| Alone | ||
|
||
| sonna yasashii manazashi de mitsumetarishinai de kokoro ga zawameki dasu wa tooi ano hi no mama da wa konna ni suki datta jibun o kuyanderu motto yuukiareba ima no watashi-tachi chigatta kankei deitaka mo... * aitakute tadori tsuita kedo anata no yoko ni iru hito (kanji: otome) wa tsumi mo naku mujaki ni egao o kowasu no setsunai mune shirazu ni zutto, aenakatta toki yori konya wa sabishii wa hitori tsuki o miageteru fukaku jumon tonaete ano hi ni modoretara mou, nanimo iranai isso, nikumukurai utsureba ii no ni... anata wa mada shiranai "aishiteru" deatta toki kara iezu ni mune o itameteta kono kimochi towa ni kizukazu ni anata wa betsu no yume o miteru no * Repeat |
Don't look closely at me with such kindness, my heart starts to stir. You are still that remote day, I regret myself who loved you so much. If we had more courage, we would have been a different relation I wanted to see you, so I found my way, but a person who is next to you is... You give off smiles innocently without harm you don't know my painful heart. Tonight I'm lonelier than when I couldn't have seen you for a long time, I look up at the moon alone. I deeply utter an incantation, and if I could go back to that day, I don't need anything. We would rather be reflected as well as hate, you don't know yet. I couldn't have said "I love you" since I met you, I have grieved over my heart. You aren't conscious of it forever, and you have other dreams. * Repeat
|
Non guardarmi così tanto con tale gentilezza Il mio cuore comincia ad agitarsi Tu sei ancora come quel giorno lontano Provo rimorso per chi ti ha amato così tanto Se avessi avuto più coraggio Avremmo avuto una diversa relazione Volevo vederti, così trovai la mia strada Ma una persona che ti è vicina è... Mandi sorrisi innocenti senza nuocere Non sai del mio cuore in pena Stasera sono più sola di Quando non ho potuto vederti per lungo tempo Alzo gli occhi alla luna solitaria Lancio con intensità un incantesimo, e se potessi tornare a quel giorno Non avrei bisogno di nulla ??? Non sapevo dire "Ti amo" fino a che ti ho incontrato Ho afflitto troppo il mio cuore Per sempre non sarai consapevole di questo E hai altri sogni * Repeat
|
|
torna su
|
||
| Ame no Far away (far away from the rain) lontano dalla pioggia | ||
|
||
|
|
|
|
torna su
|
||
| Anata Wa Takago (Your Octopus Language) | ||
|
||
|
|
|
|
torna su
|
||
| Brave Souls anime coraggiose | ||
| Series: Slayers NEXT Vocals: L.O.N. (Lord of Nightmares) Image Song di L.O.N., versione speciale in inglese della sigla iniziale della seconda serie, Slayers Next.(Give a Reason) CANTANTE: Megumi Hayashibara ANNO: 1996 |
||
| I can see you wonder, just like always you do. I know you get under your aching sad fire. "Everybody's in vain", you're whispering yourself. You're in trap again that's, no, you don't wanna be. Follow your own heart even though naive. Get ready to start. I truly believe, Taking modesty never ever helps you, Having honesty leads to the way to go. Don't be afraid of failing in the game. You don't want to care for the name. Don't worry being alone in the dark, For any where, for any time, You will find me by you. Remember technicolor dream once we had, As we keep it deeply yet still alive, So we hold it tightly yet still in time. We can make it come true with our soul. Let's head up toward the Sun in the sky. It's long overdue to spread wings to fly. We are brave it out with our own pride, Give a reason, for life over again. You are impassive to mate with yesterday. I am aggressive to wait for tomorrow. Why don't you take off your backward desire? That's wrapping you like a heavy coat to tire. We are the team go on together, Having respect for each other. As far as you stick to your own pride, For any where, for any time, You will find me by you. Remember technicolor dream once we had, As we keep it deeply yet still alive, So we hold it tightly yet still time. We can make it come true with our soul. Let's head up toward the Sun in the sky. It's long overdue to spread wings to fly. We are brave it out with our own pride, Catch a season to prove in our style.
|
Posso vederti meravigliato, proprio come sempre fai Ti so racchiuso nel tuo dolente triste fulgore "Tutti sono inutili" mormori a te stesso Sei ancora talmente in trappola, no, non vuoi esistere Segui il tuo cuore anche se ingenuo Sii pronto a partire, io credo veramente Essere modesti non ti aiuterà mai Essere onesti ti condurrà sulla via da prendere Non aver paura di fallire nel gioco Non hai bisogno di curarti del nome Non preoccuparti di rimanere da solo nell'oscurità Dovunque, in qualsiasi momento Mi troverai al tuo fianco Ricorda i sogni a colori che una volta facevamo Quanto li conserviamo nel profondo, ancora sopraviveranno Tanto li teniamo saldamente siamo ancora in tempo Possiamo farli avverare con i nostri sentimenti All'erta verso il sole nel cielo E' ormai tempo di spiegare le ali per volare Noi siamo coraggiosi fino in fondo con il nostro orgoglio Dà una ragione, per tutta la vita ancora una volta Sei impassibile ad unire il passato (?) Sono combattiva nell'aspettare il futuro Perché non abbandoni i tuoi esitanti desideri? Ti avvolgono come una pesante coltre che ti appesantisce Noi siamo la squadra che va avanti insieme, Avendo rispetto l'uno dell'altra Fino a che tu avrai il sostegno del tuo orgoglio Dovunque, in qualunque momento Mi troverai al tuo fianco Ricorda i sogni a colori che una volta facevamo Finché li conserviamo nel profondo, ancora sopravivranno Tanto li teniamo saldamente siamo ancora in tempo Possiamo farli avverare con i nostri sentimenti All'erta verso il sole nel cielo E' ormai tempo di spiegare le ali per volare Noi siamo coraggiosi fino in fondo con il nostro orgoglio Prendi tempo per dimostrarlo nel nostro stile
|
|
|
torna su
|
||
| Breeze | ||
| Series: Slayers TRY (Sigla di apertura); stessa base musicale di Fair Wind Vocals: Megumi Hayashibara (As Lina) Transliterator: The Icefalcon Compact Disc: Don't be discouraged C/W Breeze (CD Singolo); Slayers Try Single (Full Size e Karaoke version); Slayers Try Treasury BGM 1 (Tv Size e Windstorm mix); Slayers Try Treasury VOX (Full Size) Anno: 1997 |
||
|
I want to become a bird and fly in the sky Searching out a far-off, distant hope... But if I looked down on myself, far below I wonder: would I only be living recklessly? If I can look at the present in this manner, Then even getting hurt, or what will come tomorrow won't scare me... * I want to go ride the wind to the ends of my dreams Putting on the wings called bravery. I want to keep a spirit that can turn into a bird and gaze down. I won't lose to everyday reality! A difficult road, like it's chosen by a beast If the key is lost, I won't have even fallen But, people are always getting confused, And when they're alone, they lose their once-high strength Sure, I want to ride the winds to the ends of my dreams Straining my eyes, called bravery And even if I walk this beastly difficult path, I won't lose that keep-fighting spirit. If I can search out my tiny self so far below, Then even getting hurt, or what will come tomorrow won't scare me... * repeat
|
Voglio diventare un uccello e volare nel cielo Alla ricerca di una remota, lontana speranza Ma se abbasso lo sguardo a me stessa, giù in lontananza Mi meraglio: desidero solo vivere avventatamente? Se posso guardare al presente in questo modo Allora persino le ferite, o quello che avverrà in futuro non mi spaventa Voglio cavalcare il vento fino alla fine dei miei sogni Indossando le ali chiamate coraggio Voglio mantenere uno spirito che può mutare in uccello e guardare giù Non perderò contro la realtà di ogni giorno Una strada difficile, come scelta da una bestia Anche se la chiave è persa, non cadrò mai Ma sempre le persone cadono in confusione E allora sono sole, smarriscono la loro un tempo grande forza Senza dubbio voglio cavalcare il vento fino alla fine dei miei sogni Tendere i miei occhi chiamati coraggio E anche se io percorro questo abominevole arduo sentiero Non perderò quello spirito combattivo che ho conservato Se io posso cercare la mia piccola me così giù in lontananza Allora persino le ferite, o quello che avverrà in futuro non mi spaventa * rit.
|
| torna su
|
||
| But but but | ||
| Series: Slayers TRY Vocals: Akira Ishida (as Xelloss) Transliterator: Graywords Compact Disc: Slayers TRY Treasury * VOX Anno: 1997 Varie: Image song da Slayers TRY (Xelloss) traduzione in italiano: Mistral |
||
| Ne, ima made kimi no ita bashou wa Donna fuu ni suteki datta no Un sou da ne, kimi no koto dakara Seiippai kenage ni ikite kitan darou [But-But-But] Atarashii sekai sorosoro ikaga desu? Boku to isshou ni te to te tsunaide saa tobikomimashou Come on, let's go! Zettai daijoubu... are you OK? Kitto daijoubu, hoshou wa chotto dekinai keredo... But! Saki no mienai ashita totemo wakuwaku da shi Sukoshi kurai bouken shimashou Datte a-na-ta bouken suki deshou? Sou tashika ni kowai ka mo shirenai Kimi no kotoba ichiri arimasu Mou ato ni wa hikenai koto o Nantonaku kanjiteru no ka mo [But-But-But] 'Katsu ka makeru ka?' 'Shiro to deru ka kuro to deru ka?' Boku no kyara ni wa funiai dakedo tama ni wa ii deshou? Come on, alright! Zettai daijoubu... are you OK? Kitto daijoubu, hoshou wa chotto dekinai keredo... But! Saki no mienai ashita totemo dokidoki suru Sukoshi kurai kakete mimashou Datte a-na-ta GYAMBURU suki deshou? Come on, let's go! Zettai daijoubu... are you OK? Kitto daijoubu, oishii tabemono mo takusan aru Check! Sonna mugendai no kibou ga aru no dakara Sukoshi kurai gambarimashou Datte a-na-ta gurume na hito deshou?
|
Tell me, what is it that makes The places you are so special? (???) Seiippai kenage ni ikite kitan darou [But-But-But] How about we finally head off into the new world? Together hand in hand let's fly away! Come on, let's go! Everything will be alright... are you OK? No doubt we'll be alright, but I can't make any guarantees But, although I can't see into tomorrow, I'm really excited So let's go on a little adventure... Because I know you like adventures, right? Yes, it definitely might be scary... There is some truth in your words. But for some reason I have a feeling That we can't turn back now [But-But-But] 'Will we lose or win?' 'Will it turn out white or black?' his doesn't fit my character too well, but it's okay once in a while, right? Come on, alright! Everything will be alright... are you OK? No doubt we'll be alright, but I can't make any guarantees... But, although I can't see into tomorrow, my heart is beating fast So let's put a little bit at stake Because I know you like gambling, right? Come on, let's go! Everything will be alright... are you OK? No doubt we'll be alright, there will be lots of delicious food there Check! Since you have unlimited hopes Let's persevere at this Because I know you're a real gourmet, right?
|
Dimmi, cos’è che rende Così speciali i posti in cui ti trovi? Certo, è proprio di te che stiamo parlando Tu hai sempre fatto del tuo meglio per vivere eroicamente, no? [But-But-But] Che ne dici di dirigerci finalmente verso il nuovo mondo? Insieme, mano nella mano, voliamo via! Avanti, andiamo! Andrà tutto bene. Come stai? Non c’è dubbio che staremo bene. Non posso dare garanzie Ma, anche se non posso prevedere il futuro, sono molto Eccitato. E allora, buttiamoci in questa piccola avventura Perché lo so che a te piacciono le avventure, vero? Sì, di certo potrà far paura C’è del vero nelle tue parole Ma per qualche ragione ho la sensazione Che adesso non possiamo più tirarci indietro [But-But-But] “Ne usciremo vincitori o vinti?” “Vincerà la luce o le tenebre?” Questo non è molto da me, ma una volta ogni tanto ci può anche stare, no? Avanti, andiamo! Andrà tutto bene. Come stai? Non c’è dubbio che staremo bene. Non posso dare garanzie Ma, anche se non posso prevedere il futuro,il mio cuore Sta battendo forte. E allora mettiamo altra carne al fuoco Perché lo so che a te piace rischiare, vero? Avanti, andiamo! Andrà tutto bene. Come stai? Non c’è dubbio che staremo bene. Ci sarà un sacco di Ottimo cibo là. Guarda, dato che non perdi mai la speranza Continua così Perché lo so che sei una buongustaia, vero?
|
| torna su
|
||
| Datta Koi Shitara.... - When I'm in Love | ||
| Vocals: Mifuyu Hiiragi (Martina) | ||
| Datte koi shitara Itsu no yo mo Soo kurikaesu Dokidoki to yakimoki no mainichi dakedo Taisetsu na mono wa 100 no Kyapa city to Ichizu na I NEED YOU Toki ni wa ne Nebusoku de Nanimo te ni tsukanakute mo *Hoshizora ni wa JAZZ no yoo ni Asahi ni wa BOSSANOVA no yoo ni Shinayaka ni Yuukan ni Ai wo motometeku Datte koi shitara Dareka ni kiite hoshiku natte Ukiuki to iraira no mainichi dakedo Aenai to wakatteru yoru ni kagitte Setsunai I MISS YOU Ii koto to Warui koto Baransu torete nakute mo Kagami no naka Utsuru watashi Fu to ki ga tsukeba SMILE & TEARDROPS Anata e to tsuzuiteku Ai ni yurenagara DOMINO DOMINO Issunsaki wa yami no naka Kazu no naka DOMINO DOMINO Taorekomu nowa Anata no ude no naka *Repeat Kagami no naka Utsuru watashi Fu to ki ga tsukeba SMILE & TEARDROPS Anata e to tsuzuiteku Ai wo shinjiteru Zutto Ai wo shinjiteru
|
When I'm in love Yes, every generation will continue My heart pounds and I worry everyday, but My precious thing, with a 100 capacity, I wholeheartedly need you! With time, even if I don’t Seize anything in my insomnia Like jazz in the starry sky Like bossanova in the morning sun I’ll flexibly and heroically seek out love When I'm in love I Wish to listen to somebody I’m cheerful yet getting nervous everyday, but Restrained to the night that understands that I can’t meet you I painfully miss you! Even if a balance of Good things and bad things can’t be removed If the me reflected in the mirror Unexpectedly takes care of herself Smile and teardrops I’ll continue towards you while my love sways Domino, domino The immediate future is in the dark, in the underbrush Domino, domino I’ll collapse inside your arms *Repeat If the me reflected in the mirror Unexpectedly takes care of herself Smile and teardrops I’ll continue towards you, believing in love I’ll always believe in love
|
|
| torna su
|
||
| Don't be discouraged | ||
| Cantante: Megumi Hayashibara Compact Disc: Don't be discouraged C/W Breeze (CD Singolo) Slayers Try Single (Full size e Karaoke version); Slayers Try Treasure VOX (Full size); Slayers Try Treaury BGM 1 (Instrumental version, TV Size e Heartbeat mix) Anno: 1997 Varie: Sigla di chiusura di Slayers TRY |
||
| tokimeku mune mienai ashita ni kokoro furuwase kirameku yume tsukamu tame ni susu muno kujiketa toki kizuku no hito wa hitori janaitte donna toki mo jibun o akiramenai (*) eranda kono michi tatoe are hate teite mo sara ni sono saki wa mezashite ita shunkan (**) don’t you forget watashi ga iru koto doji mo aikyou to waratte I don’t forget anata ga iru koto bukiyou na ai de tsuyoku nareru yo sama you kaze futo fuan ni naru yoru mo arukedo nagareru toki kawarazu ashita wa kuru otoshita namida itsuka kitto chikara ni naru kara ichi dokiri no jibun ni makerarenai fukuramu IMEEJI (image) naritai watashi ni naru no MANYUARU (manual) doorino mirai nan te iranai (***) don’t be afraid daijoubu jinsei sonna ni sutetamon janai I’m not afraid taka ga hyaku-nen yo nagasareteru dake ja mottainaii (* Ripeti) (*** Ripeti) (** Ripeti) |
||
| torna su
|
||
| Exit --> Running | ||
| Image Song Lina, Slayers Try. ANNO:1997 CANTANTE:Megumi Hayashibara CD: Slayers Try Treasury VOX |
||
| Gimon darake no ame furasete Kasa mo sashikakete wa kurenai Konna yo no naka, umoretetara Nanimokamo nagasarete yuku yo Sumo-ki- na hibi ni nani wo mitsuke Yume wo egake to iu no ka Kuroi kyanbasu me no mae ni shite Atama wo kakaeteru Kono mama ja kokyuu suru dake no Obujemetai ni natte shimau Aseru kokoro ni ashi wo torare Koronde mo hitori de tatanakya... Daremo shirankao shiteru naka de Sonzai wo sakebetai yo Kizutsuku koto mo yogoreru koto mo Saketari wa dekinai HEY HEY EXIT RUNNING Jibun dake ga mitsukedaseru Kodou motome EXIT RUNNING Kuraiyami wo Ima, nukedasou HEY HEY EXIT RUNNING Tachitsuku shite mayotteicha Hajimaranai EXIT RUNNING Shinjita michi Hashiritsuzuke, T R Y ! Tsuyogaribagari ja kowareteku Kokoro wo toki ni wa sarakedasu Sugao wo hajitari wa shinaide Sore wa tsuyosa he no puroro-gu Namida no kazu dake miete kuru yo Meikyuu kara no de guchi ga... Yuuki wo motte hokori wo motte Kyou wo owarasetai HEY HEY EXIT RUNNING Jibun no tame waraeru hi ga Ikutsu aru ka EXIT RUNNING Kazoeru ma ni Toki wa sugiteku HEY HEY EXIT RUNNING Umarete kita imi wa daremo Kureyashinai EXIT RUNNING Kono te de shika Tsukamenai yo T R Y !
