The Slayers - Le Lyrics

leggi il testo! scarica il midi!
Alone   midi 1 2
Ame no Far away (far away from the rain)  midi 1
Anata Wa Takago (Your Octopus Language) 
Brave Souls 
Breeze midi 1 2 3 4 5 6
But but but
Datta Koi Shitara.... - When I'm in Love
Dont’ be discouraged  midi 1 2 3
Exit --> Running
Fair wind 
Feel well
Gambare Necromancer (Good Luck Necromancer) 
Get along midi 1 2 3 4 5 6
Give a reason midi 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Give a reason (TV Version)
Gloria - Kimi ni Todoketai – (I’ll carry on in you) midi 1
Going History midi 1 2
Honki!! (Seriously!!)
I & Myself  midi 1 2
In this arm midi 1
Jama wa sasenai midi 1
Jama wa sasenai (no one shall get in my way) TV Version midi 1
Just be conscious  midi 1 2 3
Kagirinai yo kubou no nakini (unlimited desire) midi 1
Kono Sekai no Doko Made (Where in This World)
Kujikenaikara!(because I won’t be broken!) TV Version  midi 1 2
Kujikenaikara!
Limitless wishes
Majime Na Kikkake (Serious Chance)
Midnight Blue midi 1 2
More than words midi 1
More Than Words ~In My Heat~
Naked Mind  midi 1
Naritai
Never Die
Never Never give up! 
Niji no jouni (Like a Rainbow [Fly High])   midi 1
Nou Aru Raibaru Tsume wo kakusu (A Skilled Rival Conceals Her Claws) 
Only lonely soldier
Otome no Inori (a maiden’s prayer)   midi 1
Pink Typhoon 
Power of infinity
Process 
Ranging waves midi 1 2
Reflection midi 1
Risky Gamble (Saikou No Gamble) 
Rumba rumba 
Run all the way 
Secret - Dareka no MESSEJI (secret – someone’s message)   midi 1
Sekai Ichiban No Victory (The Best Victory In The World)  midi 1
Senjou no Madonna (Madonna of the Battlefield) 
Shakunetsu no Koi (Burning Love)  midi 1
Shining Girl  midi 1
Slayers 4 The Future  midi 1
Sleepless night (Nemurenai yoru wa) midi 1
Somewhere  midi 1 2 3
So In The World
Stand up!  midi 1
Take your courage 
Touch yourself  midi 1
Un incantesimo dischiuso tra i petali del tempo 
Uso no Nai Game - Set Me Free (A Game Without Lies-Set Me Free)
Waru -- Bad Blood midi 1
We are...


Alone   
Series: Slayers Next
Vocals: Touma Yumi(as Sylpheel)
trad jap-ing: Inagaki38 and Alai Sola
Translation: Filia-chan
   
sonna yasashii manazashi de
mitsumetarishinai de kokoro ga zawameki dasu wa 
tooi ano hi no mama da wa
konna ni suki datta jibun o kuyanderu 
motto yuukiareba ima no watashi-tachi
chigatta kankei deitaka mo... 

* aitakute tadori tsuita kedo
anata no yoko ni iru hito (kanji: otome) wa 
tsumi mo naku mujaki ni egao o kowasu no 
setsunai mune shirazu ni 

zutto, aenakatta toki yori 
konya wa sabishii wa hitori tsuki o miageteru 
fukaku jumon tonaete 
ano hi ni modoretara mou, nanimo iranai 
isso, nikumukurai utsureba 
ii no ni... anata wa mada shiranai 

"aishiteru" deatta toki kara 
iezu ni mune o itameteta 
kono kimochi towa ni kizukazu ni anata wa 
betsu no yume o miteru no

* Repeat
Don't look closely at me with such kindness,
my heart starts to stir.
You are still that remote day, 
I regret myself who loved you so much.
If we had more courage,
we would have been a different relation

I wanted to see you, so I found my way, 
but a person who is next to you is... 
You give off smiles innocently without harm 
you don't know my painful heart. 

Tonight I'm lonelier than 
when I couldn't have seen you for a long time, 
I look up at the moon alone.
I deeply utter an incantation, and if I could go back to that day, 
I don't need anything. 
We would rather be reflected as well as hate, you don't know yet.

I couldn't have said "I love you" since I met you,
I have grieved over my heart.
You aren't conscious of it forever,
and you have other dreams. 

* Repeat

 

Non guardarmi così tanto con tale gentilezza
Il mio cuore comincia ad agitarsi
Tu sei ancora come quel giorno lontano
Provo rimorso per chi ti ha amato così tanto
Se avessi avuto più coraggio
Avremmo avuto una diversa relazione

Volevo vederti, così trovai la mia strada
Ma una persona che ti è vicina è...
Mandi sorrisi innocenti senza nuocere
Non sai del mio cuore in pena

Stasera sono più sola di 
Quando non ho potuto vederti per lungo tempo
Alzo gli occhi alla luna solitaria
Lancio con intensità un incantesimo, e se potessi tornare a quel giorno
Non avrei bisogno di nulla
???

Non sapevo dire "Ti amo" fino a che ti ho incontrato
Ho afflitto troppo il mio cuore
Per sempre non sarai consapevole di questo
E hai altri sogni

* Repeat

 

  torna su

 

 
Ame no Far away                                                                                                                 (far away from the rain)                                                                                 lontano dalla pioggia
Cantante: Hiiragi Mifuyu
Compact Disc: Slayers NEXT Sound Bible I Anno: 1996 
Varie: Image song da Slayers NEXT (Martina)
   
Muchuu de aisare shiawase ni
Sugoshita mainichi ga
Eien ni futari tsuzuku no to
Shinjite ita ano hi made wa zutto...

