigliare un tentacolo.”
(polipo)
“Il latte è fresco. Alberi di ramen?”
(polipo
Saggio) “Oh, mio compagno polipo. Presto, presto noi, i polipi ,
governeremo su tutto il paese. Gli umani cadranno in rovina
all’inizio della settimana prossima!”
(polipo)
“Plastica. Cani volare?”
Polipo
Saggio) “È naturale per te dire questo. Mi piacerebbe parlarti di
tutto il piano, ma le persone che ascoltano questo radio drama non
hanno visto ancora il film, così non posso dire nulla sul piano
adesso. Tu non l’hai visto, giusto? Loro ti diranno di dire così
altrimenti la tua vita sarà miserabile. tu non lo hai visto, no?
Per favore dì che non lo hai visto.”
(polipo
Saggio) “Beh, ti dirò solo qualcosa: prima che assumessimo il
mago dal grande potere, lo sciocco e idiota con la parlantina
raffinata, noi lo calmavamo, lo intrattenevamo, lo adulavamo,
facevamo tutto per lui, e alla fine ci siamo inginocchiati davanti a
lui e siamo stati manipolati a suo piacimento”
(polipo)
*sospira*
(polipo
Saggio) “Per i dettagli che hai visto nel film! Molto bene allora,
andiamo a cercare questo stupido mago!”
(Ameria)
“Ehi, a proposito, Lina-san, tra poco il film di Slayers Premium
comincia ad essere girato?”
(Lina)
“Sì, sì. Ci diranno qualcosa così”
(Gourry)
“Davvero?”
(Ameria)
“Questa è la prima volta che appariamo in un film.”
(Zelagdiss)
“Sono un po’ nervoso.”
(Lina)
“Beh, parliamone, io ci sono abituata. In quanti film sono già
stata l’interprete principale? Circa 50?”
(Zelgadiss)
“Tu sei Tora-san [NB: un attore giapponese che è l’eroe della
serie di film "Otoko wa tsuraiyo" (è dura essere un
uomo), interpretato da Atsumi Kiyoshi. Sono stati fatti 48 film
finchè non è morto.], uh?”
(Gourry)
“Ehi, dov’è il palcoscenico questa volta?”
(Lina)
“Akasshi… o così ho sentito. Dicono che il polipo all’aceto
è fresco e delizioso lì. È essenziale per un set cinematografico
avere una specialità culinaria locale. Akasshi è probabilmente il
posto giusto.”
(Ameria)
“Sì.”
(Lina)
“Secondo la sceneggiatura che ho scritto…”
(Zelgadiss)
“Hai scritto anche la sceneggiatura?”
(Lina)
“Eh. Io sono l’attrice principale e l’autrice della
sceneggiatura. Posso essere anche il regista, se vuoi.”
(Ameria)
“regista e attrice, è incredibile.”
(Zelgadiss)
“Puoi agire nel tuo scenario.”
(Gourry)
“Ah, è come estinguere il fuoco che accendi…”
*colpo*
(Gourry)
“Ow, ouch.”
(Lina)
“Non chiamarmi piromane.”
(Gourry)
“Owowowow.”
*colpo*
(Lina)
“Comunque, secondo la sceneggiatura che ho scritto, Zel e Gourry,
un promettente duo di furfanti, entrate ad Akasshi per commettere
crimini.”
(Gourry)
“Ah, aspetta… Per favore, lasciami andare… Hmgr [Lina copre la
bocca di Gourry con le mani]”
(Lina)
“Poi arrivo io, salvo la città, e come ricompensa prendo del
polipo d’aceto. Cosa ne pensate?”
(Ameria)
“Lina-san, e io?”
(Lina)
“Beh, ok. Ti metto proprio in prima fila.”
(Zelgadiss)
“Io non voglio apparire in un film con una sceneggiatura così
grottesca. Me ne vado.”
(Lina)
“Come osi dire parole tanto insolenti? Vuoi disobbedire alla
vostra grande regista?”
(Gourry)
“…Tu davvero prendi seriamente tutta questa cosa del regista,
uh?”