|
Penso con la pioggia corrotta che cade Non voglio rinunciare a tenere quest'ombrello In questo mondo per essere sommersi Ogni cosa sta per crollare! Quello che si trova in giorni fumosi Non è la descrizione di un sogno? Un telo scuro, davanti ai miei occhi Circonda il mio capo... Come il mio respiro finisce Materializzandosi Nei cuori ansiosi le gambe congelano Crollando, alzandosi solitarie Tutti sono indifferenti La mia esistenza vuole urlare L'essere ferita, l'essere sporca Incapace di evitarlo HEY HEY EXIT RUNNING Solo io posso cercare Chiedendo il colpo EXIT RUNNING Ombre oscure Ora fuggite lontano HEY HEY EXIT RUNNING Rimanendo stanca e confusa Non cominciando EXIT RUNNING Prosegui correndo Sul giusto sentiero T R Y ! Soltanto lo spettacolo del coraggio fatto a pezzi Quando il cuore è esposto Non disonorare l'onestà Perchè è il prologo della forza Soltanto il numero delle lacrime è visibile Dal labirinto verso l'uscita Abbi coraggio abbi orgoglio Voglio concludere questo giorno HEY HEY EXIT RUNNING Per quanti giorni Posso ridere per me stessa? EXIT RUNNING Mentre conto Quando oltrepasso HEY HEY EXIT RUNNING Vieni a nascere Diventando nessuno EXIT RUNNING Non posso prenderlo Con solo questa mano T R Y !
|
|
| torna su
|
||
| Fair Wind | ||
| Series: Slayers TRY Vocals: Wataru Takagi (as Valgarv) traduzione 1: Ilune Willowleaf traduzione 2: ??? |
||
| My baby you don't know how much I love you behind of you Cause (you) always look (at) the front to get your dream in future My baby you don't know whether you meet with an accident It's (a) lonely like a bird but it's a really free like (a) bird I know I just a fair wind, it's OK You can go to everywhere I believe my love and believe your love Go across ocean and blue sky Baby don't be afraid If you try to fly away with a tiny shiny wing, I'll be follow(ing) you everyday and everynight Baby don't be afraid If you stay by breaking heart through the lonely shady night I'll be hug your pain whenever and forever My baby keep in mind how much I love you beside of you This way is hard like hill but it's a really sweet like (a) kiss I know I just a fair wind, it's OK You can go to everywhere I believe my soul and believe your soul Go catch exciting chance and dream Baby don't be afraid If you try to fly away with a tiny shiny wing, I'll be follow(ing) you everyday and everynight Baby don't be afraid If you stay by breaking heart through the lonely shady night I'll be hug your pain whenever and forever |
Bimbo mio, tu non sai Quanto ti amo dietro di te Perché tu guardi sempre in avanti Per portare il tuo sogno nel futuro Bimbo mio, tu non sai Se ti capiterà qualcosa di brutto È un solitario, come un uccello Ma è veramente libero, come un uccello Io so che sono solo un vento leale, è Ok Puoi andare ovunque Io ho fede nel mio amore, e ho fede nel tuo Vai attraverso l’oceano e il cielo blu Bimbo, non aver paura Se provi a volare via Con piccole ali scintillanti, io ti starò seguendo Ogni giorno e ogni notte Bimbo, non avere paura Se tu resti col cuore spezzato Durante la notte scura e solitaria Io abbraccerò la tua sofferenza Ogni volta, e per sempre Bimbo mio, ricorda Quanto ti amo, accanto a te Questa via è dura come una collina Ma è veramente dolce come un bacio Io so che sono solo un vento leale, è Ok Puoi andare ovunque Ho fede nella mia anima, e ho fede nella tua Vai ad afferrare eccitanti cambiamenti e sogni Bimbo, non aver paura Se provi a volare via Con piccole ali scintillanti, io ti starò seguendo Ogni giorno e ogni notte Bimbo, non avere paura Se tu resti col cuore spezzato Durante la notte scura e solitaria Io abbraccerò la tua sofferenza Ogni volta, e per sempre |
Piccola mia, tu non sai Quanto io ti ami, dietro a te Perchè tu guardi sempre avanti Per afferare i tuoi sogni in futuro Piccola mia tu non sai Se ti imbatterai in una disgrazia E' solitario come un uccello Ma è veramente libero come un uccello Lo so, sono soltanto un vento favorevole, va bene Puoi andare dovunque Credo nel mio amore e credo nel tuo amore Attraversa l'oceano e il cielo blu Piccola non aver paura Se provi a volare lontano Con piccole ali scintillanti, io ti seguirò Ogni giorno e ogni notte Piccola non aver paura Se ti si spezzerà il cuore Durante la solitaria notte scura Io stringerò fra le braccia la tua sofferenza In qualsiasi momento e per sempre Piccola mia ricordati Quanto io ti ami, al tuo fianco Questa strada è difficile come una collina Ma è veramente dolce come un bacio Lo so, sono soltanto un vento favorevole, va bene Puoi andare dovunque Credo nel mio spirito e credo nel tuo spirito Cattura eccitanti opportunità e sogna |
| orna su
|
||
| Feel Well | ||
|
||
| Yukkuri to nagarete yuku Kumo no youni Nonbiri ikou Koko kara saki wa Ryoute wo takaku Futte arukou Sesuji nobashite Kokoro no shisen Ue wo muitara Sekai ga kawatta Maarui hizashi no mukou Yasashii kaze ga Hakonde kuru Be proud of who you are Itsudatte omotteru yo genki de ite Kinou no namida shitte iru kara Kanashimi wo wasurezuni Mune ni daki Norikoeyou Hatenai michi Aruiteiku Egao de Daijoubu da yo Nantoka naru sa Jinsei nante Mou dame da yo to omotta toki ga Hontou no hajimari Maarui hoshi no uragawa Atarashii asa Umareteiru Here you're friend, sunny day Hanaretemo omotteru yo Genki de ite Mata aeru hi ha tookunai kara Tobikiri no omoide wo Mune ni daki Massugu ni Kono ippo wo fumishimeyou Koko kara Maarui hizashi no mukou Yasashii kaze ga Hakonde kuru Be proud of who you are Itsudatte omotteru yo genki de ite Kinou no namida shitteiru kara Kanashimi wo wasurezuni Mune ni daki Norikoeyou Hatenai michi Aruiteiku Ashita kara wa Egao de |
||
| torna su
|
||
| Gambare Necromancer (Good Luck Necromancer) | ||
| Vocals: Megumi Hayashibara | ||
| Good Luck! tabidatte ichiban kagayaku basho e Yume ga aru kyou yori asu chika zu ite itai Omoi ga saki bashiru nani kara hajimetara iidarou Ki o ochitsu kete aserukotonai "Ima" o ikirukoto Dare ni datte you ni sarete iru ichiban kagayakeru basho Demo mattecha konai kara jibun de ugoki dashite Zattou sae uma kusurinu keru hito yoko(no?)ni Aiteru kigashite huto kodo kuni uchi no sareru Iie chagau yo speed ja nai "Ima" o ikirukoto Tsurai toki mo mimi o sumashitene sono me o tojinai de Subete o mitodoke you sore wa kitto chikara ni naru Dare ni datte you ni sarete iru ichiban kagayakeru basho Demo mattecha konai kara jibun to tabida tasete (Good Luck!) donna toki mo sono me o tojinai de Subete o mitodoke you sore wa kitto chikara ni naru
|
||
| torna su
|
||
| Get Along | ||
|
||
| Tachi mukau saki ni kawaita kaze Hageshiku fuki aretemo Jumon no hitotsu mo tonaetanara Watashi no PEESU ni naru Dare mo ga urayamu kono PAWAA to Bibou ga yurusanai wa Donna aite demo hirumanai de MANTO o nabikaseru no Are mo shitai, kore mo shitai Onna no ko ni mietatte Yudan shitara jigoku iki yo Jama wa sasenaikara * Far away omou mama wa ga mama ni Tabi o tsuzukete yukitai Tsurai hibi mo egao de PERIODO yo ** Far away ikutsu mo no maryoku daite Kyou o koete yukitai no Yume ni mukai aruki tsuzukete yuku Kagirinai hodo Get along, Try again Taikutsu na toki wa warui yatsura TAAGETTO ni kibarashi SUTORESU mo tonde otakara made te ni Sureba yamerarenai Okiraku ni chotto asobu tabi ni Mitasareta kibun da wa SURIRINGU na hi no ESSENSU wa Oishiku nakucha dame ne Are mo hoshii kore mo hoshii Onna no ko wa yokubari yo Ikiru koto wa kirei koto ja Toori nukerarenai * Repeat *** Far away itsu demo hitori ja nai Chikara awase haruka saki Yume ni mukai aruki tsuzukete yuku Kagirinai hodo Get along, Try again * Repeat ** Repeat *** Repeat |
No matter how hard this wind Tries to push me back I recite a single spell and Set the pace my own way Anyone who's jealous of my power And my beauty won't get in the way I won't flinch from any oppenent As my cape flaps in the breeze I want this, I want that Hey, that's just how girls are One slip and it's to hell you go So you'd better not get in my way Far away going to where I want to. Don't want this journey to ever end. Even the worst of days Far away embracing all the magic I wanna go beyond this day. With my eyes on my dreams I keep walking on. |
|
| torna su
|
||
| Give a Reason | ||
|
Series: Slayers NEXT Vocals: Megumi Hayashibara (As Lina) + Masami Okui (as Amelia) Transliterator: Ann Oyama & Software Sculptors Compact Disc: Give a Reason C/W Jama wa sasenai (CD Singolo) Anno: 1995/6 Varie: Sigla di apertura di Slayers NEXT |
||
|
me magurushii jikan no mure ga hashiri nukeru machi wa SABANNA (savana) kawaru ga waru SHUURU na NYUUSU (news) asu ni nare ba dare mo wasureteru ikiteiru ima, ikiteiru sonna naka de nani ka o motome mogaku you ni nukedasu you ni kono chikara o tameshite mitakute (*) kitto doko kani "kotae" aru umarete kita kotae ga hito wa mina, sore o motome yarusenai nogasenai yume ni mukau no (**) kizutsuku koto wa kowakunai dakedo keshite tsuyokunai tada, nani mo shinai mama de kuyandari wa shitakunai Here we go! go! hashiri tsuzukeru dare ni mo tomerare wa shinai mirai no jibun e to Give a reason for life todoketai hakari shirenai ookina yami ga oto o tatete mukatte kite mo asa ga kureba dareka ga ireba kokoro ni aru setsuboo wa keseru motto tsuyoku IMEEJI (image) shite hohoenderu jibun o..... shinjiteru omoi, sore ga nani yori mo dare yori mo yume ni chikazuku GOORU (goal) ni motare tari shinai tatoe, tadori tsuitatte atarashii yume ga kitto watashi no se naka osukara Here we go! go! hashiri tsuzukeru dare ni mo tomerare wa shinai mirai no jibun e to Give a reason for life todoketai (* Ripeti) (** Ripeti) |
Things are moving so fast, the moments ticking by The city that it runs through is a savanna Sure news of an ill change We'll get used to it tomorrow, everyone will forget I live now, I live... Like it's inside, something searches... As if it were struggling, as if it were sneaking away It wants to test this power (*) Surely, somewhere there lies "the answer," the answer which was born That is what all people wish for Facing the dreary dream that they can't let go I'm not afraid of getting hurt, but it's not hard to erase It's just the way it is without doing anything, and I don't want any regrets Here we go! Go! Keep on running! No one will be able to stop us I want to give a reason for life to my future self Don't know how big the darkness is It makes a sound, and I face it Morning comes, and someone's there... It's in my mind, vanishing in despair... I make a very strong image, and smile to myself Believe in those thoughts From what, from who, approaching the dream Head for my goal, even if I'm staggering I want new dreams to break out from within me Here we go! Go! Keep on running! No one will be able to stop us I want to give a reason for life to my future self (* Ripeti) (** Ripeti) |
|
| torna su
|
||
| Give a Reason (TV Version) | ||
|
Series: Slayers NEXT Vocals: Megumi Hayashibara (As Lina) Masami Okui (as Amelia) Transliterator: Ann Oyama & Software Sculptors Compact Disc: Give a Reason C/W Jama wa sasenai (CD Singolo); Slayers Next Sound Bible I (remix version), Slayers Next Sound Bible II (giga mix version , full size e Tv size), Slayers Next Single (full version e Karaoke version) Anno: 1996 Varie: Sigla di apertura di Slayers NEXT |
||
|
Me magurushii jikan no mure ga Hashiri nukeru machi wa SABANNA Mogaku you ni nukedasu you ni Kono chikara o tameshite mitakute Kitto doko ka ni "kotae" aru umarete kita kotae ga Hito wa mina, sore o motome Yarusenai, nogasenai, yume ni mukau no Kizutsuku koto wa kowakunai Dakedo keshite tsuyokunai Tada nani mo shinai mama de Kuyandari wa shitakunai Here we Go! Go! Hashiri tsuzukeru Dare ni mo tomerare wa shinai Mirai no jibun e to Give a Reason for Life todoketai
|
Time's crowd is drastic The city that it runs through is a savanna As if it were struggling, as if it were sneaking away It wants to test this power Surely, somewhere there lies "the answer", the answer which was born, that is what all people wish for Facing the dreary dream that they can't let go I'm not afraid of getting hurt But it's not hard to erase It's just the way it is without doing anything And I don't want any regrets Here we go! go! Keep on running No one will be able to stop us I want deeply to be able to Give a reason for life to my future self
|
L'accalcarsi del tempo è energico, La città che esso attraversa è una savana. Come se stesse lottando, come se se ne stesse andando via di nascosto, Esso vuole provare questo potere. Sicuramente in qualche luogo si trova "la risposta", la risposta che era nata, si tratta di quello che tutta la gente desidera, Affrontare il tetro sogno che non possono lasciar andare. Non sono preoccupata di rimanere ferita, tuttavia non è difficile da eliminare. E' soltanto la situazione che è senza uscita, ed io non voglio nessun rimpianto. Cominciamo ! Via ! Continuiamo a correre ! Nessuno sarà in grado di fermarci. Io voglio profondamente poter dare una ragione per la vita al mio futuro. |
| torna su
|
||
| Gloria - Kimi ni Todoketai – (I’ll carry on in you) | ||
| Vocals: Megumi Hayashibara | ||
|
Kaketa yume, tomadou mune Kizutsuku tabi motareta Kimi no kokoro ni kono ai wo kasane Kikasetai yo GLORIA Speed agete futari wo noseta hoshi ga Mawaritsuzukeru demo oitsuite miseru yo Hitori botchi ja mekurenai PEEJI mo kimi to isshou nara Hayaku sono saki, shiritai days sugisatta Kuyashikute setsunasugite Kirenai denwa wo shite Kimi no hitomi ni utsutta jibun ga Yasuragu made hanashiteta KYUN to naru hodo nanimo kikazu Dakishimete kureta hi ni 'Kimochi' no kawari Kokoro ni chikatta todoketai yo GLORIA BOROBORO no yoru ashita e kagi mo naku Furueru kata ni sotto koe kakete kureta Hitori botchi ja omosugiru Tobira mo kimi to isshou nara Karuku hiraite shimau yo Days fushigi da ne Yasashikute itoshisugite Kaerezu asa ni natte Kimi no hitomi ni utsutta jibun ga Ichiban SUKI de irareta remember those times, for 'Kibou' wa kesshite shini wa shinai kara Eien no ENBUREMU Terikaesu hi ni kazashite arukeba Tooku nai yo GLORIA Kuyashikute setsunasugite Kirenai denwa wo shite Kimi no hitomi ni utsutta jibun ga Yasuragu made hanashiteta Koboreteku yume tomadou mune Kizutsuku tabi motareta Kimi no kokoro ni kono ai wo kasane Kikasetai yo GLORIA |
Splintered dreams, wounded will- Proof of a bewildering journey. These two hearts feel a heap of sensations. I was under your control. Gloria. Continuing surroundings never showed the speed At which I flew toward the stars. The ignorance of this lonely mother has died- The bottom page of your book of mourning ended that tie. ...Oh, for the days that may have been... The instant when the hand of the clock passed five was mortifying And I couldn't call you. One time, your eyes had held the ability to make me feel at peace. The change in the figure of time was unexpected- When the clock hands' listlessness marked The end of the lonely year. The feeling in these two hearts may be different in the future... But still I'll carry on. Gloria. The tiring evening is key to tomorrow's mourning. The voices of the shivering people softly increase the Loneliness of the year's end When I'm alone, the burden is too heavy But when we're together, the book opens. CRASH! A broad hand closes the book, Degenerating the value of those mysterious days. The gentle death of past love Changed our morning. At that time, your eyes held the ability to pierce my heart. I wish to never have to remember those times, for They are dead- their eternal light buried. Distant brightness is reflected over the timeless book of the dead. Gloria. The instant when the hand of the clock passed five was mortifying, But I couldn't call you. In that time, your eyes had held the ability to make me feel at peace. An overflowing passage describing my dream-life and a wounded will- Proof of a bewildering journey. These two hearts still feel those same Natural sensations. Gloria. |
|
| torna su
|
||
| Going History | ||
|
Vocals: Megumi Hayashibara (As Lina) Transliterator: Allen "Sailor Bacon" Tyner (sailor_bacon@hotmail.com) |
||
|
dareka o kizutsukete ubatta koi na no ni hantoshi mo tatanai uchi ni ai no kakera mo kieta ochikonda tsuka no ma mata, koi o shita kedo ai ja nai, sekishisa o umeru koibito toiu ROZARI o hito ha doushite KISS o shitagaru no hito ha doushite futari de nemuru no We can We can any time maji ka wakaranai kokoro, nani mo iwanai * kurushii hodo setsunai hodo suki na HITO ni aitai machi ga umare kawaru kurai itoshii HITO ni aitai soshite itsuka furi kaereba natsukashii omoide o atsuku kataru jibun ni naru tame aruku yo History denwa sae nara nai kyuujitsu no heya ni ha yari sugoshita yume ga tada yoko ni yori sotteiru kodoku o kanjiteru kokoro o uchi keshite BEDDO ni soberi konde ha asaga kuru no o matta yume ha doushite tooku he nigeru no yume ha doushite tanin no mono na no We can We can any time maji ni naketekuru asu mo nani mo mienai ** mabushii hodo tsuranuku hodo muchuu na yume mitsuketai toki ga hayaku sugiru kurai tanoshii yume mitsuketai soshite itsuka furi kaereba natsukashii omoide o atsuku kataru jibun ni naru tame aruku yo History * repeat ** repeat |
Even though it's a love war that I won by hurting someone, before half a year passed I lost interest. It was only a short time I was depressed, before I fell in love again. But it's not true love, just one who would fill my sad heart in the name of a lover Why do people kiss? Why do people make love? We can We can Anytime I don't know if I am serious or not, my heart does not say a thing I want to meet some one I'll love, So much that it's bitter, so much that it hurts! I want to meet someone I'll cherish so much that the world will seem to me refreshed And someday when I look back and know myself enough that I can talk strongly about my old memories, I'll walk it. History. In a room where the phone does not ring on a holiday A dream that I worked too hard on lays there. I smash out the part of me that feels lonliness, and slide into bed waiting for morning to come Why do dreams run far away? Why do dreams belong to someone else? We can We can Anytime I really start to cry; can't see tommorow or anything! I want to find a dream I'll concentrate on, so much that it's bright, it will break through everything I want to find a fun dream so much that time flys right by me And someday when I look back, and know myself enought to talk strongly about my old memories, I'll walk it. History. * repeat ** repeat |
|
| torna su
|
||
| Honki!! (Seriously!!) | ||
| Vocals: Kawamura Maria (Naga) | ||
|
*Biboo to yaboo Te to te wo tsunagi Kampeki sugiru sutairu da wa Kowai kurai no Honki ga sawaide iru! Hoshii mono wa hoshii to ieru jibun ga suki Wagamama mo kimama mo Kawaikerya IT's OK! Jinsei to iu na no dorama Itsumo shuyaku de itai Yumemiru dakede owatcha Ikiteru imi ga nai **Biboo to yaboo Te ni te wo totte Omoshirosugiru sutansu da wa Dohade na mainichi Ikki ni kakenobore! Daitan futeki na yume ni Dareka soine shinai? Ojikezuite inaide Unmei Kakechaeba? Gûzen ja nai deai ga Hibana chirasu shunkan Mune no naka no daiya wo minogasu hazu ga nai ***Pikapika no yume Pikapika no ai Watashi wo kazaru akusesarii Chooichiryuu no Honki wo migaite iru! Gokujoo no yume Gokujoo no ai Ichido shittara Yamitsuki da wa Hageshiku Atsuku Honki ni furete mite! Risei ni shibarareta jinsei nante Tsumannai Jooshiki mo ruuru mo Karuku kuriâ shinakya *Repeat Gokujoo no yume Gokujoo no ai Tameshite mitara? Osusume yo Chooichiryuu no Jiken ni shite ageru! **Repeat ***Repeat
|
||
| torna su
|
||
| I & Myself | ||
| Vocals: Megumi Hayashibara | ||
|
Haretsu shisou na kodou no oto ga Hayagame no you ni hibiita Binetsu tsudzuki no hibi aruite'ru Kowaku wa nai yo, demo nakitai yo Kokoro wo aoru SUPI-DO mo Kyuu ni BURE-KI de SUPIN ni kawaru Kono karada juu no tsuyosa to yowasa mayoeba Ashita no jibun wo shinji sagashi ni de you Aitai kimi ni Tomorrow World Yuuki wo soshite ai wo Ippai tsumeta Tomorrow Heart Furimuite yobikakete Koronda ato no itami wa itsuka Kieru kedo okubyou ni naru Dakedo hajitari suru koto wa nai Takai HA-DORU koerarenakute Demo akiramenai jounetsu ga Nani yori zutto taisetsu dakara Kono karada juu no hikari to kage no aida ni Ashita wo mitsukete yume wo sagashi ni de you Misetai kimi ni Tomorrow World Kibou ga koko ni wa aru Utagawanai de Tomorrow Heart Oikakete ganbatte Aitai kimi ni Tomorrow World Yuuki wo soshite ai wo Ippai tsumeta Tomorrow Heart Furimuite yobikakete Sonna kimi ni Tomorrow World Kibou ga koko ni wa aru Utagawanai de Tomorrow Heart Oikakete ganbatte
|
The sound of the explosive beat Echoed like a fast bell. I'm treading these days when the fever continues... I'm not scared, but I want to cry. Moving at a speed that fuels the flames of my heart, I suddenly slam on the brakes and break into a spin. When I'm lost in the strengths and weaknesses of this body I'll believe in and go in search of my future self. I want to meet you in the "Tomorrow World" Filled to the fullest With bravery, then love, a "Tomorrow Heart." Turn and look my way, and call out... After you fall down, the pain eventually goes away, But it makes you afraid. But it's nothing to be embarassed about. You might not be able to overcome that high hurdle, But what's always more important than anything, Is the passion to never give up. Somewhere between the light and shadow in this body, I'll find tomorrow and go searching for my dream. I want to show you this "Tomorrow World" Hope is right here! Don't doubt, "Tomorrow Heart" Chase after it, and do your best! I want to meet you in the "Tomorrow World" Filled to the fullest With bravery, then love, a "Tomorrow Heart." Turn and look my way, and call out... To such a person as you, a "Tomorrow World" Hope is right here! Don't doubt, "Tomorrow Heart" Chase after it, and do your best!