Hitotsu no kasa ni ude o
Karameteru no wa kare to soshite mishira hito daare?
 
"Joudan da yo" tte itte!
Chiisaku naru watashi ni 
Kizuite, tsuyoku daite "gokai da yo" to itte
Kono mune ga itai
Demo, nani mo kikezuiru no
Nari mo, shinai denwa mitsume
Fuan ga tsunoru wa
Ano hi no mama watashi wa
Hitori ame no naka nukedasezu 
Far Away

Hisashiburi no koto, anata kara 
Yobidashi kakaru no wa 
Odoru kono kokoro, osaetemo
Machiawase ni 

Isogu ashi wa hayai
Chotto KUURU ni watashi 
Koe o kaketara 
Ano hi no hito 
Anata no yoko, ita no...

* "Joudan da yo" tte itte!
Iiwake nado shinaide
Mijime ni, narudake da wa
Modorenai to shitta
Kono mune ga itai
Demo, namida wa misenai wa
KURURI to ima, senaka mukete
SAYONARA ageru wa
Ano hi no mama watashi wa
Hitori ame no naka nukedasezu
Far Away

* Repeat
Until that day, I believed that 
The days when you loved me uncontrollably
Would last forever, with the two of us
Who was the person you were with?

Your arms around each other
Under one umbrella?

Tell me that it was a joke!
Please notice my presence getting smaller
Hold me hard and tell me that it is my misconception
I am hurt in my heart
But I cannot ask you what is wrong
I cannot do anything, just watching my telephone
My anxiety increases
I have been paralyzed since that day, alone in rain
I cannot get out of it
Far Away

You have just called me
In a long while
My heart dances and I am in a hurry
To come and meet you

When I said hello to you
Trying to be cool
That voice... 
There was that person
Right next to you

Tell me that it was a joke!
Don't give me an excuse 
It just make me feel worse
I cannot go back to you
And I am hurt in the heart
But, I will not shed tears
I would just turn around
And tell you good-bye
I have been paralyzed since that day,
I am alone in rain, I cannot get out of it
Far away

* Repeat
Fino a quel giorno, credevo che
I giorni in cui mi hai amato in modo incontrollabile
Sarebbero durati per sempre, insieme a noi due
Chi era la persona con cui stavi?

Voi abbracciati l'uno all'altra
Sotto un ombrello?

Dimmi che era uno scherzo!
Per favore, accorgiti di me diventata piccina
Tienimi stretta e dimmi che è un equivoco
Sono ferita nel cuore
Ma non posso chiederti cosa non ha funzionato
Non posso fare nulla, solo guardare il telefono
La mia angoscia aumenta
Sono rimasta paralizzata da quel giorno
Sola nella pioggia non posso andarmene
Lontano

Mi hai appena chiamato
Da tanto tempo
Il mio cuore sobbalza e sono impaziente
Di vederti

Quando ti dissi ciao
Cercando di rimanere calma
Quella voce...
C'era quella persona
accanto a te...

Dimmi che era uno scherzo!
Non cercare una scusa
Mi fa solo stare peggio
Non posso tornare da te
E sono ferita nel cuore
Ma, non verserò alcuna lacrima
Voglio solo voltarmi
E dirti addio
Sono rimasta paralizzata da quel giorno
Sono sola nella pioggia, non posso andarmene
Lontano

* Repeat
torna su

 

   
Anata Wa Takago                                                                                 (Your Octopus Language)
da Slayers Premium
Oshiete Anata no kokoro 
"Moyoyon muwawan" wakaranai

Oshiete Anata no Ai 
"Tetechichi kakapopo" wakaranai 

Tako kutte paa Sondemotte puu 
Anata no kotoba ga todokanai 

Oshiete Anata no kimochi 
"Sutten parasuke" wakaranai

Oshiete Anata no yume 
"Purarin chirikuri" wakaranai 

Tako kutte pee Acchi itte poo 
Anata no yasashisa todokanai 
Tell me about your heart
"Moyoyon muwawan" I can't understand 

Tell me about your love
"Tetechichi kakapopo" I can't understand

Eat octopus "paa", then "puu"
Your words can't reach me

Tell me about your feelings
"Sutten parasuke" I can't understand

Tell me about your dream
"Purarin chirikuri" I can't understand

Eat octopus "paa", then "puu"
Your kindness can't reach me
 
torna su

 

   
Brave Souls                                                                                                                          anime coraggiose
Series: Slayers NEXT 
Vocals: L.O.N. (Lord of Nightmares) Image Song di L.O.N., versione speciale in inglese della sigla iniziale della seconda serie, Slayers Next.(Give a Reason)
CANTANTE: Megumi Hayashibara ANNO: 1996
I can see you wonder, just like always you do. 
I know you get under your aching sad fire.
"Everybody's in vain", you're whispering yourself.
You're in trap again that's, no, you don't wanna be. 

Follow your own heart even though naive.
Get ready to start. I truly believe,
Taking modesty never ever helps you,
Having honesty leads to the way to go. 

Don't be afraid of failing in the game. 
You don't want to care for the name. 
Don't worry being alone in the dark,
For any where, for any time,
You will find me by you.