(Lina)
“Ok, ho deciso. Ridurrò il tempo di Zel a 2 minuti, 13 secondi e
6 frames.”
(Gourry)
“Questi numeri sembrano abbastanza veri..”
(Ameria)
“…S…Sì…”
(Zelgadiss)
“Non cederò alle tue minacce. Dopotutto, suppongo che quando il
film DVD uscirà, avrà la versione incensurata.”
(Lina) “Ah ah ah… Così allora non t’importa di apparire sul
grande schermo per pochissimo tempo? C’è l’atteso grande
schermo, lo schermo d’argento. Potresti essere una stella dello
schermo d’argento.”
(Zelgadiss)
“Una…Una stella dello schermo d’argento… Così il mio tempo
sullo schermo è stato ridotto a 2 minuti, 13 secondi e 6 frames,
uh? Ma il mio orgoglio non vuole scendere a compromessi ora…”
(Gourry)
“è preoccupato, è preoccupato”
(Lina)
“Dimetica il tuo orgoglio e ti sentirai sollevato”
(Zelgadiss)
“Oh no.”
(Ameria)
“Il diavolo della tentazione…”
(Lina)
“Comunque, fai come vuoi. Bene, andiamo avanti verso Akasshi.”
(Gourry)
” si, partiamo per questo viaggio “
(Ameria)
“Lina-san!”
(Zelgadiss)
“Io non sono già sceso a compromessi!”
(Lina)
“Lo so. Ci vediamo!”
(Ameria)
“Ehi, Zelgadiss-san, Lina-san e Gourry-san stanno partendo.
Andiamo!
(Zelgadiss)
“Oh… 2 minuti, 13 secondi, e 6 frames? …Posso scendere a
compromessi? …Ma la mia immagine fredda e il mio orgoglio…”
(Naga)
“OHOHOHOHO… Ecco! Questo è il luogo in cui si trovano gli
stregoni cattivi che vuoi che io sconfigga.”
(capo
villaggio) “Beh… Uh, beh… È vero, ma…”
(Naga)
“OHOHOHOHOHOHOHO! Lascia fare tutto a me, Naga, e tutto andrà
bene. Così, dove sono, questi cosiddetti stregoni cattivi?”
(capo
villaggio) “Uh… Beh… C…c…cosa?”
(donna)
“Capo! Quelle persone sono finalmente andate via!”
(capo
villaggio) “Cosa, sono già andati via? Bene… a…allora…”
(Naga)
“Cosa vuoi dire?”
(capo
villaggio) “Uh… Uh, sono terribilmente dispiaciuto, ma sembra
che siano già andati via, così posso annullare la questione…”
(Naga)
“Ho capito.”
(capo
villaggio) “Spero tu capisc…”
(Naga)
“Sembra che il mio potere abbia spaventato questi furfanti e siano
scappati con la coda tra le gambe prima di combattere contro di me.
Sono veloci a capire, uh?”
(capo villaggio) “Eh?”
(Naga)
“Beh, in questo caso, ho adempiuto esattamente la tua richiesta,
così puoi offrirmi un pasto invece di ripagarmi coi soldi. Bene…
Primo… Ok, filetto di pesce scorpione elettrico, cocomeri di mare
a otto occhi in aceto dolce, e dello stufato di castrato di
tartarughe sgusciate, 8 porzioni di ogni cosa!”
(capo
villaggio) “Oh, no… non di nuovo…”
(donna)
“Capo! Perché hai portato di nuovo una persona così!”
(“capo
villaggio”) “De… Demone!”
(Naga)
“Ah, e poi un’aragosta di Saillune sgusciata grigliata, tripla
porzione!”
OHOHO!
OHOHOHOHOHOHOHOHO...OHOHOHOHOHOHOHOHO!”
(polipo
Saggio) “È questa la maga che hai trovato?”
(Naga)
“Sembra che tu stia cercando un mago dotato, uh?”
(polipo
Saggio) “Oh! Da dove sei apparsa?”
(Naga)
“Questo polipo mi ha raccontato tutta la storia.”
(polipo)
“Bere succo di mela. Caso. Fiore acido.”
(polipo
Saggio) “Tu capisci il linguaggio dei polipi?”