|
|
| torna su
|
||
| In This Arm | ||
|
Vocals: Masami Okui Da: The Best of Slayers |
||
|
Samishigariya no sugao wo kakusu yoo ni Kimi wa omoikkiri warau Sore wa boku no mune wo shimetsukete yuku [Tasukete] kokoro no shingoo Kizamikonda Dooshitara iindaroo... Wakaranai yo Demo daisuki dakara te wo tsunaide *Tobidasoo Dareka ga tsukutta sekai nante Nanimonai Imi no nai tada no otogibanashi It's so easy to be happy wa matteru dake ja konai Sono te wo nobashite Tsukamitore! [Osoroi ja nakya?] nakushita kimi iro no kutsu Moo ichido wa kikaeru yuuki wo Torimodoseba sabishiku nanka nai yo Kitto honto no nakama ni meguriaeru Karappo no many yori Sukoshi de ii Shinjiau kimochi wa attakainda Daisuki tte kotoba wa jibun no tame ni aru Egao mo Nakigao mo Hora suteki dakara Nobody can stop the happiness kowai mono nante naianything Sono te wo nobashite Tsukamitore! *Repeat
|
As if hiding the somber face that loves loneliness, you smile with all your heart That act is strangling my chest “Help me!” Signal of the heart, I carved it out No matter what happens, it’s okay, isn’t it... I don’t understand, but I really like you, so take my hand! Let’s fly out to a world somebody created or such a thing Nothing at all, a mere meaningless fairy tale It’s so easy to be happy only waits, unmoving Stretch out that hand and grasp mine! “Shouldn’t it be awful?” You lost your cream-colored shoes If you recover the changed courage, you won’t be lonely or anything You’ll surely be able to meet a true friend by chance From the empty many, A little is fine, the feeling you believe in is warm The words “I really like you” exist for the sake of the self Smiling faces and crying faces both; look, because they’re splendid Nobody can stop the happiness; there’s nothing scary or anything Stretch out that hand and grasp mine! *Repeat
|
|
| torna su
|
||
| Jama wa sasenai | ||
|
Cantante: Masami Okui Compact Disc: Give a Reason C/W Jama wa sasenai (CD Singolo); Slayers Next Single ( Full size e Karaoke Version); Slayers Next Sound Bible II (Tv size); Slayers Next Sound Bible I (Full size) Anno: 1996 Varie: Sigla di chiusura di Slayers NEXT |
||
|
Nanika ni ayatsurareta Jinsei nante yume mo kibou mo nai shi Ima no YOUR LIFE manzoku na no? Unmei wa jibun no te de Kaerareru sonna dorama mitai na serifu Un GREAT ne shinejiteru Seikimatsu ka to omowaseru mainichi ni sonaete Sorosoro enjin kakeyou Sabi tsuiteru joushiki zenbu nugisutete Sekaijuu uwasa ni naru kurai Tobikiri hajiketa sugoi hito ni Ichinen de ichido no BREAK Ijiketa jibun ni BYE-BYE shimashou IT'S ALL RIGHT Kidotta riakushon ga niai no anata mo chou kakkoii kedo HEY YOU! BROTHER shinjirarenai Kokoro wo kaado shita mama no batoru ja nani mo hajimaranai shi Atsui honne shika kikitaku nai Kodomo no koro ni omotta shourai no sugata wo issho ni nagekakeyou Ano toki to onaji you ni miageta hoshizora e Sekaijuu uwasa ni naritai kagayaku mirai mo te ni iretai Moeagatta honki no yume dare hitori jama wa sasenai Sekaijuu uwasa ni naru kurai tobikiri hajiketa sugoi hito ni Nando demo kono sai BREAK Enryo suru kuse ni BYE-BYE shimashou IT'S ALL RIGHT
|
||
| torna su
|
||
| Jama wa sasenai
(no one shall get in my way) TV Version
|
||
| Series: Slayers NEXT Vocals: Megumi Hayashibara (As Lina) | ||
|
Nani ka ni ayatsurareta Jinsei nante yume mo kibou mo naishi... Ima no your life manzoku na no? Seikimatsu ka to omowaseru mainichi ni sonaete Soro soro ENJIN kakeyou Sabitsuiteru joushiki zembu nugisutete Sekaijuu uwasa ni naritai Kagayaku mirai mo te ni iretai Are mo kore mo honki no yume dare hitori jama wa sasenai Sekaijuu uwasa ni naru kurai Tobikiri hajiketa sugoi hito ni Isshou de ichido no BUREKU IJIketa jibun ni BAI-BAI shimashou It's all right
|
A life manipulated by something, A life with no dreams and no hope... Does your present life satisfy you? Everyday prepare to be reminded of the end of a century Start your engine soon The rusty bits of common knowledge... throw all of it away You want to become the one that the everyone in the world is talking about! You want to have that bright future! This and that... don't allow anyone to keep you from your true ambitions You will become the person that everyone in the world is talking about, That incredible person who extraordinarily pops up Within your lifetime, for once a break Let's say "Bye-Bye" to your timid self It's all right
|
|
| torna su
|
||
| Just be conscious | ||
| Vocals: Megumi Hayashibara (Lina Inverse) | ||
|
Hirogaru omoi kanata e tsuzuku Ima omoidasu SORA no hate Erabi umare ochita kono chi de Deai to wakare tsuka no ma ni sugiru yume Hibike omoi yo chikara no kagiri Todoke kokoro no oku fukaku Hashire ushiro wa furimukanai de Toki wa PUROROGU wo kizamu Yokuatsu no naka segi tomerarete Hito wo semete mo kawaranai Un to CHANSU to guuzen to TAIMINGU Kokoro toki sumashi kanjiru Hito wa kizu wo shiru tabi ni Tsuyoku yasashiku nareru Namida no ato no shinjitsu Kakegaenai ima wo ikiteru *Ashita no jibun wo suki ni naritai kara Kyou no jibun wo GUtto dakishimeru Jibun ga shuyaku no DORAMA gurai wa Tanoshimanakucha mottai nai wa HAPPII ENDO dake ja mono tarinai Toki ni wa namida mo ESSENSU na no Naite kizutsuite soshite tachinaotte Enjite miseru wa FINAARE made Inore kotoba wa sugata wo kaeru Susume shinjite kono michi wo Tsukame ryoute ni ima sono yume wo Yokei na PURAIDO nugisute Onaji kurushimi kurikaeshiteru Kizuku made zutto RABIRINSU Nukedasu sube wa kanarazu aru to Mimi wo sumashite mitsukedasu Hito wa kodoku wo shiru tabi Nukumori wo sagashi motome Kizu wo iyashite nemuru no Kakegaenai asu ni mukatte Shiawase no katachi sorezore chigau no yo Tanin no kotoba ni madowasarenai Shinjiru mono ga watashi no genjitsu Onkisegamashii nante iranai Sekkaku ima wo ikiteiru no dakara Suki na koto tanoshii koto shinakucha ANKOORU nante matteirarenai Seiippai no ima ni kanpai! *repeat
|
A feeling that enlarges continues to the horizon Now is it that I remember beyond the sky On this land where I was chosen and born, Greetings and farewells, go bye as if a dream Echoe My feelings as strong as possible Send deep into the heart Run don't look back Time will carve the prolouge Under the pressure, stopped unreasonably Even if you accuse others nothing will change Luck, chance, coincidence, and timing Sharpen your heart and fell them Whenever people learn a wound, They can become strong and warm The truth that lyes beyond the terms I'm living a precious "now" *Since I want to like myself tommorow, I give a pat on my shoulder today At least a play where you are the main character It's useless if you don't have fun Happy endings aren't what I want all the time At times tears are an essence I'll rise from tears and pain And play my role proudly until the Finale. Pray Words can change form Go foward believing in this road Catch it in those two hands of yours Taking off an unwanted pride You just keep on repeating the same agony In a labyrinth until you notice it Believing in that there's a way to get out Listen to it and find it Whenever people lear solitude They search for the warmth And sleep while healing their wounds For a very precious tommorow The form of happiness differs to each and everyone I won't be misguided by other words What I believe in is my reality I don't need a suffocating love Since I am living right now I really need to do what I like and what is fun Can't wait around fo an anchor (Another Life) A toast to a hard earned one now *repeat
|
|
| torna su
|
||
| Kagirinai yo kubou no nakini (unlimited desire) | ||
|
||
| Naze, arasou no naze, kizutsuku no... Kono mune ni dakusarete iru Yume ga toki ni omoku naru no yo Shiawase tte daremo ga mo shigaru Ecstasy Musabotte te ni shite soredemo motomeru Kagirinai yokubou no naka ni Ienu, kisei mo aru kedo Choumezuto yuuki aru nara Arukitsuzukeru shika nai Naze, waraeru no naze, hashageru no... Kanashimi wo norikoeru tame Hito wa sore wo yoji nobotte ku Tsurei koto musurete yuku kara To be continued Kono mune no kizu sae purasu ni kaeru wa Kagirinai yokubou ga areba Tachinaoru koto mote kiru Shiawase wo shiritai no nara Arukitsuzukeru shikanai Kagirinai yokubou no naka ni Ienu, kisei mo aru kedo Choumezu to yuuki aru nara Arukitsuzukeru shika nai |
Why do we fight? Why do we get hurt? The dream that I hold in my arms Sometimes becomes heavy Happiness is the ecstasy that everyone wants They covet it and get it, but still want more Some sacrifices are impossible to discuss Within a limitless desire If you have passion and bravery The only thing you can do is to keep walking Why can't we smile? Why do you leave? In order to transfer this sadness People have to tell of their childhood I dream about being with my friends from to be continued Even this pain in my heart will return as a plus If you have a limitless desire You can regain your footing If you want to know what happiness is The only thing you can do is to keep walking Some sacrifices are impossible to discuss Within a limitless desire If you have passion and bravery The only thing you can do is to keep walking |
|
| torna su
|
||
| Kono Sekai no Doko Made (Where in This World) | ||
|
|
|
| Yasuraka ni Kiyou raka ni Ima wa nemuri nasai Kizutsu ita Sono hane o Watashi ni... Akukete Kurayami ni Zawa meki ni Nagasarenai you ni Kono inori o Sasagemashou Anata no... wakurenai Ah... Hito wakare mo hitori kiri Ai o sanashite iru no Youte o higagete Sora o aru kotori no youni Nemuri kuru kanashimi ni Mayoui souna toki mo Wasurenaide itsudatte Kokoro wa... Soba ni iru Ah... Anata o michibiku youni Hashi wa kana yaku kudeshou Namida no katsu dake Akore wa hatenaikeredo Asa yake no mabu shisa ni Mezameru* sono hima de Wasurenaide itsudatte Kokoro wa... Soba ni iru Donna koku Hanare temo Anato no... Soba ni iru
|
in pace, in purezza ora è tempo di dormire queste ali ferite, affidale a me. sussurra nelle tenebre come fosse vicino a noi innalziamo questa preghiera al tuo fianco. ah, ciascuno di noi è da solo nella sua ricerca per l'amore allarga le tue braccia come i piccoli uccelli che danzano nel cielo nel dolore che viene col sonno e nei momenti in cui siamo perduti non ti dimenticare che sempre il mio cuore sarà con te. ah, come se ti stessero mostrando la strada le stelle brillano, non è vero? ma è solo una vittoria di lacrime e il desiderio non si spegne mai nello splendore dell'alba risvegliati* in questo giorno non ti dimenticare che sempre il mio cuore sarà con te. non importa quanto saremo distanti io sarò con te. * gli ideogrammi sono 転生 (reincarnazione), ma viene chiesto di leggerli come めざめる (svegliarsi / aprire gli occhi) |
Peaceful, purely Now a good sleep Could hurt my wings The next morning Darkness filled with noise That doesn't flow This prayer I'll give To keep you well Ah...one farewell also one end It causes love to leave It flies away Like a bird Sleep comes sorrowfully Time strays Never forgetting It lives in my heart Ah...you're like a guide Over a burned bridge I cry thirsty tears But I don't long for an end Awakening to A dazzling morning glow Never forgetting It lives in my heart However deeply seperated we are It lives in you |
| torna su
|
||
| KUJIKENAIKARA!(BECAUSE I WON'T BE BROKEN!) TV Version | ||
| Vocals: Megumi Hayashibara (As Lina) +Masami Okui
(as Amelia) Transliterator: Ann Oyama & Software Sculptors Varie: Sigla di chiusura di Slayers CD: Get Along C/W Kujikenaikara! (CD Singolo) (1995) |
||
| Uruwashiki SUTAIRISHU Monku no tsukeyou mo nai wa Gokujou no SUMAIRINUGU Tsubura na hitomi wa tsumi ka na Doji na bamen datte Ururu to kawashitara Dare mo ga ichikoro de yurushitaku natchau Watashi no bitoku Kujikenaikara! My heart Ashita e tsuki susunde yuku Kujikenaikara! My heart Mune ga kibou de afureru Yuzurenai, nagasenai Owarenai yume e to Nerai sadamereba kitto Peace of mind, to be! Kurakura KORON (Yurameki DORIIMU) Mizuiro PARASORU Kanaete hoshii no otome no negai * Repeat |
Graceful and stylish There's no fault to be found My wonderful smiling Are eyes so round and pretty a sin? Even when things go wrong All I do is shed a few tears And then anyone will forgive me No one can resist my charms I'll never give up! My heart As I go on towards tomorrow I'll never give up! My heart It's overflowing with hope I won't give them up, won't let them go I aim for my endless dreams And I know they'll come true Peace of mind, to be! Please grant the wish that The Maiden prays for Everything raises because I am so pretty * Repeat |
|
| torna su
|
||
| KUJIKENAIKARA!(BECAUSE I WON'T BE BROKEN!) | ||
| Vocals: Megumi Hayashibara (As Lina) +Masami Okui
(as Amelia) Transliterator: Ann Oyama & Software Sculptors Varie: Sigla di chiusura di Slayers CD: Get Along C/W Kujikenaikara! (CD Singolo) (1995) |
||
| Uruwashiki Stylish Monku no tsukeyou mo nai wa Gokujou no Smiling Tsubura na hitomi wa tsumi ka na Doji na bamen datte Ururu to kawashitara Dare mo ga ichikoro de yurushitaku natchau Watashi no bitoku Hokora shiki My life itsumo POJITIBU ga PORISHII Dare yori mo Mindful keimareta ko no sainou de Yoyuu no mainichi o sugosu sono tsui de ni Warui yatsu o katazuketeiku watashi ha ochamena HIROIN KUJIKENAIKARA! My heart Ashita e tsuki susunde yuku KUJIKENAIKARA! My heart Mune ga kibou de afureru Yuzurenai nagasenai owarenai yume e to Nerai sadamereba kitto Peace of mind, to be Kaguwa shiki Delicious utsukushii hodo no shokuyoku Saikou no Diamond ai yori o kane ga genjitsu Bishoujo dakaratte suriyotte kitanara Itadaku no ha watashi no hou yo kakugoshite nigashite agenai KUJIKENAIKARA! My heart Doko he mo tsuki susunde yuku KUJIKENAIKARA! My heart Kono mi o kaketaku naru no Yuzurenai nagasenai owarenai yume he to Nerai sadame ereba kitto Peace of mind, to be KUJIKENIKARA! My heart Ashita he tsuki susunde yuku KUJIKENAIKARA! My heart Mune ga kibou de afureru Yuzurenai nagasenai owarenai yume he to Nerai sadame reba kitto Peace of mind, to be KUJIKENAIKARA! My heart Doko he mo tsuki susunde yuku KUJIKENAIKARA! My heart Kono mi o kaketaku naru no Yuzurenai nagasenai owarenai yume he to Nerai sadame reba kitto Peace of mind, to be |
Graceful and stylish There's no fault to be found My wonderful smile Are eyes so round and pretty a sin? Even when things go wrong .... ... all I do is shed a few tears .... ... and anyone will forgive me. No one can resist my charms. I’m proud of my life, positive is always my policy More than anyone mindful, I was blessed with talent At that opportunity, I’ll exceed the surplus everyday Tidying the bad guy, I am a mischievous heroine! I'll never give up! My heart. I'll go on towards tommarow. I'll never give up! My heart! It's overflowing with hope. I won't give them up, I won't let them go. I aim for my endless dreams ....... and I know they'll come true, Piece of mind, to be! Aromatically delicious, a more or less beautiful appetite The ultimate diamond, the reality is money means more than love Because I’m a beauty, you say, if you come close to me, I’ll receive you as my guy, so get ready! I won’t let you run away! Because my heart won’t be broken, I’ll go charge towards anywhere! Because my heart won’t be broken, I’ll come to want to gamble this body! And if I set my aim towards An unyielding, unflowing, unending dream, then I’ll surely Peace of mine, to be! I'll never give up! My heart. I'll go on towards tommarow. I'll never give up! My heart! I won't give them up, I won't let them go. It's overflowing with hope. I aim for my endless dreams ....... and I know they'll come true, Piece of mind, to be! Because my heart won’t be broken, I’ll go charge towards anywhere! Because my heart won’t be broken, I’ll come to want to gamble this body! And if I set my aim towards An unyielding, unflowing, unending dream, then I’ll surely Peace of mine, to be! |
|
| torna su
|
||
| LIMITLESS WISHES | ||
| Series: Slayers SPECIAL Vocals: Masami Okui(as Amelia) |
||
| I don't know what to do, I picture empty skys in my dreams Naze arasou no? Naze kizu tuku no? Konoude ni takusarete iru yume ga toki ni Omaku naru no yo Shiwase-tte, daremo ga hoshigaru Ecstasy, Musabo-tte te ni shite, Soredemo motomeru Kigiri nai yokubou ga areba Tachi nadu koto mo dikiru Shiwase o shiritai no nara Aruki tsuzkero shika nai Kagiri nai yokubou no naka ni Le nu gisei mo aru kedo Jo-netsu to yuuki aru nara Aruki tsuzkero shika nai |
I don't know what to do, I picture empty skys in my dreams Why do we fight? Why do we get hurt? The dream that I hold in my arms Sometimes becomes heavy Happiness is the ecstasy that everyone wants They covet it and get it, But still want more If you have a limitless desire You can regain your footing SIf you want to know what happiness is, The only thing you can do is keep walking Some sacrifices are impossible to discuss Within a limitless desire If you have passion and bravery, The only thing you can do is keep on walking |