Remember technicolor dream once we had, 
As we keep it deeply yet still alive,
So we hold it tightly yet still in time. 
We can make it come true with our soul. 
Let's head up toward the Sun in the sky.
It's long overdue to spread wings to fly.
We are brave it out with our own pride, 
Give a reason, for life over again.

You are impassive to mate with yesterday.
I am aggressive to wait for tomorrow. 
Why don't you take off your backward desire? 
That's wrapping you like a heavy coat to tire. 

We are the team go on together, 
Having respect for each other. 
As far as you stick to your own pride, 
For any where, for any time, 
You will find me by you. 

Remember technicolor dream once we had, 
As we keep it deeply yet still alive,
So we hold it tightly yet still time. 
We can make it come true with our soul. 
Let's head up toward the Sun in the sky.
It's long overdue to spread wings to fly. 
We are brave it out with our own pride, 
Catch a season to prove in our style. 

 

Posso vederti meravigliato, proprio come sempre fai 
Ti so racchiuso nel tuo dolente triste fulgore 
"Tutti sono inutili" mormori a te stesso
Sei ancora talmente in trappola, no, non vuoi esistere 

Segui il tuo cuore anche se ingenuo 
Sii pronto a partire, io credo veramente 
Essere modesti non ti aiuterà mai 
Essere onesti ti condurrà sulla via da prendere 

Non aver paura di fallire nel gioco 
Non hai bisogno di curarti del nome 
Non preoccuparti di rimanere da solo nell'oscurità 
Dovunque, in qualsiasi momento 
Mi troverai al tuo fianco 

Ricorda i sogni a colori che una volta facevamo 
Quanto li conserviamo nel profondo, ancora sopraviveranno 
Tanto li teniamo saldamente siamo ancora in tempo 
Possiamo farli avverare con i nostri sentimenti 
All'erta verso il sole nel cielo 
E' ormai tempo di spiegare le ali per volare 
Noi siamo coraggiosi fino in fondo con il nostro orgoglio 
Dà una ragione, per tutta la vita ancora una volta 

Sei impassibile ad unire il passato (?) 
Sono combattiva nell'aspettare il futuro 
Perché non abbandoni i tuoi esitanti desideri? 
Ti avvolgono come una pesante coltre che ti appesantisce 

Noi siamo la squadra che va avanti insieme, 
Avendo rispetto l'uno dell'altra 
Fino a che tu avrai il sostegno del tuo orgoglio 
Dovunque, in qualunque momento 
Mi troverai al tuo fianco 

Ricorda i sogni a colori che una volta facevamo 
Finché li conserviamo nel profondo, ancora sopravivranno 
Tanto li teniamo saldamente siamo ancora in tempo 
Possiamo farli avverare con i nostri sentimenti 
All'erta verso il sole nel cielo 
E' ormai tempo di spiegare le ali per volare 
Noi siamo coraggiosi fino in fondo con il nostro orgoglio
Prendi tempo per dimostrarlo nel nostro stile

 

 
torna su

 

   
Breeze    
Series: Slayers TRY (Sigla di apertura); stessa base musicale di Fair Wind
Vocals: Megumi Hayashibara (As Lina) 
Transliterator: The Icefalcon 
Compact Disc: Don't be discouraged C/W Breeze (CD Singolo); Slayers Try Single (Full Size e Karaoke version); Slayers Try Treasury BGM 1 (Tv Size e Windstorm mix); Slayers Try Treasury VOX (Full Size) Anno: 1997
Takai sora wo tori ni natte tobitai
Haruka tooi kibou wo mezashite 
Mioroshitara chiisana jibun datte
Tada gamushara ikiteru darou ka…

Konna fuu ni ima wo mitsumeru koto dekiru nara
Kizutsuku koto mo naku, asu mo kowakunai...

* Kaze ni notte yume no kanata e tonde yukitai 
Yuuki to iu tsubasa wo tsukete 
Tori ni natte miorosu kokoru mochi tsuzuketai 
RIARU na hibi ni makenai yo 

Kewashii michi kemono ga erabu you ni 
Kagi waketara korobu koto mo nai 

Demo ningen nante mayowasareteru bakari de
Kodoku to tatakatta tsuyosa wo motanai 

Kaze ni notte yume no kanata e kitto yukitai 
Yuuki to iu hitomi korashite 
Kemono yori mo kewashii michi wo aruite mo mada 
Akiramenai kokoro nakusazu ni 

Chippoke na jibun wo mitsukeru koto dekiru nara 
Kizutsuku koto mo naku asu mo kowakunai... 
* repeat

 

I want to become a bird and fly in the sky
Searching out a far-off, distant hope... 
But if I looked down on myself, far below 
I wonder: would I only be living recklessly?

If I can look at the present in this manner, 
Then even getting hurt, or what will come tomorrow won't scare me... 

* I want to go ride the wind to the ends of my dreams 
Putting on the wings called bravery. 
I want to keep a spirit that can turn into a bird and gaze down.
I won't lose to everyday reality!

A difficult road, like it's chosen by a beast 
If the key is lost, I won't have even fallen 

But, people are always getting confused,
And when they're alone, they lose their once-high strength 

Sure, I want to ride the winds to the ends of my dreams 
Straining my eyes, called bravery 
And even if I walk this beastly difficult path,
I won't lose that keep-fighting spirit.

If I can search out my tiny self so far below,
Then even getting hurt, or what will come tomorrow won't scare me...