(Naga)
“Eh, il linguaggio dei polipi, delle meduse, delle lumache di
mare, o altre lingue, per una maga del mio talento, Naga del
Serpente, non ha nessun problema.”
(polipo
Saggio) “No, la lingua delle lumache di mare, noi non…”
(Naga)
“A giudicare dalla tua reazione, hai capito il mio potere, uh?”
(polipo
Saggio) “Beh, sì… Così, tu puoi ascoltarmi?”
(Naga)
“Oh, se è questo che vuoi da me, la grande Naga può aiutarti.”
(polipo
Saggio) “Eh!? Ma io non ti ho chiesto ancora niente!”
(Naga)
“Ora, andiamo nel mare di Akasshi a prendere un po’ di carne di
polipo d’aceto!”
(Lina)
“Ho sentito un’orribile atmosfera di qualcosa che vorrei
trasformare in un impasto con il frullatore per succhi, coprirlo con
calcestruzzo, e lanciarlo via nella Baia di Osaka…”
(Gourry)
“Cosa?”
(Lina)
“Uh… Beh… Uh, beh, lì non c’è problema. Ah ah… Dev’essere
solo la mia immaginazione, solo la mia immaginazione!”
(Gourry)
“Uh? Sei sicura di stare bene?”
(Lina)
“Sì. Bene, stai pronto a proteggermi bene se dovesse succedere
qualcosa, ok?”
(Gourry)
“Eh?”
(Lina)
“Beh, uh, tu sei il mio scudo umano e devi prenderle al posto
mio!”
(Gourry)
“C…cosa!”
(Lina)
“Comunque, non penso che un nemico con la capacità di disturbarmitanto si faccia vedere, in fondo. Ora andiamo ad Akasshi!”
(Gourry)
“Ah, ehi Lina! Aspetta!”
(Lina)
“Polipo, polipo, polipo, non posso aspettare per mangiare tutti
quei piatti di polipo.”
(Gourry)
“Non mangiarli tutti tu!”
(Xelloss)
“è un bene se alcune cose non appaiono; bene, come si spegne? Eh
eh eh…”
(Naga)
“Come? OHOHOHOHOHOHOHO!”
Epilogo
di Slayers
Din-don
[*suono
del campanello*]
(Gourry)
“Qui ci sono le ultime istruzioni. Esaminiamo questa nota
un’altra volta.”
(Zelgadiss)
“Sta per iniziare adesso l’ ‘Epilogo di Premium’. Come dice
il nome, va ascoltato dopo aver visto il film di ‘Slayers
premium’.”
(Ameria)
“E quelle persone che dicono ‘Eh!? Io non ho ancora visto il
film. Per cominciare, io non ho il lettore DVD!...’”
(Lina)
“Oh beh, fissare il DVD stesso. Guarda, brilla, bellissimo.
Inoltre riflette la tua faccia, così lucente e brillante, lucente e
brillante, lucente e brillante, lucente e brillante! Eh eh… Eh eh
eh eh eh…”
(Ameria)
“Lina-san, è abbastanza…”
(Lina)
“Sì. E qui finisce la nota.”
Slayers
Premium CD Dorama “Epilogo di Slayers”
(Xelloss)
“Uh?”
(Lina)
“Ah, siamo riusciti a mangiare un po’ di polipo e a finire il
film. Akasshi non è tanto male, uh?”
(Gourry)
“Sì.”
(Zelgadiss)
“Come osi dire che non è male dopo quel casino? Dopo tutto, di
chi è la colpa?”
(Lina)
“Eh eh eh eh. Su, non dire questo. Tutto è bene quel che finisce
bene, giusto?”
(Zelgadiss)
“Potrebbe essere bene per te, ma noi abbiamo avuto tempi duri. Noi
abbiamo imparato la lingua dei polipi, e fatto cadere in un abisso
di ansia e disperazione.”
(Gourry)
“Io non ricordo sia successo tutto questo.”
(Lina)
“Eri lì anche tu.”
(Zelgadiss) “Inoltre, la mia apparizione è stata ridotta a 2
minuti, 13 secondi e 6 frames.”