|
| torna su
|
||
| Majime Na Kikkake (Serious Chance) | ||
| Vocals: ? |
||
| Jiri jiri to ASUFARUTO kogetsu keru taiyou Aseban da SHATSU no naka bishou nureru Broken Heart Yes! mata ima mo hitori bocchi tama nya kyaku NANPA mo iika... Sonna koutou de YAPPA gomakasu no wa rashiku nai ne yame tokou My Angel give me a love nasake nai koi demo chotto Hontou datta demo PURAIDO suteru koto deki nakatta My Angel give me a chance nasake nai koi wa owaritta Odori nagara utai nagara wasureteshi maou Masshiro na mizu shibuki toketeyuku sunahama Rikkouho shite kita kare WAKUWAKU no Refresh Heart Yes! sou kore yo matamete tamo no yasashiku shousho okane mochi Aa souda taihen da! mae no kare mo saisho wa kou datta... My Angel give me a love nasake nai koi ga oni ai Sonnan janai umare tsuki no ojousama na no ni My Angel give me a chance nasake nai koi nan te UNZAI Odori nagara utai nagara wasuretashi maou Nanda ka sukoshi chigatte iru KARA ni mo naku ai nante kanjiru YABAI kono mama ja te okureka mo kami sama no IJIWARU... Darlin' give me a love nasake nai koi ga daisuki Hiraki na ori kou iu toki onna wa tsuyoi no "CHAKKARI shite ru!" shinyuu ni KUGI sasarete mo Odori taino utai taino futai no tame ni My Darlin' I love you so hontou no koi wo mitsu keta Tsuretta kao URESHII hodo itai yo yume ja nai Kore kara saki wa kenkyo ni majime ni ikiyou Kansha shimasu kokoro o komete... ARIGATOU kami sama I never wanna leave you |
||
| torna su
|
||
| Midnight Blue | ||
| Series: Slayers: The Motion Picture Vocals: Megumi Yashibara Transliterator: Ann Oyama |
||
| Blackizutsuki kokoro ga kowasa o oboeteku setsunaki kokoro ga nanika ni motareteku tsuyosa wa subete o tsutsumikonda toride yasashisa namida o shirazu ni katarenai TONIGHT...... TONIGHT...... yureru honoo e to kazashita MIDNIGHT BLUE yami yo.... ame yo.... ima, oshiete tsuki yo.... kaze yo.... ima, kotaete tooku.... tooku.... haruka tooku tabi no hate ni nani ga aruno tsuranuku omoi ga miekakureshite iru soredemo omoi wa kesshite kie wa shinai tsuyosa wa subete o mitsumete kita akashi yasashisa toki ni wa jama ni naru orokasa TONIGHT...... TONIGHT...... moeru honoo e to kazashita MIDNIGHT BLUE tori yo.... kumo yo.... ima, oshiete nami yo.... kage yo.... ima, kotaete tooku.... tooku.... haruka tooku tabi no hate ni nani ga aru no yami yo.... ame yo.... ima, oshiete tsuki yo.... kaze yo.... ima, kotaete tori yo.... kumo yo.... ima, oshiete nami yo.... kage yo.... ima, kotaete tooku.... tooku.... haruka tooku tabi ni hate ni nani ga aru no tooku.... tooku.... haruka tooku tabi no hate ni nani ga aru no |
A wounded heart will remember the fear. A pained heart will look for something to lean on. Strength is a fortress that binds everything together. Gentleness cannot be spoken without knowing the tears. Tonight...... Tonight...... Towards a wavering flame against the midnight blue. Darkness.... rain.... now, tell me. Moon.... wind.... now, answer me. Far.... far.... in the distance far away. At the end of the journey, what will there be? The piercing dreams can be hidden from sight. Yet the dreams will never disappear. Strength is the proof that we all come to gaze upon. Gentleness at these times is foolishness that will become a burden. Tonight...... Tonight...... Towards the blazing flames against the midnight blue. Birds.... clouds.... now, tell me. Waves.... shadows.... now, answer me. Far.... far.... in the distance far away. At the end of the journey, what will there be? Darkness.... rain.... now, tell me. Moon.... wind.... now, answer me. Birds.... clouds.... now, tell me. Waves.... shadows.... now, answer me. Far.... far.... in the distance far away. At the end of the journey, what will there be? Far.... far.... in the distance far away. At the end of the journey, what will there be? |
|
| torna su
|
||
| More than words | ||
| Cantante: Hikaru Midorikawa (as Zelgadiss) Compact Disc: Slayers TRY Treasury * VOX Anno: 1997 Varie: Image song da Slayers TRY (Zelgadiss) Transliterator: Graywords |
||
| Suki datta... hitori sora o miage Yuuyami no naka tasogareru no ga Wakakatta... dare yori mo tsuyoki de Iji o hatteta ore ga nandaka sukoshi okashikute Hitomi tojiru to kokoro o tozashite Ikite kita jibun ga Tada yukkuri to toozagatte kiete yuku I was so Lonely, demo ima wa Bakageta serifu wazatorashii egao mo Nani hitotsu nai sonna nakama ga Koko ni iru... aa, Dear Friends Forever Maboroshi ya kirei koto da to Yuujou o azawarai Nanigenai takusan no deai o Kobami tsuzuketa ore wa sou kakkou tsuketeta dake de Hiekitteita kono karada kokoro goto Atatamerareteku kitto dareka o taisetsu ni omou kimochi ka? I Believe your Everything, kore kara wa 'Arigatoo' nante ienai ore to issho ni Kimama ni ikiru sonna nakama mo Warukunai... aa, Dear Friends Forever Never Say Goodbye to my Friends Because I Make our Dreams Come True Hontou no ore, Dear Friends Forever Uketomete kureta, Dear my Friends Forever |
I used to love it... looking up at the sky alone In the middle of the night, reminiscing I was young... more stubborn than anyone Iced over with pride, something about me was strange When I close my eyes, I can see that person I used to be Who kept his heart so closed Fading away into the distance… I was so lonely, but now, I have so many friends that don't even have to force a smile And don't make fun of me All right here... ahh, dear friends forever I would laugh at things like friendship Dreams and beauty... and when we would meet In a casual encounter I'd keep refusing to come with you That's just the way I used to be In this cold unmoving body, I feel my heart becoming warmer Does this feeling mean someone's becoming precious to me? I believe your everything, from now on I can't even say a simple 'thank you' But you can still live so carefree with me... friends like that Are not bad at all... ahh, dear friends forever Never say goodbye to my friends Because I make our dreams come true This is the real me, dear friends forever You who snapped me out of it, dear my friends forever |
|
| torna su
|
||
| More Than Words ~In My Heat~ | ||
| Vocals: Masami Okui Trad: Ilune Willowleaf |
||
| I used to like That I look up the sky By myself in the twilight I was too young and I thought I was strong More than anyone else Well, I knew I was so selfish And when I close my eyes There I am, I been living alone But you slowly, slowly fade away I was so lonely, but now you made me happy There will be no more lies or no more unnatural smiles Because I realize that the most important thing is to be ah Dear friend, forever I was so fool I thought our friendships would never happened It's only an illusion I had been reject to relying to the people Cause I felt a shame And I scared that to be honest Somebody's warm arms Holding my cold body and soul Yes I know, I know that the change is coming I believe your everything from now and forever There will be no more shyness or no more to be hesitation And now I got my way to reach real friend's world Never lose you and be Dear friends, forever Never say good-bye to you, my friend Because I make our dreams come true Now that I found myself Dear friends, forever Now I found the truth Dear my friends, forever |
Io ero solito pensare quando alzavo lo sguardo al cielo a me stesso nel crepuscolo Ero troppo giovane e pensavo di essere forte più di chiunque altro beh, sapevo di essere un egoista E quando chiudo gli occhi eccomi qui, lo rivivo ma lentamente, lentamente sbiadisce via Ero così solo, ma ora tu mi rendi felice non ci saranno più altre menzogne o altri sorrisi innaturali perché ho capito che la cosa più importante è essere, ah, cari amici, per sempre Ero così stupido pensavo, la nostra amicizia non sarebbe potuta esistere, è solo un’illusione Io sono stato respinto, fidandomi delle persone, per questo io provavo vergogna ed ero spaventato dall’essere sincero Le calde braccia di qualcuno stringendo il mio freddo corpo e la mia anima, si, lo so, lo so che il cambiamento è cominciato Ho fiducia in ogni tua cosa, da ora e per sempre, non ci sarà altra timidezza o esitazione e ora ho la mia strada per raggiungere il mondo dei veri amici non ti perderlò mai, e sarò un caro amico, per sempre Non ti dirò mai addio, amico mio, perché scorgo i nostri sogni diventare realtà, ora che ho trovato mé stesso caro amico, per sempre ora ho trovato la verità caro amico mio, per sempre |
|
| torna su
|
||
| Naked Mind | ||
| Vocals: Masami Okui |
||
| Mujou ni sugiteyuku taikutsu na jikan Koi janai ai janai hoshii no wa Yume wo motomete ikite kita yomigaeru fukai kioku Onna wo migake! kokoro atsuku motto feel so good Kawaii dake ja ima wo ikite yukenai Mienai dake ga itsumo dareka neratteru Dakara oshiminaku sou hanayaka ni sarakedashite Sakasemashou naked mind Shakai no joushiki ne daisuki rankingu Minna ga e-su wo kisotteru Hotto hitoiki tsukitai to amaeru kimochi gutto korae Otoko wo migake! kokoro atsuku motto feel so good Yasashii dake ja ima wo ikite yukenai Ayashii wana ga itsumo dareka neratteru Dakara dainamikku ni takumashiku sarakedashite Sakasemashou naked mind Onna wo migake! kokoro atsuku motto feel so good Kirei na dake ja ima wo ikite yukenai Mienai dake ga itsumo dareka nera~teru Dakara oshiminaku sou hanayaka ni sarakedashite Sakasemashou naked mind Otoko wo migake! kokoro atsuku motto feel so good Sou yo dainamikku ni takumashiku sarakedashite Sakasemashou naked mind |
Cruetly that's beyond repair changes to boredom overtime It's not passion, not love, it's a wish Dreams requesting a new life with a deep memory Shine girl! When the heart feels more warmth it feels so good Only cute now, living, not healing Not seeing those whom I always miss So, regretting revealing that flowery feeling Avoiding a naked mind Society's common sense cherishes rankings Everyone who is number one has to be competative Dancing under a rising moon, in one breath I feel I won't put up behaving like a spoiled child Shine boy! When the heart feels more warmth it feels so good Only tenderness now, living, not healing Suspicious of a trap that I always miss So, blasting aside even that which is strong Avoiding a naked mind Shine girl! When the heart feels more warmth it feels so good Only pretty now, living, not healing Not seeing those whom I always miss So, regretting revealing that flowery feeling Avoiding a naked mind Shine boy! When the heart feels more warmth it feels so good So, blasting aside even that which is strong Avoiding a naked mind |
|
| torna su
|
||
| Naritai | ||
| Vocals: Masami Okui |
||
| "Arigatou" Sunao ni ieru no tte So dareka wo shiawase ni dekiru sukoshi dake demo sou yo SUTEKI na otona ni narou tte iu ka OTTOKO mae ni naritai Sasai na koto datta hazu AITSU to oogenka Lovex2 demo friends demo nita youna mono de Makenki tsuyosa mo sagaranu atama mo Omowanu tokoro de ketsumazuku Nando ajiwatte mo korinai naa My destiny? "Gomen ne" Sunao ni ieru no tte So ashita ni tanoshii ga ippai matteiru Dakedo tabun wakasa de moesugite itsumo YAKEDO shichau n da Kokkei da ne chikara wo kirau jibun ga kizukya Motto yowai dareka ni CHOTTO sore tsukatteru KORE motte itte choudai ARE katte kite choudai Maa ii yo sore kurai but! Chisai koro oshierareta kihonjuu no kihon Thank you wa dooshita? "Arigatou" Sunao ni ieru no tte So dareka wo shiawase ni dekiru sukoshi dake demo Sore wa oomono no SHOOKO nan dakara kitto shourai yuubou "Gomen ne" sunao ni ieru no tte So ashita ni tanoshii ga ippai matteiru Kokoro hiroku yawarakai hou ga ii na te to te awasete "Arigatou" Sunao ni ieru no tte So dareka wo shiawase ni dekiru sukoshi dake demo Madamada aoi ATASHI desu keredo tte iu ka OTTOKO mae ni naritai |
||
| torna su
|
||
| Never Die | ||
| Vocals: Masami Okui |
||
| Atama no naka ga masshiro de ippo mo mae susumenai toki ha Murishite uemuku koto ha nai Utsumuite tamatta namidaha kidashite Ashimoto ni hirogaru jibun dake no one-way road Sore ga ashita he michibi itekureru Nanto kanaaru monda naru HAZU da Daremo ga naki nagara umarete kita kono ibara no sekai Hitori kiri aruite yuku Erabare tanda uyosa o ataerareteru kimi ha Tachi uchi dekinai aite dato wakaccha iru kedo butsukatte Never die shimitsuita yuuki tsumi kasaneta one-way road Yume mo kibou mo konakona ni kudake chitte Sore ga ashita he michibi itekureru Nando ugoke naku natte mo Kizutsuku koto datte imi ga aru Itaitte KANKAKU wasure kaketeru kono ibitsu na sekai Hitori kiri aru ite yuku Erabare tanda kitto yasashisa tsutaeru tameni Donna yakuda tazu demo soko ni "iru shite iru" koto dakedo Kagayaru ni kowakatta ima de ha Nanto kanaru monda naru HAZU da Dare mo ga BAKA ni shitari saretari no kono kyoshoku no sekai Hitorikiri aru ite yuku Erabare tanda tsuyosa o ataerareteru kimi ha |
Whiteness filling the head When you can't put even one step forward You don't have to force yourself to look up Releasing the tears as you look down Your own one-way road That is expanding from under your feet That will lead the path to the future Something will work out, it should work out A thorny world that everyone has lived through with tears Let's walk alone You, who were given the strength, were chosen |
|
| torna su
|
||
| NEVER NEVER GIVE UP
Non arrenderti Mai, Mai! |
||
| Series: Slayers TRY Vocals: L.O.N. (Lord of Nightmares) |
||
| Don't be down, it's only happening like a stormy night Don't be down, it's only failure as a missing way Don't escape, it's just a race for the freedom Don't escape, it's just a game of really survival This is (a) chance to be stepping-up, (a) chance to be growing-up Do it, do it, do it, do it, do it now So keep on trying again, and keep on playing again Nobody knows what you want to be Don't be down, it's only notice of the movement Don't be down, it's only starting of the other world Don't escape, it's just a changing for my passing day Don't escape, it's just a exercise for the future This is (a) chance to stepping-up, (a) chance to be growing-up Do it, do it, do it, do it, do it now So keep on doing again, and keep on laughing again Nobody can't go with your way Hey hey, never never give up Everybody wake up Life is like a bottle Lonely way for justicie Never never give up Everybody face up Listen to the voice in soul Hey hey, hurry hurry hurry up Everybody wake up Life is like a battle Lonely way for justice Hurry hurry hurry up Everybody face up Go and fighting with yourself Don't be down, it's only tears like a rainy day Don't be down, it's only pain as a falling down Don't escape, it's just a race for the happiness Don't excape, it's just a game of really chasing love This is (a) chance to be stepping-up, (a) chance to be growing-up Do it, do it, do it, do it, do it now I hate the negative mind, I hate the running away Nobody can't go with your way Hey hey, never never give up Everybody wake up Life is like a battle Lonely way for justice Never never give up Everybody face up Listen to the voice in soul Hey hey, hurry hurry hurry up Everybody wake up Life is like a battle Lonely way for justice Hurry hurry hurry up Everybody face up Go and fighting with yourself |
Non affliggerti, è solo successo come in una notte tempestosa Non affliggerti, è fallito solo come la via smarrita Non fuggire, è soltanto una corsa per la libertà Non fuggire, è soltanto un gioco di vera sopravvivenza Questa è un'occasione per avanzare Un'occasione per crescere Fallo, fallo, fallo, fallo, fallo ora Così continua a provare ancora, e continua a giocare ancora Nessuno sa quello che vuoi essere Non affliggerti, è solo il preavviso della corrente Non affliggerti, è solo l'inizio di un altro mondo Non fuggire, è soltanto il cambiamento di un giorno fugace Non fuggire, è soltanto un esercizio per il futuro Questa è un'occasione per avanzare Un'occasione per crescere Fallo, fallo, fallo, fallo, fallo ora Così continua a farlo ancora, e continua a ridere ancora Nessuno può accompagnarti per la tua strada Hey hey non arrenderti mai, mai Tutti si svegliano La vita è come una battaglia Via solitaria per la giustizia Non arrenderti mai, mai Tutti l'affrontano Ascolta la voce nella tua anima Hey hey svelto svelto svelto Tutti si svegliano La vita è come una battaglia Via solitaria per la giustizia Svelto svelto svelto Tutti l'affrontano Va e combatti con te stesso Non affliggerti, è solo il pianto come un giorno di pioggia Non affliggerti, è solo il dolore come di una caduta Non fuggire, è soltanto una corsa per la felicità Non fuggire, è soltanto un gioco del vero amore inseguito Questa è un'occasione per avanzare Un'occasione per crescere Fallo, fallo, fallo, fallo, fallo ora Odio i pensieri negativi, odio la fuga Nessuno può accompagnarti per la tua strada Hey hey non arrenderti mai, mai Tutti si svegliano La vita è come una battaglia Via solitaria per la giustizia Non arrenderti mai, mai Tutti l'affrontano Ascolta la voce nella tua anima Hey hey svelto svelto svelto Tutti si svegliano La vita è come una battaglia Via solitaria per la giustizia Svelto svelto svelto Tutti l'affrontano Va e combatti con te stesso |