* repeat

 

Voglio diventare un uccello e volare nel cielo 
Alla ricerca di una remota, lontana speranza 
Ma se abbasso lo sguardo a me stessa, giù in lontananza 
Mi meraglio: desidero solo vivere avventatamente? 

Se posso guardare al presente in questo modo 
Allora persino le ferite, o quello che avverrà in futuro non mi spaventa 

Voglio cavalcare il vento fino alla fine dei miei sogni 
Indossando le ali chiamate coraggio 
Voglio mantenere uno spirito che può mutare in uccello e guardare giù 
Non perderò contro la realtà di ogni giorno 

Una strada difficile, come scelta da una bestia 
Anche se la chiave è persa, non cadrò mai 

Ma sempre le persone cadono in confusione 
E allora sono sole, smarriscono la loro un tempo grande forza 

Senza dubbio voglio cavalcare il vento fino alla fine dei miei sogni 
Tendere i miei occhi chiamati coraggio 
E anche se io percorro questo abominevole arduo sentiero 
Non perderò quello spirito combattivo che ho conservato 

Se io posso cercare la mia piccola me così giù in lontananza 
Allora persino le ferite, o quello che avverrà in futuro non mi spaventa 

* rit.

 

torna su

 

   
But but but  
Series: Slayers TRY 
Vocals: Akira Ishida (as Xelloss) Transliterator: Graywords 
Compact Disc: Slayers TRY Treasury * VOX Anno: 1997 Varie: Image song da Slayers TRY (Xelloss)
traduzione in italiano: Mistral
Ne, ima made kimi no ita bashou wa
Donna fuu ni suteki datta no 
Un sou da ne, kimi no koto dakara 
Seiippai kenage ni ikite kitan darou 
[But-But-But] 

Atarashii sekai sorosoro ikaga desu? 
Boku to isshou ni te to te tsunaide saa tobikomimashou 

Come on, let's go! Zettai daijoubu... are you OK? 
Kitto daijoubu, hoshou wa chotto dekinai keredo... 
But! Saki no mienai ashita totemo wakuwaku da shi
Sukoshi kurai bouken shimashou 
Datte a-na-ta bouken suki deshou?

Sou tashika ni kowai ka mo shirenai
Kimi no kotoba ichiri arimasu
Mou ato ni wa hikenai koto o
Nantonaku kanjiteru no ka mo
[But-But-But] 

'Katsu ka makeru ka?' 'Shiro to deru ka kuro to deru ka?'
Boku no kyara ni wa funiai dakedo tama ni wa ii deshou? 

Come on, alright! Zettai daijoubu... are you OK?
Kitto daijoubu, hoshou wa chotto dekinai keredo... 
But! Saki no mienai ashita totemo dokidoki suru 
Sukoshi kurai kakete mimashou
Datte a-na-ta GYAMBURU suki deshou?

Come on, let's go! Zettai daijoubu... are you OK? 
Kitto daijoubu, oishii tabemono mo takusan aru 
Check! Sonna mugendai no kibou ga aru no dakara
Sukoshi kurai gambarimashou
Datte a-na-ta gurume na hito deshou? 

 

Tell me, what is it that makes
The places you are so special? 
(???) 
Seiippai kenage ni ikite kitan darou
[But-But-But]

How about we finally head off into the new world? 
Together hand in hand let's fly away! 

Come on, let's go! Everything will be alright... are you OK? 
No doubt we'll be alright, but I can't make any guarantees
But, although I can't see into tomorrow, I'm really excited 
So let's go on a little adventure... 
Because I know you like adventures, right? 

Yes, it definitely might be scary... 
There is some truth in your words. 
But for some reason I have a feeling
That we can't turn back now 
[But-But-But] 

'Will we lose or win?' 'Will it turn out white or black?'
his doesn't fit my character too well, but it's okay once in a while, right?

Come on, alright! Everything will be alright... are you OK? 
No doubt we'll be alright, but I can't make any guarantees... 
But, although I can't see into tomorrow, my heart is beating fast
So let's put a little bit at stake
Because I know you like gambling, right? 

Come on, let's go! Everything will be alright... are you OK? 
No doubt we'll be alright, there will be lots of delicious food there 
Check! Since you have unlimited hopes
Let's persevere at this
Because I know you're a real gourmet, right? 

 

Dimmi, cos’è che rende
Così speciali i posti in cui ti trovi?
Certo, è proprio di te che stiamo parlando
Tu hai sempre fatto del tuo meglio per vivere eroicamente, no?
[But-But-But]

Che ne dici di dirigerci finalmente verso il nuovo mondo?
Insieme, mano nella mano, voliamo via!

Avanti, andiamo! Andrà tutto bene. Come stai?
Non c’è dubbio che staremo bene. Non posso dare garanzie
Ma, anche se non posso prevedere il futuro, sono molto
Eccitato. E allora, buttiamoci in questa piccola avventura
Perché lo so che a te piacciono le avventure, vero?

Sì, di certo potrà far paura
C’è del vero nelle tue parole
Ma per qualche ragione ho la sensazione
Che adesso non possiamo più tirarci indietro
[But-But-But]

“Ne usciremo vincitori o vinti?” “Vincerà la luce o le tenebre?”
Questo non è molto da me, ma una volta ogni tanto ci può anche stare, no?