(Gourry)
“Ah, tu porti rancore.”
(Lina)
“Non dimenticare questo. C’è la versione restaurata in versione
DVD.”
(Zelgadiss)
“E abbiamo anche perso di vista Ameria.”
(Gourry)
“Parliamo di questo, io non l’ho più vista da allora.”
(Lina)
“Lei sta bene. Ha ereditato il corpo forte del padre, questa
ragazza non sentirà dolore se viene picchiata un po’.”
(Zelgadiss)
“Beh, in questo hai ragione.”
(Xelloss)
“mi sento meglio.”
(Lina)
“Questa voce!”
(Zelgadiss)
“Xelloss?”
(Xelloss)
“Sì. Non ci vediamo da molto tempo, ragazzi.”
(Gourry)
“Ciao, Xelloss, non ci vediamo da molto.”
(Xelloss)
“Gourry-san, ti ricordi di me quando dimentichi le altre
persone?”
(Gourry)
“Beh, se io sono
smemorato come al solito, la conversazione non fa progressi, così
io pretendo di ricordare.”
(Xelloss)
“… Ho capito.”
(Lina)
“Sì, sì, vabbè. Xelloss, a parte che non ci vediamo da molto
tempo, cosa volevi dire con ‘mi sento meglio’?”
(Xelloss)
“Parlavo di Ameria-san, certamente. L’ho portata qui salva.”
(Gourry)
“Ah, lei parla ancora nel linguaggio dei polipi.”
(Ameria)
“Piede, piede, piede.” [*sob*]
(Zelgadiss)
“Calmati, non piangere. Va tutto bene, chiederemo a Ruma la cura
immediatamente.”
(Ameria)
Zelgadiss clown!!”
(polipo
Saggio) “Eroe Nor!”
(Ruma)
“Siete nei guai!”
(Lina)
“Cosa? Ruma? Polipo Saggio!”
(Ruma)
“Siete nei guai.”
(Gourry)
“Che c’è che non va sulla Terra?”
(Zelgadiss)
“C’è qualcosa che non va ancora?”
(polipo
Saggio) “L…la razza dei polipi ha…”
(Ruma)
“La razza dei polipi ha una nuova regina.”
(Lina,
Gourry, Zelgadiss) “Una regina polipo?”
(Ameria)
“Polipo cimeli?”
(Ruma)
“Oh? Ameria-san, parli ancora nella lingua dei polipi?
(Zelgadiss)
“Oh, giusto, perfettamente in tempo. Per favore cura la lingua di
Ameria.”
(Ruma)
“Ah, questo è, uh…”
(Gourry)
“Cosa? Ci sono problemi?”
(Ruma)
“A dire la verità, il mio maestro ha cambiato la sua politica e
da ora per pagare la tariffa della cura, dovete comprare questo set
di talismani e questa pratica teiera-polipo.”
(Xelloss)
“oh mio dio...”
(Ameria)
“Boobless. Seno piatto..”
(Ruma)
“Penso sia sbagliato, ma poiché mi permette di vivere
dunque…”
(polipo
Saggio) “Beh, la lingua dei polipi non è male.”
(Lina)
“Ehi, tu parli il linguaggio degli umani.”
(Ruma)
“Sì. Era comodo per il maestro, come venditore di tipo
teiere-polipo.”
(Lina)
“Questo maestro è una persona avara.”
(Ruma)
“Piuttosto per favore dì che ha una debolezza per il denaro.”
(Zelgadiss)
“Non c’è una grande differenza.”
(Lina)
“Beh, ok. Questo è molto interessante, non dimenticare il
problema di Ameria.”
(Ameria)
“Lina clown! Così il cane sotto il fiume.”
(Lina)
“Ah ah ah ah. Tranquilla, tranquilla.”
(Zelgadiss)
“Così, cos’è questa storia della regina?”
(Ameria)
“Boobless. Seno piatto..”
(polipo
Saggio) “Oh, mi ricordo. La recente apparizione della regina dei
polipi ha violato l’accordo tra gli umani e la razza dei polipi e
ha detto che avrebbe monopolizzato i diritti della vendita di
tentacoli di polipo.”