|
| torna su
|
||
| NIJI NO JOUNI
(Like a Rainbow [Fly High]) |
||
| Vocals: Masami Okui(as Amelia) Transliterator: http://www.geocities.com/Tokyo/Towers/9757/lyrics.html |
||
| Black rain hageshiiamega Wow Wow Wow Wow hohoniitai Break down kesamosasazuni Wow Wow Wow Wow tachitsukusu midnight kodokunante kanjitakotonakatta konomachiwa daremoga hitorinantato dakedo imaafuredashita atsuinamidatokashiteyuku kouritsuitakokoro dakishimeruyouni Let's go aishiaitai mouichido pyuanakokorode Feel like doing jibunrashisawo torimodoshitai Fly high yoakenosorani nanairononijigahohoemu donnani tsuraitokidemo[ashitawakurusa!] ra ra ra Happy forever Black wind hageshiikazega Wow Wow Wow Wow yukutewabamu Break short arukitsukarete Wow Wow Wow Wow miushinatta my way wakasamo ayausamo [watashi]datta anotokiwa eienni tsuzukundato dakedo imawoshierareta hontouni eiennamono atatakainukumori furetayorokobi Let's go meguriaitai mouichido sundahitomide Take it easy otagainoyume kanaerutameni Fly high shizukanasorani nanairononijigahohoemu donnani tsumazuitatte [osokuwanaisa!] ra ra ra Happy forever |
Black rain, strong rain whoah whoah whoah whoah hit's my cheek Break down! Without an umbrella Whoah Whoah Whoah Whoah just stood there until midnight I never felt so alone Because in this town everyone is all alone But now, it started to rain and the warm tears melt it away Like hugging a frozened heart. Let's go! I want to love again with a pure heart Feel like doing! Gaining back my true identity Fly High! On a sky where day just broke the seven colored rainbow smiles No matter how bad it may be (Tommorow will come) La! La! La! Happy forever! Black wind! Strong wind will Whoah Whoah Whoah Whoah stand in my way Breath short! When I'm tired of walking Whoah Whoah Whoah Whoah I lose my way Back when youth and danger where all me I believed that it will be like that forever But I know now what is truly forever That happiness of feeling the warmth of someone Let's go! I want to meet you again with clear eyes Take it easy! To grant both of our dreams Fly High! On a slient sky the seven colored rainbow smiles No matter how many times I crumble (it's never too late!) La! La! La! Happy forever! |
|
| torna su
|
||
| Nou Aru Raibaru Tsume wo kakusu (A Skilled Rival Conceals Her Claws) | ||
| Vocals: Kawamura Maria (Naga) |
||
| Matteite ne honto no chikara misete ageru Akikaze ga wakaru you ni uwasa hiro maru hazu Aku ni domu madoshi kagayaku HIROIN wa Jimi na kanojo yori hamaru watashi Deau tabini kanojo wa kaseka danin no furi yoso-ou Tsuyo katte mo NYU-SU na watashi osore teiru shoko ne Sora ni taka warai hibika se Do hate na majusuki meru!!!! JUSUTO TAIMU Kanojo ni hana mo tasete tataka tte ki dakedo Sou watashi no kore kara ha jidai! Raiburu dato sou saikyo no futari datte itteta Demo kokoro ni no aru dakara ka tsumen o kakushi te sunteta? Makuroi manto nabi kase Totekai mamono tausu!!!! GUTTO TAIMU Kanojo ni miseba yuzuri tataka tte ki dakedo Sou watashi no kore kara ha jidai! NETAMARE sou nasugoi machu zutsuku re sou yo Okane ni umare koi waru yokan ni furu eruwa |
Wait just a minute, and I'll show you real power. Rumors are spreading, crossing over the fall wind. The demon challenges the sorceress, who is the shining heroine. That plain girl is rounder than me. The girl I met on a journey acts like anyone else I've met. Even the bluffs in the news are the proof that I'm terrifying. My high-pitched laughter resounds in the sky And my flashy sorcery decides the just time. Her flashiness is cut off when I come. That's right. From here on, it's my era! We're rivals, since we both claim to be the strongest. But could she conceal her claws in her heart and live? My dark cloak flutters in the wind, I defeat the beasts and have a good time If that girl could only how hot-headed she is when she fights. That's right. From here on, it's my era! Although sleeping, my amazing spells continue. When there is money, my premonition shivers and changes. |
|
| torna su
|
||
| ONLY LONELY SOLDIER solo un guerriero solitario | ||
| Image song di Walgarv anno:1997 Series: Slayers TRY Vocals: Takagi Wataru (as Valgarv) traduzione di Ilune Willowleaf |
||
| I don't want a truth, cause it is a changing I don't want a love, cause it is a lie I don't believe in word, except dirty words I don't believe in dream, until I am death Everybody go to hell Rit: I'm going to fight with hypocrite, I'm going to find out every dishonest things I don't need home sweet home Only one I need is believing in myself wow wow wow wow Only lonely soldier But I know it's never end Only lonely soldier But I know it's misery Only lonely soldier But I know it's my energy Only lonely soldier Now I know it's my destiny What I'm looking for, but don't wanna face it anytime I don't want a peace, cause it is a changing I don't want a heart, cause it is a lie I don't believe in god, except only devil I don't believe in life, unitl I am death Everybody go to hell Rit. |
Non voglio la verità, perché è un rischio Non voglio l’amore, perché è una menzogna Non credo nelle parole, eccetto nelle parole sporche Non credo nel sogno, finché sono morto Tutti vanno all’inferno Rit: Sto andando a combattere con gli ipocriti, Sto andando a scoprire tutte le cose disoneste Non ho bisogno di una “casa dolce casa” La sola cosa di cui ho bisogno è credere in mé stesso wow wow wow wow Solo un guerriero solitario Ma so che ciò non finirà mai Solo un guerriero solitario Ma so che è misero Solo un guerriero solitario Ma so che è la mia forza Solo un guerriero solitario Ora so che è il mio destino Ciò che sto cercando, ma talvolta non voglio ammetterlo Non voglio la pace, perché è un rischio Non voglio un cuore, perché è una menzogna Non credo in un dio, solo in un demone Non credo nella vita, finché sono morto Tutti vanno all’inferno Rit. |
|
| torna su
|
||
| Otome no Inori
(a maiden’s prayer) |
||
|
Series: Slayers Next |
||
| * Koi ni koi suru, onna no ko ni wa Mabushisugiru no MAI DAARIN (my darling) Kirakira RUUJU (rouge) (Akogare DORIIMU (dream)) PINKU (pink) no PIICHI (peach) Todoite hoshii no otome no inori ** Yozora ni ukabu gin no kofune Suki to kirai no namima ni yureru Chiisana mune o kyunkyun kogashi Kokoro wa tobu no anata no moto ni Onegai todoite Otome no negai Zembu agechau kirei na watashi * Repeat Kurakura KORON (cologne) (Yurameki DORIIMU (dream)) Mizuiro PARASORU (parasol) Kanaete hoshii no otome no negai ** Repeat Onegai todoite Otome no negai Nageta KISU (kiss) wa BUUMERAN (boomerang) Katamichi kippu no BUUMERAN (boomerang) Zembu agechau kirei na watashi Shiroi PEGASASU (pegasus) ni omoi noset e Todoketai no Koi no JIGUSARU (jigsaw) RASUTO (last) PIISU (piece) |
* The girl who is in love, the love blinds her It is so bright that I cannot see, my darling I wear sparkling rouge.... (I dream to be...) To be like a pink peach Give me what I wish for in my maiden's prayers ** The night sky floats and is silver I hate being tied up and shake to tear the ropes If you even mention my small chest and that I'm short Let your mind fly back to where you came from Please grant the wish that The Maiden prays for Everything raises because I am so pretty * Repeat Cool cologne (My loose dream) Light blue parasol In her prayers, the Maiden wishes to be pretty ** Repeat Answer the wishes that The Maiden prays for Throw a kiss back to me like a boomerang Get a one way ticket and use it to get back like a boomerang Every thing raises because I am so pretty Even white Pegasus gives me a ride He takes me away! Love is a jigsaw, I have the last piece! |
|
| torna su
|
||
| Pink Typhoon |
||
| Vocals: Maria Kawamura (Naga the Serpent) |
||
| Hajikechau heart & body HADAKA no BI-TO ni sawatte Ubatte one more kiss Aisuru yuki ni tobikome! O ATSUI hibi o te ni ha iretai nara Shinken ni ase o kakanakuchau KAKUHIKI nante sonna Suzushii kao jya dame yo Yume nara all or nothing Ishou ichido no oi kaze Kawaru yo nights & days Arashi no PINKU TAIFU-N kiseki o yubuwa Saratte so far away Aisuru genki ni tobinore! Toki o koete subete CHARA ni dekiru ikikata Itsumo mezashiteru Totte okino dare ka furimukaseru mahou Kanji chau thrill & chance Isei ichidai GYANBURA- Kaeru yo nights & days Arashi no PINKU TAIFU-N mirai he isoge Atama no naka marude tokonatsu demo KIMERU toki chan to HAZU sanai RISUKI- datte ii WA Mucha shite minakya motto |
||
| torna su
|
||
| POWER OF INFINITY |
||
| Series: Slayers First Serie Vocals: Magical Vox ANNO:1997/8 ? CANTANTE: Maria Kawamura & Megumi Hayashibara CD: The Best of Slayers (from Tv & radio) |
||
| Keep on going on a journey for a long time I know it's my destiny from my birth but I never feel so lonely, never scared and cry somebody will be waiting for me On my way, it's stormy night, I can see no light but I never stop on my long journey yes, my blood is already boiling to the limit Nobody can hurt my body and soul All I ever look for something you looking for never give up to hold it so firmly it's my life, it's myself I will go to the top, I will be the winner of my life Fly away I know the meaning of true liberty so can feel the power of infinity whatever happens to me, I can get over it with a smile Fly away I know the meaning of true liberty so can feel the power of infinity Don't stop believing it till the day I can get my dream wandering to find out my dream Beat it wrong! Try again do not use this power to the vice ever in my mind, reason whisper to me if I find ou somebody to flatter the evil He is my enemy just right away I can change idle days to the glorious days with my magic to make the exciting world it's so easy to be happy, easy to by wise do you want this precious talent of mine? some of my friends say they would be myself cause I can do anything so certainly be so tough, its OK! I will go to the end, I will be the winner of my life Fly away I know the meaning of true liberty so can feel the power of infinity whatever happens to me I can get over it with a smile Fly away I know the meaning of true liberty so can feel the power of infinity let's keep the faith together till the day we can get our dreams wandering to find out our dreams Beat it wrong! Try again Fly away I know the meaning of true liberty so can feel the power of infinity whatever happens to me I can get over it with a smile Fly away I know the meaning of true liberty so can feel the power of infinity whatever happens to me I can get over it with a smile Fly away I know the meaning of true liberty so can feel the power of infinity lets keep the faith together till the day we can get our dreams wandering to find out our dreams Beat it wrong! Try again |
||
| torna su
|
||
| Process |
||
| Vocals: Masami Okui |
||
| Mune no naka afureru omoi Uketometai sotto tsutaetai shoujiki na watashi wo Kawari-hajimeta sutansu ni Gikochi naku senaka wo osarete... Ugokidasu process of my love Nan to naku sugoshite kita sawagashii mainichi datta Tomodachi & warai-goe Ki ga tsuku to itsu mo aitsu no tonari ni iru jibun no kokoro Mienai furi wo shite 'ta uso wo tsuite Mune no naka afureru omoi Uketomeru yuuki mou sukoshi areba ii no ni Kou iu mondai tte nigate da shi Keiken fuzoku de sunao ja nai mitsuketai process of my love Muishiki ni majiwau shisen Awatete sorashite shimattari... Chansu wo mono ni dekinai "Ishin-denshin" Aitsu ni wa tsuuyou shinai kurai nibui kedo Kakko ii tokoro mo chanto shitte 'ru Darling - Koe ni wa dasenai hito-koto Gomakashite... Atashi nani yatte 'ru n' daro… I wanna do Yureru omoi Tsutaeru koto ga dekiru no nara raku ni nareru kedo Mune no naka afureru omoi Hajimete miseru egao ni kaete todokete miyou Sukoshi-zutsu hon no sukoshi demo Susunde yukitai kara... Kore ga hontou no process of my love |
Overflowing emotions inside my chest I want to obtain, I want to softly reveal an honest me In the distance that was beginning to change, Press down on your stiff back I’ll start to move the process of my love! Nothing at all went overboard They were noisy days Friendly companions & laughing voices I’ll always take care That guy’s own next-door heart I knew of the invisible form, regarding lies Overflowing emotions inside my chest Though it’s fine if there’s a little more obtained courage “Such problems,” I dislike them It’s not an obedience lacking experience, I want to gaze at the process of my love! A look associated with unconsciousness Get confused, get absentminded, I want to end it... Chance can’t be done in a thing But with that “telepathy” guy, Enough to get thickheaded, he doesn’t circulated I also know perfectly of a cool place! Darling - a single word can’t be taken out of a voice Falsify it... what am I to do... I wanna do a wavering emotion If I can confess it, though I’m used to comfort An overflowing emotion inside my chest Change to a smiling face seeing for the first time, and let’s reach for it Because little by little, it’s real little But I want to go advance... This is the true process of my love! |
|
| torna su
|
||
| RANGING WAVES |
||
| Vocals: Megumi Hayashibara (Lina Inverse) |
||
| Hana ga yukikai kazega fuki Iro ga maichiri higa Akari tomoru Kisetsu ga nandomo megutte mo Kono shunkan wa nido to nai Tatoe hyakkai negatte mo Ugokidasanakya tsukamenai kara Mosaki kandaezu itai me mo Toki ni wa miru keredo daijoubu Kangae-sugite ugokenakute Chansu nogasu yori muite 'ru no Nerai sadameta nara Ima yuku dake yukou Dareka ni homerareru jinsei Mezashite iru wake ja nai no Watashi ga yorokobu ikikata Butsukari-nagara mitsukete’ku Ikinari tsuyoi wake ja nai Ikinari dekiru wake ja nai Kurikaeshite iku hibi kara Tsukuriagete ‘ku no jibun wo Tatoe unaku ikanakuttemo Michi wa keshite tozasare wa shinai Soko kara mata nani ka ga hajimaru Sagashite nayande motomete ‘reba Yameru no to akirameru no to de wa Tsugi no michi ga kawatte kuru Omoi nokosonai de Ima yaru dake yarou Dareka ni mitomerareru yori Mazu jibun wo mitomenakucha Dame na toko mo ii tokoro mo Hikkurumete dakishimeyou Raku ni arukeru michi yori mo Tsurakutte mo tanoshimitai Isogashii taikusu na hibi Kaetai nara arukidasou Dareka ni homerareru jinsei Mezashite iru wake ja nai no Watashi ga yorokobu ikikata Butsukari-nagara mitsukete’ku Ikinari tsuyoi wake ja nai Ikinari dekiru wake ja nai Kurikaeshite iku hibi kara Tsukuriagete ‘ku no jibun wo Dareka ni mitomerareru yori Mazu jibun wo mitomenakucha Dame na tokomo ii tokoro mo Hikkurumete dakishimeyou Raku ni arukeru michi yori mo Tsurakutte mo tanoshimitai Isogashii taikusu na hibi Kaetai kara aruite ‘ku no |
Flowers scatter and the wind blows Colours disperse and light comes around Even if seasons change many times This moment never will ever come back Even if you wish a hundred times You can’t catch it if you don’t move yourself Reckless actions creating wounds in yourself Can be seen from time to time, but it’s alright Thinking too much and not moving, rather than Losing your chance, go straight forward If you have decided what you want Now lets go as far as we can Alife that is praised by someone Is not the goal Alife that I find happiness in I will search for at any cost Cannot be strong suddenly Cannot be possible suddenly From the repeating days The life that is made Even if it doesn’t work out well The road will never be blocked Something begins from there again If you want it by searching and through pain In stopping and giving up there is change In the next road ahead Don’t leave any thoughts Now let’s do as much as we can More than to be recognized by someone One must be recognized by oneself Hateful and good things Embrace them all with force More than any easy road to follow I want to enjoy it even if it is painful Both busy and boring days If you want to change them, you must walk out Alife that is praised by someone Is not the goal Alife that I find happiness in I will search for at any cost Cannot be strong suddenly Cannot be possible suddenly From the repeating days The life that is made More than to be recognized by someone One must be recognized by oneself Hateful and good things Embrace them all with force More than any easy road to follow I want to enjoy it even if it is painful Both busy and boring days If you want to change them, you must walk out |