Avanti, andiamo! Andrà tutto bene. Come stai?
Non c’è dubbio che staremo bene. Non posso dare garanzie
Ma, anche se non posso prevedere il futuro,il mio cuore
Sta battendo forte. E allora mettiamo altra carne al fuoco
Perché lo so che a te piace rischiare, vero?

Avanti, andiamo! Andrà tutto bene. Come stai?
Non c’è dubbio che staremo bene. Ci sarà un sacco di
Ottimo cibo là. Guarda, dato che non perdi mai la speranza
Continua così
Perché lo so che sei una buongustaia, vero?

 

torna su

 

   
Datta Koi Shitara.... -  When I'm in Love    
Vocals: Mifuyu Hiiragi (Martina)    
Datte koi shitara 
Itsu no yo mo Soo kurikaesu
Dokidoki to yakimoki no mainichi dakedo 
Taisetsu na mono wa 100 no Kyapa city to
Ichizu na I NEED YOU

Toki ni wa ne Nebusoku de
Nanimo te ni tsukanakute mo

*Hoshizora ni wa JAZZ no yoo ni 
Asahi ni wa BOSSANOVA no yoo ni 
Shinayaka ni Yuukan ni Ai wo motometeku 

Datte koi shitara 
Dareka ni kiite hoshiku natte 
Ukiuki to iraira no mainichi dakedo
Aenai to wakatteru yoru ni kagitte 
Setsunai I MISS YOU 

Ii koto to Warui koto 
Baransu torete nakute mo 

Kagami no naka Utsuru watashi 
Fu to ki ga tsukeba 
SMILE & TEARDROPS 
Anata e to tsuzuiteku Ai ni yurenagara 

DOMINO DOMINO 
Issunsaki wa yami no naka Kazu no naka 
DOMINO DOMINO 
Taorekomu nowa Anata no ude no naka 

*Repeat

Kagami no naka Utsuru watashi
Fu to ki ga tsukeba 
SMILE & TEARDROPS 
Anata e to tsuzuiteku Ai wo shinjiteru 
Zutto Ai wo shinjiteru 

 

When I'm in love
Yes, every generation will continue
My heart pounds and I worry everyday, but
My precious thing, with a 100 capacity, 
I wholeheartedly need you!

With time, even if I don’t 
Seize anything in my insomnia 

Like jazz in the starry sky
Like bossanova in the morning sun
I’ll flexibly and heroically seek out love

When I'm in love
I Wish to listen to somebody
I’m cheerful yet getting nervous everyday, but
Restrained to the night that understands that I can’t meet you
I painfully miss you!

Even if a balance of
Good things and bad things can’t be removed

If the me reflected in the mirror
Unexpectedly takes care of herself
Smile and teardrops
I’ll continue towards you while my love sways

Domino, domino
The immediate future is in the dark, in the underbrush
Domino, domino
I’ll collapse inside your arms

*Repeat

If the me reflected in the mirror
Unexpectedly takes care of herself
Smile and teardrops
I’ll continue towards you, believing in love
I’ll always believe in love

 

 
torna su

 

   
Don't be discouraged    
Cantante: Megumi Hayashibara
Compact Disc: Don't be discouraged C/W Breeze (CD Singolo) Slayers Try Single (Full size e Karaoke version); Slayers Try Treasure VOX (Full size); Slayers Try Treaury BGM 1 (Instrumental version, TV Size e Heartbeat mix)
Anno: 1997 
Varie: Sigla di chiusura di Slayers TRY
tokimeku mune mienai ashita ni kokoro furuwase
kirameku yume tsukamu tame ni susu muno
kujiketa toki kizuku no hito wa hitori janaitte
donna toki mo jibun o akiramenai

(*) eranda kono michi tatoe are hate teite mo
sara ni sono saki wa mezashite ita shunkan

(**) don’t you forget watashi ga iru koto
doji mo aikyou to waratte
I don’t forget anata ga iru koto
bukiyou na ai de tsuyoku nareru yo

sama you kaze futo fuan ni naru yoru mo arukedo
nagareru toki kawarazu ashita wa kuru
otoshita namida itsuka kitto chikara ni naru kara
ichi dokiri no jibun ni makerarenai

fukuramu IMEEJI (image) naritai watashi ni naru no
MANYUARU (manual) doorino mirai nan te iranai

(***) don’t be afraid daijoubu jinsei
sonna ni sutetamon janai
I’m not afraid taka ga hyaku-nen yo
nagasareteru dake ja mottainaii 

(* Ripeti)
(*** Ripeti) 
(** Ripeti)
   
torna su

 

   
Exit --> Running    
Image Song Lina, Slayers Try. 
ANNO:1997 
CANTANTE:Megumi Hayashibara 
CD: Slayers Try Treasury VOX
   
Gimon darake no ame furasete 
Kasa mo sashikakete wa kurenai 
Konna yo no naka, umoretetara 
Nanimokamo nagasarete yuku yo 
Sumo-ki- na hibi ni nani wo mitsuke 
Yume wo egake to iu no ka
Kuroi kyanbasu me no mae ni shite 
Atama wo kakaeteru 

Kono mama ja kokyuu suru dake no 
Obujemetai ni natte shimau 
Aseru kokoro ni ashi wo torare 
Koronde mo hitori de tatanakya... 
Daremo shirankao shiteru naka de 
Sonzai wo sakebetai yo
Kizutsuku koto mo yogoreru koto mo 
Saketari wa dekinai 

HEY HEY EXIT RUNNING 
Jibun dake ga mitsukedaseru 
Kodou motome 
EXIT RUNNING 
Kuraiyami wo 
Ima, nukedasou 
HEY HEY EXIT RUNNING 
Tachitsuku shite mayotteicha 
Hajimaranai 
EXIT RUNNING 
Shinjita michi 
Hashiritsuzuke, T R Y ! 