(Ruma)
“In aggiunta a ciò, gli umani hanno detto che la recente faccenda
del linguaggio dei polipi era un trucco per vendere a caro costo le
teiere-polipo… la tensione tra umani e la razza dei polipi è
aumentata.”
(Lina)
“Primo, non pensi allo sbaglio del tuo maestro?”
(Ruma)
“Chi di noi dovrebbe si suppone debba fare qualcosa se la
relazione tra umani e razza dei polipi continua a peggiorare…”
(Lina)
“Chi… noi?”
(polipo
Saggio) “Eh?”
(Ruma)
“Beh, il saggio polipo ed io siamo, uh, beh… facciamo coppia
fissa. Ah, eventualmente ci sposeremo, ah, e avremo due bambini: il
maggiore sarà una ragazza, ah, io non dovrei dire cose del
genere…”
(Ameria)
“Wow.”
(polipo
saggio) “L’hai detto.”
(Lina)
“Vuoi avere tanti piccoli polipi?”
(Ameria)
“Lepri oink oink teso guardando.”
(Ruma)
“Oh. [*diventando timido*] Per favore non parlatene come se
fossimo Romeo e Giulietta.”
(polipo
Saggio) “Beh, è così romantico…”
(Zelgadiss)
“Avresti detto una cosa del genere, Ameria?”
(Ameria)
“Banana confusione [*negando*]”
(Ruma)
“Questo non importa. Qualcosa di terribile accadrà ad Akasshi a
meno che non si faccia qualcosa.”
(Lina)
“Capisco la situazione, ma se il nemico è la regina dei polipi,
noi non abbiamo nulla a che fare con questo, giusto?”
(polipo
Saggio) “Attualmente non è il caso.”
(Ruma)
“La regina dei polipi ci ha dato questa… per te.”
(Xelloss)
“Una lettera?”
(Lina)
“Per me?”
(Zelgadiss)
“Lina, conosci questa persona?”
(Lina)
“No.”
(Ameria)
“Telefono cave.”
(Ruma)
“Ad ogni modo, leggi cosa dice.”
(Lina)
“Hmm, fammi pensare.”
(Lettera
(Naga)) “Portatemi Lina Inverse altrimenti non passerò i diritti
per vendere i tentacoli di polipo.”
(Zelgadiss)
“Sembra una stupida lettera.”
(Lina)
“Ho… ho improvvisamente i brividi…”
(Gourry)
“Sembra che lei voglia parlare con te, ci andrai?”
(Lina)
“Ho… ho improvvisamente le vertigini…)
(Xelloss)
“Lina-san?”
(Lina)
“Ah, improvvisamente sento l’acqua nelle ginocchia…”
(Zelgadiss)
“Niente di tutto ciò può succedere così improvvisamente.”
(Lina)
“No, no, non ci vado. Non conosco questa persona.”
(Xelloss)
“Sta avendo una regressione alla sua infanzia.”
(Zelgadiss)
“Sembra che odi davvero l’idea di andarci.”
(Ruma)
“Puoi fare qualcosa, per favore?”
(polipo
Saggio) “Cosa pensi accadrà agli umani e alla razza dei polipi se
non si fa nulla?”
(Zelgadiss)
“Come pensi di aiutarli? Lina?”
(Ameria)
“Fraintendere torte di palloni. Evento Sudako Sanshiro gomma da
masticare, vola, Ameria menta non cristallo!”
(Gorry)
“Calmati… che ha detto?”
(Ruma)
“Ostacolando l’amicizia tra polipi e umani, anche se Sudako
Sanshiro vi dovesse perdonare, io, Ameria, non posso.” [NB:
‘sudako’ vuol dire filetto e polipo d’aceto; Sugata Sanshiro
era l’eroe di un vecchio romanzo sul Judo.]
(Zelgadiss)
“Chi è Sudako Sanshiro?”
(Ruma)
“Peer favore, Lina-san.”
(Lina)
“No, ho detto che non voglio. Mai!”
(Xelloss)
“Su, su, non dire questo. Sembra interessante.”