|
| torna su
|
||
| REFLECTION | ||
| Vocals: Megumi Yashibara (as Lina) Anno: 1997 |
||
| tooku chikaku naki kawasu toritatsu ga mezame no asa o tsugeteiru omoi tobira o ake hanatsu toki ga kita Ikudo mo nando mo Krukaesu, Tamashii no semritsu ni Katamuheenu kokoro mo naku Samayo-otte iru... Nando to naku otozureru, Kinou to Asuno Aida Kyoto o yuki okizali ni, murai ni naitera... Ai gu naku yasume to aiga-katte Yasashiku Hahoendo Moeteru Seigi o kazashite hito o tsunageru Kizukazuni * Ima o ikirunoni o osugiruna Michi o madowasa zatsuman Yasashisa no-naka ni arua Dsakara nukedasanaku cha so Jibun no naka ni ara honto-no, Kota to mutae aetara Sukoshi zutsu kawaate yuku, Korekara no atashi Ima todokarai kotoba o Akiramete tsugun demo Umareta amoi kieya ni Yani ni toketeku... Yume o egaku ka to sure mo, Shugu ni katazuke Metsu bo to kyozetsu no naka Pukaku te naiteru ** Yume ga nai yatsu hado Genjitsu imyo to shiyou to ottekuruyo Butsubarukoto mo buzu tsuki koto mo, Juzu mi sakete Umaku ikiru yaribukiyou demo, Watashi rashiku arkitai Tsumetasa no naka ni aru ai, Kanji tone ta nara Kono atama no haguruma ga yukuri to toki o kizama Motomete ta jibun no basho kanarazu nitsukaru (Repeat **) |
I closely listen to the far away exchanging cries of the birds As I awaken in the morning to a vision Of a heavy door being flung open to a new time Many times it's repeated, The melody of the soul The listening emotions begin to cry, wandering around... There is a destiny we see sometimes, Between yesterday and today We leave the day "today:, and we cry… We lost the love and we rest and find it It kindly smiles while it's soul is burning without noticing * There is too much to live today, All the things make me go off task There is a kindness inside I must get it out I want to find the real me, inside myself and stare at it Little by little it changes, The future of me I give up and keep away The thought is hard and never erased… Even the imagination of dreams, rare are simply put away Between the hopeless and giving up it's too deep so I start to cry ** The guys who have no dreams tell me to look at the reality which chases after me To bump and to injure, Dodge them carefully It's better to live clumsy than easy, I want to be and live myself The love inside the coldness, if I can find it The gears in my head slowly takes in time I find the space for myself which I was looking for (Repeat **) |
|
| (Altra traslitterazione) Tooku chikaku naki kawasu toritatsu ga Mezame no asa o tsugeteiru Omoi tobira o ake hanatsu toki ga kita Iku tabi tonaku kurikaesu tamashii no senritsu ni Katamukeru kokoro mo naku samayotteiru Nando tonaku otozureru kinou to asu no aida Kyou to iu hioki kisari ni mirai ni naiteru Ai ga nai YATSU hodo ai o gotte Yasashiku hohoende hoeteru Seiga o kazashite hito o tsureteiru Kizu kazu ni * Ima o ikiru no ni oo sugiru wa michi o mado wasu zatsuon Yasashisa no naka niaru wana nukeda sa nakuccha Jibun no naka ni aru hontou no kotae to nankai ae tara Sukoshi zutsu koi watteiku kore gara no watashi Ima todo ga nai kotoba o akira metetsu gun demo Umareta omoi kiezu ni yami ni toketeku Yume o egaku koto sura mo SHUURU ni katazukerare Netsu mou to kyozetsu no naka fukakude naiteru ** Yume ga nai yatsu hodo kenjitsu ni yotte Shitari kaode yotte kuru yo Butsu karu kotomo kizutsuku kotomo Jouzu ni sakete *** Umaku ikiru yoribu kiyou demo watashi rashiku arukitai Tsumeta no naka ni aru ai kanji toreta nara Ue matta mama no haguruma ga mata yukku rito toki o kizamu Motometeta jibun no basho kanarazu mitsukaru ** repeat *** repeat * repeat |
(Altra traslitterazione) I closely listen to the far away exchanging cries of the birds As I awaken in the morning to a vision Of a heavy door being flung open to a new time Many times it's repeated, the melody of the soul The listening emotions begin to cry, wandering around There is a destiny we see sometimes, between yesterday and today We leave the day "today" and we cry We lost the love and we rest and find it It kindly smiles while it's soul is burning Without noticing * There is too much to live today, all the things make me go off track There is a kindness inside so I must get it out I want to find the real me inside myself, and stare at it Little by little it changes the future of me I give up and keep away The thought is hard and never erased Even the imagination of dreams are simply put away Between the hopelessness and giving up it's too deep, so I start to cry ** The guys who have no dreams tell me to look At the reality that chases after me To bump and to injure, dodge them carefully Jouzu ni sakete *** It's better to live clumsy then easy, I want to live and be myself The love inside the coldness if I can find it The gears in my head slowly take in time I find the space for myself which I was looking for ** repeat *** repeat * repeat |
|
| torna su
|
||
| Risky Gamble (Saikou No Gamble) | ||
| Vocals: Masami Okui |
||
| Seken wa mou SUPIIDO de mirai ni mukatte iru no ni Ah kyo mo mata tsumazuki SUNEta jibun to tataketteru My heart Donna tsuyoi ryoute ni mo se wo mukezu ikite kita yo Nano ni ii ko tachi ni saki wo kosareppanashi Uso deshoo? JOODAN ja nai PIKAPIKA no sainou sutete shimau nante mottai nai shi Kamisama ni moratta ichido kiri no jinsei ni Shoobu wo kakemashou gyakuten wo shinjite Jiyuu wo te ni suru no wa sonna ni raku ja nai kara Maa CHOTTO hito ikitsuite aseranakute mo nigenai yo My dream Sameta (me) wo shita otona ni naru no wa GOMEN dakara Fight dashite kiai irete motto joonetsu teki ni Jibun yori ooki na HAADORU wo eran de Koete shimaou MEGEnai de yukou Kamisama ni moratta ichido kiri no jinsei yo Shoobu wa saigo made wakaranai Give me a chance Yamete yo JOODAN ja nai PIKAPIKA no sainou FURU kaiten TAFU na sokojikara Nokosareta chokusen sasuashi wa sugoi kara Shoobu wa saigo made wakaranai Get a chance Jibun yori ooki na HAADORU wo eran de Koete shimaou MEGEnai de yukou Kamisama ni moratta ichido kiri no jinsei ni Shoobu wo kakemashou gyakuten wo shinjite |
||
| torna su
|
||
| RUMBA RUMBA | ||
| ANNO: 2001 CANTANTE: Megumi Hayashibara CD: Slayers Premium |
||
| rini a hidari e koshi furifuri ue shita eto dai iro donna koto ni mo dai atari de mairimashou datte watashi wa hikaru genki musume dakara GO issho ni, GO issho ni saa... * shiawase ni su-RUMBA (RUMBA!) egao o age-RUMBA (RUMBA!) waratte odoreba (odoreba!) tanoshiku naru deshou ryotte o hirogete (hirogete!) sunakattara minna de RUMBA RUMBA RUMBA de oh, RUMBA rini a hidari e koshi dashidashi ue shita eto mou DASH donna koto ni mo hirumazu ni mairimashou datte watashi wa hikaru yoki musume dakara GO issho ni, GO issho ni saa... hogaraka ni su-RUMBA (RUMBA!) egao o age-RUMBA (RUMBA!) utatte odoreba (odoreba!) ureshiku naru deshou ryotte o hirogete (hirogete!) suranattara minna de RUMBA RUMBA RUMBA de oh, RUMBA * repeat RUMBA RUMBA RUMBA |
||
| torna su
|
||
| RUN ALL THE WAY | ||
| E' la sigla di chiusura del primo OAV su Slayers, Slayers Special. Di Megumi Hayashibara |
||
| shitsubou no kakera ni sasere taoreteyuku jibun no yume, mita hidoku, furue me ga samete yoru no naka de torinokosareta ki ga shita sabishii yo munashii yo keredo genjitsu no yume wa shindari shinai to shinjiteru yo hitori ja nai, nakama sae ireba wakachiaeru tsuyosa ga aru kara ayamachi mo yorokobi mo * kokoro nante sugu ni kizutsuku shi asu ni nareba mata denaoseru shi yume wo akiramenai "kyou" ni makenai ** I'm believing my soul hyouteki wo mezaseba My soul kodou ga hayaku naru atsuku itaku setsunaku michi wa tsuzuku Everybody up down nabottari ochitari Up down dakedo kujikenai de subete, chikara ni kaeyou RUN ALL THE WAY! jinsei wa marude keisan dekinai kakehiki bakari da ne dakedo koboreochiru wake, ikanai yo nanika miete kuru made wa ganbaru sa ganbaru sa iiwake shite shoubu oriru no wa raku na koto sa demo, modoranai yo yume wo akiramenai "kyou" to iu hi wa I'm believing my soul kagakitsuzuketai My soul oikaketsuzuketai motto motto kagirinai yume, daite Everybody up down nobottari ochitari Up down dakedo kujikenai de subete, chikara ni kaeyou RUN ALL THE WAY! *repeat **repeat |
Ho fatto un sogno in cui venivo ferita Da un cristallo di scoraggiamento Mi svegliai rabbrividendo e mi sentii Come se fossi partita abbandonando tutto nella notte Sono triste, sono vuota Ma credo, poichè i sogni nella realtà Non muoiono così facilmente Che non sono sola, finchè ho amici C'è la forza di capire Sia gli errori che la felicità *I cuori vengono feriti così facilmente Possiamo provare ancora una volta all'arrivo del domani Non abbandonerò i miei sogni, non voglio perdere oggi ** Credo nel mio spirito! Quando raggiungo l'obiettivo La mia anima! I miei battiti accelerano Così rovente, così dolorosa, da ferire, la strada continua Tutti su giù, scalando e cadendo Su giù, ma non arrenderti! Trasforma tutto in forza, corri fino in fondo! La vita è proprio come un calcolo Che non puoi risolvere Ma io non posso cadere Fino a che non comincio a vedere qualcosa Lavorerò sodo, lavorerò sodo E' facile giustificarsi e abbandonare Ma poi non sei in grado di tornare indietro Non abbandonerò i miei sogni, non lo farò oggi Credo nel mio spirito! Voglio continuare a risplendere La mia anima! Continua inseguendo Abbracciando sempre più forte un sogno senza limiti Tutti su giù, scalando e cadendo Su giù, ma non arrenderti Trasforma tutto in coraggio, corri fino in fondo! *repeat **repeat |
|
| torna su
|
||
| SECRET - Dareka no MESSEJI (secret – someone’s message) | ||
| Series: Slayers NEXT Vocals: Akira Ishida (as Xelloss) Cantante: Akira Ishida Compact Disc : Slayers NEXT Sound Bible III Anno: 1996 Varie: Image song da Slayers NEXT (Xelloss) traduzione in italiano: Mistral |
||
| Yuruyaka na sakamichi kakenobottara Sukoshi yasumeba ii oka ni koshikakete Hirogaru oozora habataki nagara uta o utau kotoritachi mo Hora hane o yasumasete nemutteru Isoganaide aseranaide arukimashou "Hirameki" to ka okoru guuzen ni michibikarete Minna shalalala lala Sorezore tabi o tsuzukeru onaji taiyou no shita de Ashita ga youi shiteru takusan shiawase to meguriau tame ni Kanashii toki to ka ureshii toki ni Kobore ochiru nami wa totemo kirei desu... Jibun no kokoro ga sunao ni dashita kotae o ukeirete shimaeba Mou nani mo nayamu koto nante nai Shimpiteki ni furu hoshi mo tsumetai kaze mo Sotto shizen ga tsutaeru taisetsu na MESSEJI * Itsuka shalalala lala Naisho de mimiuchi shitai kakusareteru himitsu o Zutto hanarenaide boku wa mimamotte imasu anata no ushiro de Minna shalalala lala Sorezore tabi o tsuzukeru onaji taiyou no shita de Zutto hanarenaide boku wa mimamotte imasu anata no ushiro de * Repeat |
After running up a gentle slope You should rest for a while and sit on the hill Even the birds that sing while flying through the expansive sky... Look, even they rest their wings and sleep Let's walk unhurriedly and patiently Let ourselves be guided by "flashes" or chance happenings Everyone shalalala lala And continue our respective journeys under the same sun For the sake of the happiness and chance meetings for us that tomorrow holds Whether you're sad or you're happy Your falling tears are very beautiful... If you accept your true feelings and are honest to your own heart You will no longer have anything to worry about Both the stars that fall mysteriously and the cold wind... Secretly, nature conveys an important message *Someday shalalala lala I want to whisper privately to you the secret that I have hidden... I will always stay with you and look after you from behind Everyone shalalala lala And continue our respective journeys under the same sun I will always stay with you and look after you from behind * Repeat |
Dopo essere salita su per un dolce pendio Dovresti riposare un momento e sederti sulla collina Guarda, anche gli uccelli che cantano mentre volano nel cielo infinito Anche loro ripiegano le loro ali e dormono Camminiamo senza fretta, con pazienza Lasciamoci guidare da “intuizioni” e circostanze casuali Tutti shalalala lala E continuiamo i nostri rispettivi viaggi sotto lo stesso sole Per il bene della felicità e degli incontri casuali che il domani ci riserva Sia quando sei felice che quando sei triste Le tue lacrime che cadono sono molto belle Se accetterai i tuoi veri sentimenti e sarai onesta col tuo cuore Non avrai più niente di cui preoccuparti Le stelle che cadono misteriosamente e il vento freddo Segretamente la natura trasmette un messaggio importante * Un giorno shalalala lala Voglio bisbigliarti in privato il segreto che ho nascosto Starò sempre con te e ti guarderò le spalle Un giorno shalalala lala Voglio bisbigliarti in privato il segreto che ho nascosto Starò sempre con te e ti guarderò le spalle * Repeat |
| torna su
|
||
| Sekai Ichiban No Victory (The Best Victory In The World) | ||
| Vocals: Amelia (Suzuki Masami) |
||
| Kinou o motto koete kyou yori motto tsuyoku Ashita ni idonde yukitai Kirameku kono seigi aisuru kokoronara Aku wa mogasenai kara Harikiri sugiru to sawagi ga okichau kedo Ano hoshi ni chikatta no *Itsuka minna ni aisareru HERO e to habataite yukimasu Soshite sekai de ichiban no VICTORY o mezashite ganbaru no Korekara mo Kyou yori motto takaku ashita o motto tonde Yume e chikazuite yukitai Risouno kono seigi zettai yuzurenai Makeruwake ga nai mono Takai tokoro kara arawarete kimeru no yo Dojirukedo yamerarenai Donna majutsu demo ayatsureru HERO e to shugyou o tsuzukemasu Soshite sekai de ichiban no VICTORY o mezashite ganbaru no Korekara mo Harikiri sugiru to sawagi ga okichau kedo Ano hoshi ni chikatta no *Repeat |
||
| torna su
|
||
| Senjou no Madonna (Madonna of the Battlefield) | ||
| Vocals: Masami Okui |
||
| Yoshanaku oshiyoseru yuganda STRESS Me ni mienai IT'S A BATTLEFIELD Bandoo no jidai ga okutta PRESENT Ureshi sugite namida ga dechyau Sonno fuu otegorona shiawase tto no nare wa iijya Yabaiin jyanai? Konno mama datto subete wa veneru no naka Mezamenasai kodoku na senshi tachi yo Osorenai de yuuki misete Moshi kizutsuki taoreta sonno toki wa Watashi ga mamotte ageru Hyaku no chikara de ikitsuzuketai kara... WE ARE THE ONE Chokin yori tamatta FRUSTRATION Iikotto ga azuketai na... Kyosoo no shyakai ga tsukuru SYNDROME Doko ni mukai nagareba ii? Toriaezu muri shite jibun o nori agete iru Kimi no sonno kara genki mou genkai ni kiteru Mezamenasai ichizuna senshi tachi yo Iya na kotto wa NO! tto sakebe Moshi mawari no hito teki ni natte mo Watashi ga mamotte ageru Onaji konno toki ikitsuzuketai kara... WE ARE THE ONE Ironna kao o shita ai ga konno yo ni aru kedo Katachi naku ataerareta saiko no takara monno Mezamenasai nabiki no senshi tachi yo Mou ichido waratte misete Sou kimi no sonno egao no tame nara Konno minachi datte kakeru Taisetsu na toki ikitsuzuketai kara... WE ARE THE ONE |
I push aside the stress within It's a battlefield, unseen by the eye The band of time always gives presents Of joy passing into sorrow Moreover, it's very reasonable that I should get used to happiness But it's not dangerous? As it is, everything is hidden inside a veil Please awaken the isolated warriors! Show your courage by not being afraid If one should fall while I live Then I will give my protection With 100 percent of my strength We are the one A mass of pent up frustration Entrusted to me like an orphan... Isn't society's competition formed in syndrome Where the opposite side is goodness? For the time being, I push myself too hard simply so that I can overcome Your colored energy, and it limits me Please awaken the sincere warriors! If the area around the enemy becomes unpleasant I scream out "No!" But as long as I live I'll continue to give the same protection We are the one Love is seen in various faces everywhere, yet It is the least treasured item Please awaken the unconquerable warriors! As long as I live Whenever you lack energy to go on I will show you my laughter So that, during that special time, you'll smile We are the one |
|
| torna su
|
||
| Shakunetsu no Koi (Burning Love) | ||
| Vocals: Megumi Hayashibara |
||
| Kurakura yararesou da wa sono me no uebu ni Hajimete mehyou ni naru kari wo tanoshimu anata he to Jinjin tsumasaki made ga sawagashii yoru wa Nemurasetari shinai de odoritsuzukemashou Ole! azuku azuku naru sono rizumu ni Ole! Watashi no koshi wo hikiyosete mite Ah futari tokete nami ni yorenagara Shakunetsu iro no karibu no suna ni naru *Amore mio eien nante nai koi dakara moetai Deai kara ikubyo de ochita Koi datte inochigake Ah moshi anata ga betsu no hito wo mitsumeta toshitatte Furimukazu ni irarenai hodo Muchuu ni saseru kara Sorosoro hamarisou da wa sono te no uebu ni Konya mo mehyou ni nari honou no wa he tobikomu no Jirijiri yakedoshisou ni nomerikomu mo ii Shinde mo hamerenu hodo anata to kara mitai Ole! tsuyoku tsuyoku negau omoi hodo Hakanaku kiete nigete yukisou Ah futari setsuna no kaze ni fukarete Shakunetsu iro no karibu no suna ni naru Amore mio eien nante nai koi dakara moetai Deai kara iku to shimotatta Koi datte inochigake Ah moshi anata ga watashi no na wo wasureru hi kuru made Kokoro no ichiban fukai basho Dare ni mo wabasanai |