Tsuyogaribagari ja kowareteku 
Kokoro wo toki ni wa sarakedasu 
Sugao wo hajitari wa shinaide 
Sore wa tsuyosa he no puroro-gu
Namida no kazu dake miete kuru yo 
Meikyuu kara no de guchi ga... 
Yuuki wo motte hokori wo motte 
Kyou wo owarasetai 

HEY HEY EXIT RUNNING 
Jibun no tame waraeru hi ga 
Ikutsu aru ka 
EXIT RUNNING 
Kazoeru ma ni 
Toki wa sugiteku 
HEY HEY EXIT RUNNING 
Umarete kita imi wa daremo 
Kureyashinai 
EXIT RUNNING 
Kono te de shika 
Tsukamenai yo T R Y !

 

Penso con la pioggia corrotta che cade
Non voglio rinunciare a tenere quest'ombrello
In questo mondo per essere sommersi
Ogni cosa sta per crollare!
Quello che si trova in giorni fumosi
Non è la descrizione di un sogno?
Un telo scuro, davanti ai miei occhi
Circonda il mio capo...

Come il mio respiro finisce 
Materializzandosi
Nei cuori ansiosi le gambe congelano
Crollando, alzandosi solitarie
Tutti sono indifferenti
La mia esistenza vuole urlare
L'essere ferita, l'essere sporca
Incapace di evitarlo

HEY HEY EXIT RUNNING
Solo io posso cercare
Chiedendo il colpo
EXIT RUNNING
Ombre oscure
Ora fuggite lontano
HEY HEY EXIT RUNNING
Rimanendo stanca e confusa
Non cominciando
EXIT RUNNING
Prosegui correndo
Sul giusto sentiero T R Y !

Soltanto lo spettacolo del coraggio fatto a pezzi
Quando il cuore è esposto
Non disonorare l'onestà
Perchè è il prologo della forza
Soltanto il numero delle lacrime è visibile
Dal labirinto verso l'uscita
Abbi coraggio abbi orgoglio
Voglio concludere questo giorno

HEY HEY EXIT RUNNING
Per quanti giorni
Posso ridere per me stessa?
EXIT RUNNING
Mentre conto
Quando oltrepasso
HEY HEY EXIT RUNNING
Vieni a nascere
Diventando nessuno
EXIT RUNNING
Non posso prenderlo
Con solo questa mano T R Y !

 

 
torna su

 

   
Fair Wind    
Series: Slayers TRY Vocals: Wataru Takagi (as Valgarv) 
traduzione 1: Ilune Willowleaf
traduzione 2: ???
   
My baby you don't know 
how much I love you behind of you
Cause (you) always look (at) the front
to get your dream in future 

My baby you don't know
whether you meet with an accident
It's (a) lonely like a bird
but it's a really free like (a) bird

I know I just a fair wind, it's OK
You can go to everywhere
I believe my love and believe your love
Go across ocean and blue sky

Baby don't be afraid
If you try to fly away
with a tiny shiny wing, I'll be follow(ing) you 
everyday and everynight

Baby don't be afraid
If you stay by breaking heart
through the lonely shady night 
I'll be hug your pain
whenever and forever

My baby keep in mind 
how much I love you beside of you
This way is hard like hill
but it's a really sweet like (a) kiss

I know I just a fair wind, it's OK
You can go to everywhere
I believe my soul and believe your soul 
Go catch exciting chance and dream

Baby don't be afraid
If you try to fly away 
with a tiny shiny wing, I'll be follow(ing) you 
everyday and everynight 

Baby don't be afraid
If you stay by breaking heart
through the lonely shady night 
I'll be hug your pain
whenever and forever
Bimbo mio, tu non sai 
Quanto ti amo dietro di te
Perché tu guardi sempre in avanti
Per portare il tuo sogno nel futuro

Bimbo mio, tu non sai
Se ti capiterà qualcosa di brutto
È un solitario, come un uccello 
Ma è veramente libero, come un uccello 

Io so che sono solo un vento leale, è Ok
Puoi andare ovunque
Io ho fede nel mio amore, e ho fede nel tuo
Vai attraverso l’oceano e il cielo blu

Bimbo, non aver paura 
Se provi a volare via
Con piccole ali scintillanti, io ti starò seguendo
Ogni giorno e ogni notte

Bimbo, non avere paura
Se tu resti col cuore spezzato
Durante la notte scura e solitaria
Io abbraccerò la tua sofferenza 
Ogni volta, e per sempre

Bimbo mio, ricorda
Quanto ti amo, accanto a te
Questa via è dura come una collina
Ma è veramente dolce come un bacio

Io so che sono solo un vento leale, è Ok
Puoi andare ovunque
Ho fede nella mia anima, e ho fede nella tua
Vai ad afferrare eccitanti cambiamenti e sogni 

Bimbo, non aver paura
Se provi a volare via
Con piccole ali scintillanti, io ti starò seguendo
Ogni giorno e ogni notte