(Gourry)
“Sì, Lina. Inoltre, se ci occuperemo della faccenda, ci sarà
concesso di mangiare sette tentacoli del polipo Saggio.”
(polipo
Saggio) “Eh? Beh, questo
mi lascerebbe con un solo tentacolo…”
*sibilo*
(Lina)
“Attento, Gourry!”
(Gourry)
“Whoa!”
*bump*
(Lina)
“Uff. C’è mancato poco. La lettera era collegata ad una freccia
ed è arrivata volando proprio qui. Attenti!”
(Zelgadiss)
“Non era pericolosa per tutti, così non avevi bisogno di metterlo
K.O.”
(Ruma)
“Ma chi sulla Terra potrebbe mandare una lettera collegata ad una
freccia…?”
(Lina)
“No… In nessun modo…”
(Xelloss)
“Fammi vedere, leggiamola.”
(Lettera
(Naga)) “Dovete ancora portarmi Lina Inverse? Se non vi sbrigate
annuncerò a tutto il mondo questo e quello.”
(Zelgadiss)
“Cos’è questo?”
(Ruma)
“Vorrei sapere cosa vuol dire lei con ‘questo e quello’.”
(Ameria)
“Pane assonnato?”
*sibilo*
(Xelloss)
“Ah, era un’altra lettera legata ad una freccia.”
(Lettera
(Naga) “Con ‘ questo e quello’ intendo, per esempio, la storia
in cui Lina-chan raccolse, raccolse e poi vinse al lotto; o la
storia in cui Lina-chan si beccò la calvizie a zone solo per farsi
una permanente alla moda…”
(Lina)
“Nooo! Ferma la lettura! *accartoccia la lettera* Maledetta! *la
calpesta*”
(Gourry)
“Cos’era quest…”
(Zelgadiss)
“Se si è messa così in agitazione per questo prendere e vincere
alla lotteria…”
(Rume)
“Può essere che abbia preso la diarrea mangiando cibo che ha
preso da terra…?”
(Gourry)
“Ah, potrebbe, potrebbe. Ho visto anche questo.”
(Ameria)
“calvizie a zone paradiso dei topi?”
(Zelgadiss)
“Potrebbe essersi fatta crescere i capelli lunghi per
coprirla…”
(Xelloss)
“Prima, a causa della permanente?”
(polipo
Saggio) “Sembrerebbe non l’abbia soddisfatta.”
(Lina)
Ehi! Non bisbigliate!”
*sibilo…
si conficca*
(Gourry)
“Oh, un’altra.”
(Lettera
(Naga)) “E, e, c’è anche la storia del bambino che pianse una
notte a causa di un un sorriso di Lina-chan, e la storia in cui
Lina-chan venne messa alla porta di un’agenzia di matrimonio,
ricordi?”
(Xelloss)
Ha fatto tutte quelle cose?
(Gourry)
“È naturale per un bambino piangere per questo.”
(Zelgadiss)
“È anche naturale per lei essere messa alla porta.”
(Lina)
“Ehi! Ragazzi!”
*sibilo…
si conficca*
(Ameria)
“Merito!”
(Lettera
(Naga)) “Oh, e poi, la divertentissima storia in cui Lina-chan fu
ingannata da una volpe e s’inzuppò fino alle sue spalle?”
(Zelgadiss)
“Ingannata da una volpe…”
(Gourry)
“impossibile…”
(Xelloss)
“Così fino alle spalle vuol dire…”
(Gourry)
“Una pozza di letame…”
(Lina)
“non è vero, non datele retta!”
(Lettera
(Naga)) “E ora la parte migliore! La storia in cui il silicone di
Lina-chan scivolò via dal suo posto e lei andò fuori di testa.”
(Xelloss)
“Silicone…”
(tutti)
“Ah! Ho capito!”
(Lina)
“Non dite che ne siete tutti convinti! Aww aww! [*piange*]”
(Gourry)
“Oh… sta piangendo, sta piangendo.”
(Xelloss)
“Sì, sta piangendo.”
(Lina)
“Dannati! Se mi fate arrabbiare, non mi date altra scelta. Lo farò.
Vi farò stare zitti per sempre prima che voi diciate altro.”