Dizziness is decieving me in the wave of your eyes Becoming honorable for the first time, fleetingly having fun with you You're a man of virtue up to the tips if your toes on this noisy night We can't sleep, so let's keep dancing Become part of the rhythm Pull up a chair and see my history Ah, we melt together on waves of raindrops Caribbean sands become a burning color *Amore mio, our love burns beyond eternity From the time we met we've grown together I'd risk my life for your love Ah, even if you looked at another year after year I could never turn away From this trance you've got me in Slowly taken into the wave of your hand Becoming honorable as I dive into the flames I'm running out of patience so it's okay if I'm absorbed by this burning Even if I die I want to see you Ole! The wish gets stronger and stronger Emptiness is gone I bravely escape Ah, we're steaming in the momentary winds Caribbean sands become a burning color Amore mio, our love burns beyond eternity From the time we met it's been thawing I'd risk my life for your love Ah, until the day comes that you forget my name You're in the deepest place in my heart More than anyone else |
|
| torna su
|
||
| Shining Girl | ||
| Vocals: Megumi Hayashibara |
||
| Itsumo yume wo kono mune ni afuresasete Donna toki mo ryoute hiroge WAKUWAKU shiteru Tsurai koto ya kanashii koto ni mo megezu Tensei no akarusa sore ga watashi no jiman Ochikonda yoru mo tomodachi tsukamaete Yoake made sawaijau *I'm JUST Shining Shining Shining Girl Furimuitari wa shinai jibun wo shinjite habatakitai I'm JUST Shining Shining Shining Girl Egao wo wasurenai de kagayaku yokan ni deaitai no All the way Tama ni wa DOJIru koto mo aru wa soredemo Tachinaori no hayasa ni minna akireteru no Sonna watashi ga namida wo nagasu toki wa Yappari ureshikute JIN to shichau toki naka HAATO no tenki wa hare tokidoki hare yo Kumorizora fukitobasou I'm JUST Shining Shining Shining Girl Akirametari wa shinai ashita wo shinjite, TORAI shitai I'm JUST Shining Shining Shining Girl Genki wo wasurenai de tokimeku shunkan kanjitetai *repeat |
||
| torna su
|
||
| Slayers 4 The Future | ||
| Vocals: Megumi Hayashibara (Lina) Yasunori Matsumoto (Gourry) Masami Suzuki (Amelia) Hikaru Midorikawa (Zelgadis) |
||
| (Lina) Atarashii kaze ga chiisana mune o furuwaseru. Hitomi o tojireba nigai kioku mo ukabu kedo… Kuri kaeru tame ni hashiri tsudzukeru wakejanai Namida mo itami mo ashita e no takaramono da ne (Gourry) Daremo ga "yume" to natsukerareta Kokoro no tsurugi o motteiru Kurayami no youna genjitsu o Kimi dake no kagayaki de kiri hidake. (All) Get on Running Running Running on, Wow, Fighting Fighting Fighting Road. (Amelia)Fuki areru arashi no naka de (Zelgadis)Jidai ni nagasarenai chikara motomete (All) Asa mo hiro mo yoru mo Wow, Fighting Fighting Fighting Road (Amelia)Watasenai daijina mono o (Zelgadis)Mamoreru tsuyosa te ni hireyou (All)Ready Go! You Are Slayers! (Amelia) "Ippo" o yuzureru yoyuu ga sutekina koto demo Hikenai bamen ga arunara sore wa kitto Justice! (Zelgadis) Furubita chizu ni hi o tsuketara Shinjitsu no tabiji ga hajimaru Hontou no jibun no sugata o oitsudzukete sasurau Doko made mo Until (All) Keep on Shining Shining Shining on Wow, Fighting Fighting Fighting Road (Lina)"Shikatanai" nante kotoba wa (Gourry)Ima sugu ni wasurete shimaeba ii no sa (All) Kako to ima to mirai Wow, Fighting Fighting Fighting Road (Lina)Kono michi no sen o mitsumete (Gourry)Omoi de ni maketakunai kara (All)Ready Go! We are Slayers! |
(Lina) The new wind leaves my heart trembling. Bitter memories come to mind, however... For the sake of change, I keep running without reason. The tears and pain of today bring tomorrow's treasure. (Gourry) Everyone calls upon their dreams, The sword of my heart comes to be. Like the darkness, reality is only a bright sensation, I'll destroy it. (All) Get on running, running, running on, Wow, fighting, fighting, fighting road. (Amelia)Inside the storm, the wind blows violently. (Zelgadis)This period won't last without the strength it seeks. (All) Morning, noon, and night. Wow, fighting, fighting, fighting road. (Amelia)You can't ignore such an important thing. (Zelgadis)Protect with your strength. (All)Ready Go! You Are Slayers! (Amelia) To take a step into the future's time is lovely, however, A scene without defeat is a certain case that is surely justice! (Zelgadis) I'll add to an old looking map, The journey of truth begins. To find my true appearance, I'll wander everywhere. Until I know where to go. (All) Keep on shining, shining, shining on, Wow, fighting, fighting, fighting road. (Lina)Without a method, or language. (Gourry)Right now, forget the difference, and end it! (All) Past, present and future. Wow, fighting, fighting, fighting road. (Lina)This road leads to the destination, (Gourry)Undefeated memories lead to emptiness. (All)Ready Go! We are Slayers! |
|
| torna su
|
||
| SLEEPLESS NIGHT (Nemurenai yoru wa) | ||
| (Minrenai kiwa) Series: Slayers Vocals: Megumi Hayashibara (as Lina); Masami Okui (as Amelia) |
||
| Yarusenai, saenai, nemurenai Heiwa ga tsuzuku no mo mondai ARI ne Nakayubi o itsudemo tatetenakya Madoushi no kono ude ga nibutchau wa Koi o shite miru no mo ii ka mo ne Furimukanai yatsu wa HA-TO no DOA ni Iryoku wa hissatsu no FAIA-BO-RU Nagekonde moyashichau kakugo kimete SUKI.. SUKI.. jumon o kakereba Mou daredemo watashi ni muchuu yo DOKI DOKI shitai Every day Koufun sasete Every one ABUNAI kurai Every thing Saki wa anata shidai Yukuwaku shite yo Every night Kiken na nioi Every bit Aishite ageru Every time Watashi, inochi ga ke yo Yarusenai, saenai, nemurenai Iroiro, omotte mo mada nemurenai Watashi o yobu koe ga kikoeru wa... ZAKU ZAKU no houseki ya kinka no koe SUKI.. SUKI.. jumon o kakereba Mou subete wa watashi no mono na no * DOKI DOKI shitai Every day Koufun sasete Every one ABUNAI kurai Every thing Saki wa anata shidai ** Yukuwaku shite yo Every night Kiken na nioi Every bit Aishite ageru Every time Watashi, inochi ga ke yo * Repeat x 2 ** Repeat |
It's cold and dreary, and I can't sleep thinking that this time of peace might not last. I must be on my guard at all times or my ability as a sorceress will weaken. Trying to fall in love might not be a bad idea... But as for that bastard who doesn't even turn around... in heart's door power is the killer fireball so be prepared for me to throw it in and burn everything. Love... love... if I cast a spell I can have anyone in my dreams. I want my heart to pound every day. I want to raise hell for every one. Almost dangerous, that's every thing. It all first depends on you. Go ahead and tempt me every night. That smell of danger, every bit. I'll give you my love every time. I gamble with my own life. It's cold and dreary, and I can't sleep. Thinking of various things, I still can't sleep. I can hear a voice that calls my name... the voice of a load of jewels and coins. Love... love... if I cast a spell everything will be mine. *I want my heart to pound every day. I want to raise hell for every one. Almost dangerous, that's every thing. It all first depends on you. **Go ahead and tempt me every night. That smell of danger, every bit. I'll give you my love every time. I gamble with my own life. * Repeat x 2 ** Repeat |
|
| torna su
|
||
| SOMEWHERE | ||
| Series: Slayers TRY Vocals: Houko Kuwashima (as Philia) Compact Disc: Slayers TRY Treasury * VOX (full version) Slayers Try treasury BGM 2 (instrumental version) Anno: 1997 Varie: Sigla di chiusura dell'ultimo episodio di Slayers TRY ; versione inglese originale di Kono Sekai no Doko ka de" ci sono due traduzioni |
||
| Somewhere in the world Somewhere in the dark I can hear the voice that calls my name Might be a memory Might be my future Might be a love waiting for me Rock me gently Hold me tenderly 'Til the morning breaks, night fades away I've spent my time in vain Trapped inside pain Don't let me down Help me see the light Feeling Feeling bitter, twisted all along Wading through an empty life too long I close my eyes Listen to the wind Longing to belong to a higher place Let me hear your voice Let me be with you When the shadow falls down upon me Like a bird singing Like a breeze blowing It's calling me Somewhere in the world |
Da qualche parte, nel mondo Da qualche parte, nell’oscurità Posso sentire la voce che chiama il mio nome Poteva essere una memoria Poteva essere il mio futuro Poteva essere un amore che mi aspettava Cullami dolcemente Tiemmi teneramente Finché il mattino non spunterà, e la notte scolorirà via Ho speso il mio tempo vanamente Intrappolata nel dolore Non lasciarmi sprofondare Aiutami a vedere la luce Sentimento Sentimento amaro, avvolge sempre tutto Riempie una vuota vita troppo lunga Chiudo gli occhi Ascolto il vento Desiderando appartenere a un posto superiore Lasciami ascoltare la tua voce Lasciami restare con te Quando le ombre scenderanno su di me Come il canto di un uccello Come una brezza spirante Mi sta chiamando Da qualche parte, nel mondo |
Da qualche parte nel mondo Da qualche parte nell'oscurità Posso sentire la voce che chiama il mio nome Potrebbe essere un ricordo Potrebbe essere il mio futuro Potrebbe essere l'amore che mi attende Dondolami gentilmente Stringimi teneramente Fino a che il mattino irrompa, la notte sbiadisca Ho trascorso il mio tempo inutilmente Intrappolata dentro al dolore Non lasciarmi afflitta Aiutami a vedere la luce Emozioni Sensazioni dolorose, si attorcigliano tutt'intorno Cammino a stento in una vita vuota troppo a lungo Chiudo gli occhi Ascolto il vento Desiderando di appartenere a luoghi più elevati Lasciami ascoltare la tua voce Lasciami rimanere insieme a te Quando le ombre calano sopra di me Come un uccello cantando Come una brezza soffiando Mi sta chiamando Da qualche parte nel mondo |
| torna su
|
||
| So In The World | ||
| Vocals: Yasunori Matsumoto (Gourry) |
||
| Senaka ga marui ze, nayamu na yo Kon'ya wa tsukiaoo Are ga dame naraba Kore de iku kurai ga ii Fuwari Fuwari Kokoro, karuku shite Mawari wo miwatashi Booken shite miyoo *SO IN THE WORLD Kono hiroi sekai Mada shiranai koto bakari Ikutsu mono kandoo ga Hora, soko ni matte iru sa Jibun wo kaihoo shite yare yo Jiyuu no moto e to Ano ko ga dame nara Betsu no ko wo kudokeba ii Yurari Yurari Kokoro, kawaru kara Tokimeku shunkan Nando mo ajiwaoo lets enjoy SO IN THE WORLD Kono hiroi sekai Deai wa mada mada aru sa Nando koi wo shita tte Nee, akitari shinai daro |
Your back look like an arch, Don't worry about it, I'll go with you tonight, Float in the air with a light heart, Look around and try to go adventure, *SO IN THE WORLD In this large (wide) world, There are many things we don't know about, Many emotional things are waiting for you, Release yourself to the freedom, If you fail to chat her up, You had better chat another girl. Our thoughts are always changing, let's enjoy flutter moments again and again, SO IN THE WORLD In this large (wide) world, There are many encounters in this world, How many times you lost love, You never get tired of love, Don't you? |
|
| torna su
|
||
| STAND UP! | ||
| Cantante: Masami Suzuki Compact Disc: Slayers TRY Treasury VOX Anno: 1997 Varie: Image song da Slayers TRY (Ameria) |
||
| Pocket kara afuresodane Dakishimeteru yumewa diamond Kimochi bakari karamawarishite Dokokachigau wakarukedo Hayarino mise ruzuna kaiwa Jiyuuno imi machigaenaide Tanoshii koto nagasaretetemo Daijinamono mienaiyo Meirono mannaka akogarewa toikedo Vision o kaetara ashitani aeruyo! *Stand up and be yourself! yume o tsukamunara Stand up! imasugu honkida sanakiya Stand up! chance wa yosomishiteitara nigeteyukukara Sukoshigurai no namidano atowa Pika pika no ruyusho ni kaete Akiramenai kimochiga itsukawa kiseki o yobuyo taking on a chance! Gurabiakara tobidetamitai Darekanofuku darekano meiku Jibun no iro sagashitaikedo Kawaranaine itsudate Closet no nakani shimata Nakitaihodo sunaona kimochi Sukinamono o sukitoietara Kito umarekawareruyo Kazaranai mamano kira kira shiteru egao Sonna waraikata dekitaraiiyone Wake up and be your smile sutekini narunara Wake up! jibun ni jishinmotanakiya Wake up! Wake up! rival wa daredemonakute kinouno watashi Koeoshitari tamaniwa naitari Mainichi no herdal o koete Ganbateru shizenga hontono takaramonodane Looking for the dream *Rit *Rit |
It’s about to overflow from the pocket,
isn’t it? The dream you embrace is a diamond Skid your approximate feelings I know it’s mistaken somewhere, but A fashionable shop and loose conversation Don’t mistake the meaning of freedom Even if I forfeit the fun situations, I can’t see the important things In the center of the labyrinth, aspirations are far away, but If I change my vision, I can meet tomorrow! *Stand up and be yourself! If I grasp my dream Stand up! Right now, I have to expose the truth! Stand up! If you look away from a chance Because you’re running away Change the evidence of a few tears Into a shining medal! The feelings you don’t abandon will someday call forth a miracle, taking on a ch ance! Looks like I flew out from a photograph Someone’s outfit and someone’s makeup I want to search out my look, but It’ll never, ever change, right? Cursing inside a closet Enough to make me want to cry, a meek feeling If I can say I like what I like, I’ll surely be reborn! Kazaranai mamano kira kira shiteru egao Leaving a sparkling smiling face unadorned Sonna waraikata dekitaraiiyone If you can make it that funny, it’s good, okay? Wake up and be your smile! If I become splendid Wake up! You’ve got to have confidence in yourself! Wake up! Nobody will be your rival The me of yesterday I’m in love, and once in a while I sometimes cry Cross over the hurdles of everyday A persisting line of vision is the real treasure, right? Looking for the dream *Rit *Rit |
|
| torna su
|
||
| Take your courage | ||
| CANTANTE : Megumi Hayashibara ANNO: 1997 CD: Slayers Try Treasury VOX versione originale di Don’t be discouraged |
||
| Don't wanna cry Just keep on, keep on going I go forward whenever, I never scare Don't wanna stay Just keep on, keep on trying I'm just afraid of regret without doing my best Stormy night, Crazy wind is blowing to your heart over and over Don't be worry Painful day like this time is good for you Gloomy sight But remember, night time is not going on forever Don't be sorry I think maybe happiness is close to you Anyway, if you want to escape, I can't say anything for your way But this is your precious life, can't repeat Besides it's once for all Don't wanna cry Just keep on, keep on going I go forward whenever, I never scare Don't wanna stay Just keep on, keep on trying I'm just afraid of regret without doing my best Lonely night, You can be imagine, your dreams come true near the future Don't be worry Waste of time is only depends on you Be in fight You can choose whatever And whenever you can go everywhere Don't be sorry Courage is sleeping inside of you Anyway, if you want escape, I can't say anything for your way But this is your precious life, can't repeat Ma questa è la tua preziosa vita, non la ripeterai Besides it's once for all All'infuori di una volta sola Don't wanna cry Non voglio piangere Just keep on, keep on going Solo continuare, continuare ad andare I go forward whenever, I never scare Io proseguo in qualsiasi momento, non ho mai paura Don't wanna stay Non voglio fermarmi Just keep on, keep on trying Solo continuare, continuare a provare I'm just afraid of regret without doing my best Ho solo paura di pentirmi di non aver fatto del mio meglio Anyway, if you want escape, I can't say anything for your way Tuttavia, se vuoi fuggire, non posso dire nulla sulla tua decisione But this is your precious life, can't repeat Besides it's once for all Don't wanna cry Just keep on, keep on going I go forward whenever, I never scare Don't wanna stay Just keep on, keep on trying I'm just afraid of regret without doing my best |