Bimbo, non avere paura 
Se tu resti col cuore spezzato
Durante la notte scura e solitaria
Io abbraccerò la tua sofferenza
Ogni volta, e per sempre
Piccola mia, tu non sai
Quanto io ti ami, dietro a te
Perchè tu guardi sempre avanti
Per afferare i tuoi sogni in futuro

Piccola mia tu non sai
Se ti imbatterai in una disgrazia
E' solitario come un uccello
Ma è veramente libero come un uccello

Lo so, sono soltanto un vento favorevole, va bene
Puoi andare dovunque
Credo nel mio amore e credo nel tuo amore
Attraversa l'oceano e il cielo blu

Piccola non aver paura
Se provi a volare lontano
Con piccole ali scintillanti, io ti seguirò
Ogni giorno e ogni notte

Piccola non aver paura
Se ti si spezzerà il cuore
Durante la solitaria notte scura
Io stringerò fra le braccia la tua sofferenza
In qualsiasi momento e per sempre

Piccola mia ricordati
Quanto io ti ami, al tuo fianco
Questa strada è difficile come una collina
Ma è veramente dolce come un bacio

Lo so, sono soltanto un vento favorevole, va bene
Puoi andare dovunque
Credo nel mio spirito e credo nel tuo spirito
Cattura eccitanti opportunità e sogna











orna su

 

   
Feel Well    
ANNO:2001 
CANTANTE: Megumi Hayashibara 
CD: Slayers Premium
 
Yukkuri to nagarete yuku
Kumo no youni
Nonbiri ikou
Koko kara saki wa

Ryoute wo takaku
Futte arukou
Sesuji nobashite
Kokoro no shisen
Ue wo muitara
Sekai ga kawatta

Maarui hizashi no mukou
Yasashii kaze ga
Hakonde kuru
Be proud of who you are

Itsudatte omotteru yo genki de ite
Kinou no namida shitte iru kara
Kanashimi wo wasurezuni
Mune ni daki
Norikoeyou
Hatenai michi
Aruiteiku
Egao de

Daijoubu da yo
Nantoka naru sa
Jinsei nante
Mou dame da yo to omotta toki ga
Hontou no hajimari

Maarui hoshi no uragawa
Atarashii asa
Umareteiru
Here you're friend, sunny day

Hanaretemo omotteru yo
Genki de ite
Mata aeru hi ha tookunai kara
Tobikiri no omoide wo
Mune ni daki
Massugu ni
Kono ippo wo fumishimeyou
Koko kara

Maarui hizashi no mukou
Yasashii kaze ga
Hakonde kuru
Be proud of who you are

Itsudatte omotteru yo genki de ite
Kinou no namida shitteiru kara
Kanashimi wo wasurezuni
Mune ni daki Norikoeyou
Hatenai michi Aruiteiku
Ashita kara wa
Egao de
   
torna su

 

   
Gambare Necromancer (Good Luck Necromancer)    
Vocals: Megumi Hayashibara    
Good Luck! tabidatte ichiban kagayaku basho e

Yume ga aru kyou yori asu chika zu ite itai
Omoi ga saki bashiru nani kara hajimetara iidarou

Ki o ochitsu kete aserukotonai
"Ima" o ikirukoto

Dare ni datte you ni sarete iru ichiban kagayakeru basho
Demo mattecha konai kara jibun de ugoki dashite

Zattou sae uma kusurinu keru hito yoko(no?)ni
Aiteru kigashite huto kodo kuni uchi no sareru

Iie chagau yo speed ja nai
"Ima" o ikirukoto

Tsurai toki mo mimi o sumashitene sono me o tojinai de
Subete o mitodoke you sore wa kitto chikara ni naru

Dare ni datte you ni sarete iru ichiban kagayakeru basho
Demo mattecha konai kara jibun to tabida tasete

(Good Luck!) donna toki mo sono me o tojinai de
Subete o mitodoke you sore wa kitto chikara ni naru

 

   
torna su

 

   
Get Along    
Vocals: Megumi Hayashibara (As Lina) 
Masami Okui (as Amelia)
Transliterator: Ann Oyama & Software Sculptors 
Varie: Sigla di apertura di Slayers 
CD: Get Along C/W Kujikenaikara! (CD Singolo) (1995)
   
Tachi mukau saki ni kawaita kaze
Hageshiku fuki aretemo 
Jumon no hitotsu mo tonaetanara 
Watashi no PEESU ni naru

Dare mo ga urayamu kono PAWAA to
Bibou ga yurusanai wa
Donna aite demo hirumanai de
MANTO o nabikaseru no

Are mo shitai, kore mo shitai
Onna no ko ni mietatte 
Yudan shitara jigoku iki yo
Jama wa sasenaikara

* Far away omou mama wa ga mama ni
Tabi o tsuzukete yukitai
Tsurai hibi mo egao de PERIODO yo

** Far away ikutsu mo no maryoku daite 
Kyou o koete yukitai no 
Yume ni mukai aruki tsuzukete yuku 

Kagirinai hodo
Get along, Try again

Taikutsu na toki wa warui yatsura
TAAGETTO ni kibarashi
SUTORESU mo tonde otakara made te ni
Sureba yamerarenai

Okiraku ni chotto asobu tabi ni
Mitasareta kibun da wa
SURIRINGU na hi no ESSENSU wa
Oishiku nakucha dame ne

Are mo hoshii kore mo hoshii
Onna no ko wa yokubari yo
Ikiru koto wa kirei koto ja
Toori nukerarenai