(Gourry)
“Se ti arrabbi’, così vuol dire che tutto in realtà è
vero.”
(Lina)
“Volete stare zitti eh!?”
(tutti)
“N…No…”
(lina)
“Ehi, non sto correndo né bastonando nessuno! Io non so se tu sei
la regina dei polipi o il polipo della fusione nucleare fredda, ma
posso batterti!”
(polipo
Saggio) “Mi dicono che bisogna chiamarla da questa riva…”
(Gourry)
“Ehi, Lina, conosci la regina dei polipi, vero?”
(Lina)
“Beh… Alquanto. Non voglio incontrarla se possibile…Ma se dice queste cose, non mi lascia scelta. Ora. Vieni
fuori! Donna polipo!”
(polipo
Saggio) “Regina dei polipi! Regina dei polipi! Alcuni riot point,
cadono da una nuvola!”
*onda*
*ruggito*
(Zelgadiss)
“Questo è un’enorme golem a forma di polipo?”
(Lina)
“Così sei finalmente uscita allo scoperto, donna polipo!”
(Regina
dei polipi) “OHOHOHOHOHOHOHOHOHOHO! Sei venuta senza perdere il
tuo coraggio, Lina Inverse! Oh, e non chiamarmi ‘donna polipo’!
io sono più come Shocker [NB: un gruppo di cattivi apparso in Kamen
Rider (Masked Rider)], un umano trasformato!”
(Lina)
“Stai zitta! Non sono spaventata, tumi hai forzato a venire qui! E voglio dirti solo una cosa.”
(Regina
dei polipi) “Ah? Cosa?”
(Lina)
“Questa lettera. Non sono stata io ad essere ingannata da una
volpe e ad essermi inzuppata fino alle spalle, ma tu! E ciò che
mangiasti con gusto pensando fosse un botamochi [NB: una palla di
riso Giapponese ricoperto di marmellata di fagioli] era, infatti,
sterco di cavallo…”
(Regina
dei polipi) “AA..Non dirlo!”
(Zelgadiss)
“Ehi, ehi,”
(Gourry)
“Così pare che tutte le altre cose le abbia commesse Lina.”
(Xelloss)
“È una faida su questioni insignificanti.”
(Regina
dei polipi) “C…Comunque, l’altro giorno mi hai usato come
scudo!”
(Lina)
“Eh? Che vuoi dire?”
(Regina
dei polipi) “Non giocare a l’innocente con me!”
(Zelgadiss)
“Ho sentito che durante la battaglia dell’altro giorno c’era
una persona che stava fra i piedi dell’ultimo attacco dei Mazoku.”
(Ruma)
“Ah, l’ho visto anch’io!”
(Regina
dei polipi) “Improvvisamente sono stata colpita da dietro,urtata e
urtata, da una cosa non solida nera, che mi ha fatto sentire
confusa, e poi…!”
(Lina)
“Hmm… Non è che sei stata presa dall’ansia e dalla
disperazione, eh?”
(Regina
dei polipi) “Beh… Sono stata depressa… Solo per un secondo.”
(Regina
dei polipi) “Provo questa sensazione per la prima volta nella mia
vita, ma ora che sono ritornata non ti lascerò fare ciò che vuoi.
Dì le tue preghiere!”
(Lina) “Interessante. Ti batterò prima che tu batta me!”
(Gourry)
“Qual è la cattiva…”
(Xelloss)
Beh, una è peggio dell’altra.”
(Regina
dei polipi) “OHOHOHOHOHOHOHO! Pensi che sia facile? Io ho superato
il tuo Dragon Slave. Questo golem a forma di polipo è stato
particolarmente rafforzato esclusivamente per essere anti-Dragon
Slave.”
(Lina)
“Cosa!?”
(Regina
dei polipi) “Guarda, sono all’interno di questo golem. Per
favore avanza e cerca di lanciare un Dragon Slave alla massima
potenza o qualsiasi cosa.”
(Lina)
“‘Un Dragon Slave o qualsiasi cosa,’ hai detto? Bene, se
insisti…
Più
oscuro delle tenebre
Più
nero della notte più profonda
Sul
mare del caos come oro splendi Re delle tenebre
(Xelloss)
“Li… Lina-san, quest’incantesimo…!”