Non voglio piangere Solo continuare, continuare ad andare Io proseguo in qualsiasi momento, non ho mai paura Non voglio fermarmi Solo continuare, continuare a provare Ho solo paura di pentirmi di non aver fatto del mio meglio Notte tempestosa, Un vento furioso sta soffiando ripetutamente al tuo cuore Non preoccuparti Giorni dolorosi come questo tempo valgono per te Visione tenebrosa Ma ricorda, la notte non durerà per sempre Non essere afflitto Penso che la felicità possa essere vicino a te Tuttavia, se vuoi fuggire, non posso dire nulla sulla tua decisione Ma questa è la tua preziosa vita, non la ripeterai All'infuori di una volta sola Non voglio piangere Solo continuare, continuare ad andare Io proseguo in qualsiasi momento, non ho mai paura Non voglio fermarmi Solo continuare, continuare a provare Ho solo paura di pentirmi di non aver fatto del mio meglio Notte solitaria Puoi immaginare, i tuoi sogni diventano realtà nel prossimo futuro Non preoccuparti Lo spreco di tempo dipende solo da te Essere in lotta Puoi scegliere qualunque cosa E in ogni momento puoi andare dappertutto Non essere afflitto Il coraggio sta dormendo dentro di te Tuttavia, se vuoi fuggire, non posso dire nulla sulla tua decisione But this is your precious life, can't repeat Ma questa è la tua preziosa vita, non la ripeterai Besides it's once for all All'infuori di una volta sola Don't wanna cry Non voglio piangere Just keep on, keep on going Solo continuare, continuare ad andare I go forward whenever, I never scare Io proseguo in qualsiasi momento, non ho mai paura Don't wanna stay Non voglio fermarmi Just keep on, keep on trying Solo continuare, continuare a provare I'm just afraid of regret without doing my best Ho solo paura di pentirmi di non aver fatto del mio meglio Anyway, if you want escape, I can't say anything for your way Tuttavia, se vuoi fuggire, non posso dire nulla sulla tua decisione Ma questa è la tua preziosa vita, non la ripeterai All'infuori di una volta sola Non voglio piangere Solo continuare, continuare ad andare Io proseguo in qualsiasi momento, non ho mai paura Non voglio fermarmi Solo continuare, continuare a provare Ho solo paura di pentirmi di non aver fatto del mio meglio |
|
| torna su
|
||
| TOUCH YOURSELF | ||
| E' la sigla d'apertura di Slayers Royal (per PSX e Saturn), nonché il tema musicale di mezzo della terza puntata del primo OAV, Slayers Special. |
||
| uzumaku yami no naka hikaru ashita ni mukai jiyuu onozomi nagara sokubaku o motometeru hito o aisuru koto hito ni ai sareru koto motomeru koto ni narete sabishi sani mayotte iru hito ha hito ni deai hajimete hito ninaru ima aeta koto ha guuzen ja nai kara * tsuyoku naritai nara yasashiku naritai no nara motto motto jibun o taisetsu ni shite umareta wake o shiritai nara tasashiku shite hoshii nara motto motto jibun kara aisebaii tamashii no sakebi ni kizu kazu aruiteiku mitomerare nu jibun ni tomadou koto nado nai takusan no riyuu to takusan no omoide ni toomawari shita keredo nani mo muda nado nai kara jibun de erande KOKO ni kita hino koto shinjirareta nara waraeru hikuru kara ** kizutsuita toki koso jibun ga kirana toki koso kitto kitto hito ha ashita o mitsukeru tachi tomatte yasumu no moii mata aruki daseru himade kitto kitto sono toki ha mou sugusoko * repeat ** repeat |
||
| torna su
|
||
| Un incantesimo dischiuso tra i petali del tempo | ||
| Opening italiano di Slayers, Slayers Next e Try ANNO:1996 CANTANTE: Cristina D'Avena CD: uno dei tanti Fivelandia... |
||
| Un incantesimo dischiuso tra i petali del tempo Brilla nell'oscurità Una ragazza misteriosa, audace e coraggiosa Gioca un po' con la realtà Così comincia questa storia piena di sorprese E di magiche virtù Tanti gli attimi di gloria, molte le contese Perciò chissà cos'accadrà Un incantesimo dischiuso tra i petali del tempo Brilla nell'oscurità Un mondo antico e affascinante, un viaggio emozionante Fra leggenda e verità Così continua questa storia tutta trabocchetti Illusioni astuzie e guai E' lontana la vittoria, mentre i contendenti Combattono e cercano Ohohoh... ohohoh... ohohoh... ohohoh... Tra i petali del tempo Ohohoh... ohohoh... ohohoh... ohohoh... Tra i petali del tempo Grandi spadaccini e maestosi cavalieri Alla caccia di una strana pietra magica Bande di briganti campeggiate da filibustieri Anche loro tutti là Così continua questa storia sempre più avvincente E più insolita che mai Forse c'e' una scorciatoia per chi e' più impaziente Ma non si sa poi dove va Un incantesimo dischiuso tra i petali del tempo Brilla nell'oscurità Un cielo limpido e stellato un cuore innamorato, Che più forte batterà Lalalalala lalalala lala Un incantesimo dischiuso tra i petali del tempo Lalalalala lalalala lala Brilla nell'oscurità Grandi spadaccini e maestosi cavalieri Alla caccia di una strana pietra magica Bande di briganti campeggiate da filibustieri Anche loro tutti là Così continua questa storia tutta trabocchetti, Illusioni astuzie e guai E' lontana la vittoria, mentre i contendenti Combattono e cercano Un incantesimo dischiuso tra i petali del tempo Brilla nell'oscurità Una miriade di pensieri che volano leggeri Senza tempo e senza età Così continua questa storia sempre più avvincente E più insolita che mai Forse c'e' una scorciatoia per chi e' più impaziente Ma non si sa poi dove va Ohohoh... ohohoh... ohohoh... ohohoh... Tra i petali del tempo Ohohoh... ohohoh... ohohoh... ohohoh... Tra i petali del tempo Ohohoh... ohohoh... ohohoh... ohohoh... Tra i petali del tempo Grandi spadaccini e maestosi cavalieri Alla caccia di una strana pietra magica Bande di briganti Campeggiate da filibustieri Anche loro tutti là Là... |
||
| torna su
|
||
| Uso no Nai Game - Set Me Free (A Game Without Lies-Set Me Free) | ||
| Vocals: Yasunori Matsumoto (Gourry) |
||
| Kimagure sosa aitsuwa itsumo arashinonaka Kawaita noise hashirase kiyoumo kuruta angel Kinouno yumenado wasurerunosa Tikutsu gutsu maiteru kazeni sakarau passion Yuganda heart atatame kizu o seyota angel Saigoni nokota S.O.S. * Tomedonai CRY MAYBE kirikaeshite Modoranai SHOUT BABY nagarenomama KEEP ON inochi o HOLD ON dakishime Ugokidasu uso no nai game KEEP ON kagayaki HOLD ON oikake Keep Yasashisaja tomerarenai ashita o SET ME FREE Yogonda konosekaini kiretsu o hashirasete Orokana yokuboudake sukashite mieru angel Kokorono kagidake kowasareteku Yogosareta CRY MAYBE motearashite Okizarino SHOUT BABY kireteshimae KEEP ON hikari o HOLD ON uketome Owaranai uso no nai game KEEP ON mirai o HOLD ON mitsumete Konotokio shinjite ike ashitae SET ME FREE *Repeat |
An original fancy that always starts a storm inside A pillar of dry noise also comes today with the angel Yesterday's dream and others I've forgotten Foolishness is unseen, the wind goes against passion A warm graceful heart wounds the angel The last one left, SOS *Not stopping Cry Maybe continously renewing Not returning Shout Baby keep going on like this Keep On embracing and Hold On to life A movement is a game without lies Keep On running towards and Hold On to the light Not stopping gentleness, tomorrow set me free Protect this world, even if the pillar that holds it up is cracked My foolish desire to look through a visible angel You can have the key to my heart, if it can be broken Filthy Cry Maybe unmanagable storm Leaving Shout Baby I can do it myself Keep On shining Hold On warding off the blows Not ending a game without lies Keep On gazing at and Hold On to the future SET ME FREE That time I believed in, tomorrow set me free *Repeat |
|
| Altra versione: //It is freakish, yeah, she is always in the storm /Again today the crazy angel is with a penetrating dry noise / Last nights dream is long forgotten / A blizzard of boredom, passion is fighting this furious wind / A distorted heart is warmed by a wounded angel / The last resort is an S.O.S //*A endless CRY MAYBE a counter attack / a never return SHOUT BABY flouting //KEEP ON with life HOLD ON hug tightly / start the GAME with no lies / KEEP ON with a shine HOLD ON and chase / Your kindness can't stop tomorrow, SET ME FREE //Break open the stagnant world / the angel sees the foolish desires / The key to the heart is being destroyed //The disgraced CRY MAYBE it's all too much / The deserted SHOUT BABY have given up? //KEEP ON shining HOLD ON and catch the glow / an endless game with no lies / KEEP ON your future HOLD ON look forward / Believe that you move into tomorrow SET ME FREE //*Repeat |
||
| torna su
|
||
| Waru -- Bad Blood | ||
| Image song di Valgarv (Warugaav), Slayers Try. CANTANTE: Wataru Takagi ANNO:1997 Trad jap-ing CD: Slayers Try Treasury VOX |
||
| Yugamu tuki kakimushitta Muneno naka sawagi tateru Tsubuyante yuukanjyo o Nugisutete ore wa nemuru NOISY NOISY SILENT NIGHT Chyuutto hanpana ikikatajya Ore ga kiete yukisoni naru Nukumoriya yasashisa wa iranai Waru na mewokorashi asu no emonno ni naranda WOW WOW WOW WOW SHAKING SHAKING IN MY SOUL Tenshi to akuma SHAKING SHAKING IN MY SOUL Senaka awase ni naru SHAKING SHAKING IN MY SOUL MOZAIKU goshi kara SHAKING SHAKING IN MY SOUL Miekakure shiteiru Yureru omoi wo uchi koroshiteru ANY TIME Akai bara hoshiku nareba toge datte nigirishimeru Yokubou ni uzuku kizu to hikikae ni amai kaori NOISY, NOISY, SILENT DAYS Kono karada wo nagareteiru atsui chi shio no omou mama ni Ikite kita koto, kuyami wa shinai Seikai nante doko ni mo ari wa shinai kara WOW WOW WOW WOW SHAKING SHAKING IN MY SOUL YES ka NO ka SHAKING SHAKING IN MY SOUL Jibun de kimeru dake SHAKING SHAKING IN MY SOUL KOZAIKU wa nashi de SHAKING SHAKING IN MY SOUL Chikara wo furikazashi Yawa na omoi wo uchi koroshite wa ANY TIME SHAKING SHAKING IN MY SOUL Tenshi to akuma SHAKING SHAKING IN MY SOUL Senaka awase ni naru SHAKING SHAKING IN MY SOUL MOZAIKU goshi kara SHAKING SHAKING IN MY SOUL Miekakure shiteiru Yureru omoi wo uchi koroshiteru ANY TIME SHAKING SHAKING IN MY SOUL YES ka NO ka SHAKING SHAKING IN MY SOUL Jibun de kimeru dake SHAKING SHAKING IN MY SOUL KOZAIKU wa nashi de SHAKING SHAKING IN MY SOUL Chikara wo furikazashi Yawa na omoi wo uchi koroshite wa ANY TIME |
Ingannevole luna, riunisci le grida che i miei intimi sentimenti hanno innalzato Come posso fuggire dai crimini del mio passato Lasciandomi alle spalle i miei delitti, voglio cadere addormentato Turbolenta Turbolenta Notte Silenziosa Se ho mai cercato il punto a metà strada verso la follia Io, vagabondo lungo il flusso della vita Non ho bisogno di calde emozioni o d'amore, solo di me stesso Dando un'occhiata al male e sbirciando i miei futuri nemici WOW WOW WOW WOW Vibranti Vibranti nel mio Animo Angelo e demone Vibranti Vibranti nel mio Animo Cosa sono veramente dentro? Immutata risposta Vibranti Vibranti nel mio Animo Ho intenzione di oltrepassare questo mosaico Vibranti Vibranti nel mio Animo Andando avanti e indietro nella mia visione Soffocando i miei tentennanti sentimenti in ogni momento Turbolenta Turbolenta Notte Silenziosa WOW WOW WOW WOW Vibranti Vibranti nel mio Animo I SI cambiano in NO Vibranti Vibranti nel mio Animo Io ho solo deciso Vibranti Vibranti nel mio Animo Senza alcun inganno Vibranti Vibranti nel mio Animo Soffocando i miei tentennanti sentimenti in ogni momento Vibranti Vibranti nel mio Animo Angelo e demone Vibranti Vibranti nel mio Animo Cosa sono veramente dentro? Immutata risposta Vibranti Vibranti nel mio Animo Ho intenzione di oltrepassare questo mosaico Vibranti Vibranti nel mio Animo Andando avanti e indietro nella mia visione Soffocando i miei tentennanti sentimenti in ogni momento Vibranti Vibranti nel mio Animo I SI cambiano in NO Vibranti Vibranti nel mio Animo Io ho solo deciso Vibranti Vibranti nel mio Animo Senza alcun inganno Vibranti Vibranti nel mio Animo Soffocando i miei tentennanti sentimenti in ogni momento |
Twisted moon, gather up the cries that my inner feelings have raised. Putting my evils aside, I yearn for slumber NOISY, NOISY, SILENT NIGHT If I ever reach the halfway point to madness myself, running alongside the stream of life I don't need warm feelings or love Casting a look of evil and glaring at my future enemies. WOW WOW WOW WOW SHAKING SHAKING IN MY SOUL From Angel to Devil SHAKING IN MY SOUL What am I really like on the inside? SHAKING SHAKING IN MY SOUL I'm going to break through this MOSAIC SHAKING SHAKING IN MY SOUL Coming to and fro into my sight Killing any of my uncertain inner feelings ANY TIME A red rose I don’t want to feel the throrns but I still grasp it tightly This acheing desire is my weakness and yet it smells so sweet NOISY, NOISY, SILENT DAYS I feel the tide as hot blood flows through this body These coming experiances are now dead, I don’t know of any sympathy You give off smiles innocently without harm How can I find the right answer when if I don’t even know where to look WOW WOW WOW WOW SHAKING SHAKING IN MY SOUL YES changes to NO SHAKING SHAKING IN MY SOUL I alone decide SHAKING SHAKING IN MY SOUL Without any TRICKS SHAKING SHAKING IN MY SOUL I’ll make a personal appearance to display my power Killing any of my soft inner feelings ANY TIME SHAKING SHAKING IN MY SOUL From Angel to Devil SHAKING SHAKING IN MY SOUL What am I really like on the inside? SHAKING SHAKING IN MY SOUL I'm going to break through this MOSAIC SHAKING SHAKING IN MY SOUL Coming to and fro into my sight Killing any of my uncertain inner feelings ANY TIME SHAKING SHAKING IN MY SOUL YES becomes NO SHAKING SHAKING IN MY SOUL I alone decide SHAKING SHAKING IN MY SOUL Without any TRICKS SHAKING SHAKING IN MY SOUL I’ll make a personal appearance to display my power Killing any of my soft inner feelings ANY TIME |
| torna su
|
||
| WE ARE… | ||
| Series: Slayers NEXT Vocals: Midorikawa Hikaru (as Zelgadis) Transliterator: Xellos Compact Disc : Slayers NEXT Sound Bible II Anno: 1996 Varie: Image song da Slayers NEXT (Zelgadis) |
||
| Kakkotsukete itsumo ikigatteta saki o isogu FAITAA Sonna ore ni sotto te o nobashita onaji hitomi shiteiru yatsura yowai jibun o, ima, sarake dashite yume o kadoatte saa, aruite ikou doko made mo doko made mo tsuzuku jinsei o tada no RANNAA ja ikitakuwanai yogoretemo yogoretemo hitori kiri ja nai koe o kakeatte kizu o tsuyosani kaete ashita e idonde yuku yo nemurenu yoru sora ni chitt ahoshi o kazoe nagara nagei ta toomawari no michi no sono mukou ni nani monakerya tada no make inu? yume ga mietara “kyou” toiu imi ga wakaru wa zudato mata, hagemasareta yo doko made mo doko made mo tsuzuku jinsei ga tada SUTOREETO ja omoshirokunai yogorete mo yogorete mo kizande yuku no sa omoide no naka ni… kizu o tsuyosani kaete ashita e idonde yuku yo doko made mo doko made mo tsuzuku jinsei o tada no RANNAA ja ikitakuwanai yogoretemo yogoretemo hitori kiri ja nai ... koe o kakeatte kizu o tsuyosani kaete ashita e idonde yuku yo |
Always so far away... I'm hurrying along the way to become a fighter No way will it stretch to my hand so easily I remember the people through these same pupils Speaking to myself, now, so I keep walking on Talk to my dreams, and keep walking on... Where, where now should I keep living? I don't want to live like a runner forever Filthy, filthy paths, I don't want to be alone... Voices bring us together, wounds become strength I accept tomorrow's challenge Tonight, the stars break my sleep... While I count them, I breathe a sigh... The faraway path is only a detour How many tears must the underdog shed? I can see the dream, but what does "today" mean? You should understand, again, that it encourages me! Where, where now should I keep living? This straight path is so boring... Dusty, dusty paths, I'll cut my own Inside my thoughts, wounds become strength ... Where, where now should I keep living? I don't want to live like a runner forever Filthy, filthy paths, I don't want to be alone... Voices bring us together, wounds become strength I accept tomorrow's challenge... |
Sempre così sognante... Mi affretto lungo la strada per diventare un combattente In nessun modo si stenderà davanti a me tanto facilmente Ricordo la gente attraverso questo stessi occhi Parlando a me stesso, ora, così continuo a procedere Parlo ai miei sogni, e continuo a procedere Dove, dove dovrei continuare a vivere ora? Non voglio vivere come un vagabondo per sempre Sudici, sudici sentieri, non voglio rimanere solo... Voci ci attirano senza interruzioni, ferite diventano forza Accetto i cambiamenti del domani... Stanotte le stelle spezzano il mio sonno Mentre le conto, sospiro... Il lontano sentiero è solo una deviazione Quante lacrime deve versare il miserabile? Posso vedere il sogno, ma qual è il significato di "oggi"? Dovresti capire, tuttavia, quello che mi dà coraggio! Dove, dove dovrei continuare a vivere ora? Questo sentiero lineare è così noioso... Polverosi, polverosi sentieri, ferirò il mio onore Nei miei pensieri, ferite diventano coraggio Proseguo, domani... Dove, dove dovrei continuare a vivere ora? Non voglio vivere come un vagabondo per sempre Sudici, sudici sentieri, non voglio rimanere solo... Voci ci attirano senza interruzioni, ferite diventano forza Accetto i cambiamenti del domani... |
| torna su
|
||