(Lina)
“Io qui ti invoco,
Io
qui ti desidero io qui me stessa ti prometto.
che
gli stolti che oseranno opporsi a noi siano distrutti…”
(Gourry)
“Oh no. Tutti, rifugiatevi!”
(Ruma)
“Co…Cosa diavolo succede!?”
(Gourry)
“Dai, sbrigatevi. Comunque, fuori di qui!”
(Ameria)
“Galline, qui io torta!”
(Lina)
“Dal terribile potere in tuo
e mio possesso!”
(Regina
dei polipi) “Eh!? Cos’è quest’incantesimo!?”
(Lina)
“Giga Slave!”
(Regina
dei polipi) “Non mi dimenticherò di questo! HOHOHOHOHO!
OHOHOHOHOHOHOHOHO... OHOHOHOHOHOHOHO…”
(Lina)
“Ahh, questo è stato rinfrescante.”
(Ruma)
“Lina-san, i tuoi capelli sono tutti bianchi…”
(Gourry)
“Oh no, di nuovo.”
(Xelloss)
“Io non ho niente a che fare con questo.”
(Zelgadiss)
“Nemmeno io.”
(Ameria)
“Galline? Lui imitatore?”
(Ruma)
“Tutti voi! Grazie mille! È grandioso, giusto polipo saggio-chan?”
(polipo
Saggio) “Grazie mille! Il mare di Akasshi è finalmente in
pace…”
(Ruma)
“Canteremo per voi una nuovissima canzone per ricompensarvi,
‘L’Evidenza dell’Amore’!”
(Lina)
“No, per favore.”
(Ruma)
“Il tuo cuore si nutre del
mio appiccicoso amore.”
(polipo
Saggio) “Sì, io non ti
mollerò mai. Io non ho spina dorsale, ma ho amore.”
(Ruma)
“Otto sono…”
(polipo
Saggio) “I Miei tentacoli…”
(polipo
Saggio & Ruma) “Possono essere
mangiati in caso di necessità.”
(polipo
Saggio) “Voglio colorarti
col mio inchiostro.”
(Ruma)
“Fu fu fu, sciocco.”
(Ruma)
“la tua gentilezza
s’intreccia con me. Non è giusto che tu abbia altrettanti
tentacoli.”
(polipo
Saggio) “Il mio cuore è
affascinato solo intrecciandosi a te.”
(Ruma)
“Noi abbiamo…”
(polipo
Saggio) “Una relazione
bollente.”
(polipo
Saggio & Ruma) “Noi
bolliamo se è troppo calda.”
("Evidence
of Love" Lyrics: Jun'ichi Sato.
Musica:
Hiroshi Imaizumi.
Eseguito da Yuri Shiratori and Takahiro Sakurai.)
(polipo
Saggio) “Ah… È meravigliosa, meravigliosa, Ruma. La canzone
giusta per la pacifica città di Akasshi.”
(Ruma)
“Mi fa piacere.
(Lina)
“Beh, la pace è sicura, ma…”
(Ruma)
“Cosa?”
(polipo
Saggio) “Cosa vuoi dire?”
(Lina)
“Ah ah ah ah ah ah. Niente
davvero, ma… Quando questo incantesimo viene usato tutto ciò che
vive nelle vicinanze… Non rivive più.”
(polipo
Saggio ) “Eeeeh!? Cos’è successo alla residenza della razza dei
polipi?”
(Ruma)
“E i pescatori di Akasshi?”
(Lina)
“ Ah… Ho creato di nuovo un mare dove niente può vivere…
Suppongo sia la storia di Lina-chan e il mare disabitato.”
(Ruma)
“Che cosa faremo adesso!”
(polipo
Saggio) “A…Ah.. E il polipo Saggio disse, ‘'Akasshi non ha
cielo’…”
(Lina)
“Sicuramente ti deprimerai seguendo una via letteraria. Non ti
chiamano polipo Saggio per nulla.”
(Ruma
e polipo Saggio) “S… Smettila di perdere tempo!”