* Repeat

*** Far away itsu demo hitori ja nai
Chikara awase haruka saki
Yume ni mukai aruki tsuzukete yuku
Kagirinai hodo 
Get along, Try again

* Repeat
** Repeat
*** Repeat
No matter how hard this wind
Tries to push me back
I recite a single spell and
Set the pace my own way

Anyone who's jealous of my power
And my beauty won't get in the way
I won't flinch from any oppenent
As my cape flaps in the breeze

I want this, I want that
Hey, that's just how girls are
One slip and it's to hell you go
So you'd better not get in my way

Far away going to where I want to.
Don't want this journey to ever end.
Even the worst of days

Far away embracing all the magic
I wanna go beyond this day.
With my eyes on my dreams I keep walking on.





























 
torna su

 

   
Give a Reason    
Series: Slayers NEXT 
Vocals: Megumi Hayashibara (As Lina) + Masami Okui (as Amelia)
Transliterator: Ann Oyama & Software Sculptors 
Compact Disc: Give a Reason C/W Jama wa sasenai (CD Singolo) Anno: 1995/6 Varie: Sigla di apertura di Slayers NEXT
 
me magurushii jikan no mure ga
hashiri nukeru machi wa SABANNA (savana)
kawaru ga waru SHUURU na NYUUSU (news)
asu ni nare ba dare mo wasureteru

ikiteiru ima, ikiteiru
sonna naka de nani ka o motome
mogaku you ni nukedasu you ni
kono chikara o tameshite mitakute

(*) kitto doko kani "kotae" aru umarete kita kotae ga
hito wa mina, sore o motome
yarusenai nogasenai yume ni mukau no

(**) kizutsuku koto wa kowakunai dakedo keshite tsuyokunai
tada, nani mo shinai mama de kuyandari wa shitakunai 
Here we go! go! hashiri tsuzukeru dare ni mo tomerare wa shinai
mirai no jibun e to Give a reason for life todoketai

hakari shirenai ookina yami ga
oto o tatete mukatte kite mo 
asa ga kureba dareka ga ireba
kokoro ni aru setsuboo wa keseru

motto tsuyoku IMEEJI (image) shite hohoenderu jibun o.....
shinjiteru omoi, sore ga
nani yori mo dare yori mo yume ni chikazuku

GOORU (goal) ni motare tari shinai tatoe, tadori tsuitatte
atarashii yume ga kitto watashi no se naka osukara
Here we go! go! hashiri tsuzukeru dare ni mo tomerare wa shinai
mirai no jibun e to Give a reason for life todoketai 

(* Ripeti)
(** Ripeti)
Things are moving so fast, the moments ticking by 
The city that it runs through is a savanna
Sure news of an ill change
We'll get used to it tomorrow, everyone will forget

I live now, I live...
Like it's inside, something searches...
As if it were struggling, as if it were sneaking away
It wants to test this power

(*) Surely, somewhere there lies "the answer," the answer which was born
That is what all people wish for
Facing the dreary dream that they can't let go

I'm not afraid of getting hurt, but it's not hard to erase
It's just the way it is without doing anything, and I don't want any regrets
Here we go! Go! Keep on running! No one will be able to stop us
I want to give a reason for life to my future self

Don't know how big the darkness is
It makes a sound, and I face it
Morning comes, and someone's there...
It's in my mind, vanishing in despair...

I make a very strong image, and smile to myself
Believe in those thoughts
From what, from who, approaching the dream

Head for my goal, even if I'm staggering
I want new dreams to break out from within me
Here we go! Go! Keep on running! No one will be able to stop us
I want to give a reason for life to my future self

(* Ripeti)
(** Ripeti)
 
torna su

 

   
Give a Reason (TV Version)     
Series: Slayers NEXT 
Vocals: Megumi Hayashibara (As Lina) Masami Okui (as Amelia)
Transliterator: Ann Oyama & Software Sculptors 
Compact Disc: Give a Reason C/W Jama wa sasenai (CD Singolo); Slayers Next Sound Bible I (remix version), Slayers Next Sound Bible II (giga mix version , full size e Tv size), Slayers Next Single (full version e Karaoke version) Anno: 1996 Varie: Sigla di apertura di Slayers NEXT
Me magurushii jikan no mure ga
Hashiri nukeru machi wa SABANNA 
Mogaku you ni nukedasu you ni
Kono chikara o tameshite mitakute

Kitto doko ka ni "kotae" aru umarete kita kotae ga
Hito wa mina, sore o motome
Yarusenai, nogasenai, yume ni mukau no 

Kizutsuku koto wa kowakunai
Dakedo keshite tsuyokunai
Tada nani mo shinai mama de
Kuyandari wa shitakunai 

Here we Go! Go! Hashiri tsuzukeru
Dare ni mo tomerare wa shinai
Mirai no jibun e to
Give a Reason for Life todoketai

 

Time's crowd is drastic
The city that it runs through is a savanna
As if it were struggling, as if it were sneaking away
It wants to test this power

Surely, somewhere there lies "the answer", the answer which
was born, that is what all people wish for
Facing the dreary dream that they can't let go

I'm not afraid of getting hurt
But it's not hard to erase
It's just the way it is without doing anything
And I don't want any regrets

Here we go! go! Keep on running
No one will be able to stop us
I want deeply to be able to
Give a reason for life to my future self

 

L'accalcarsi del tempo è energico,
La città che esso attraversa è una savana.
Come se stesse lottando, come se se ne stesse andando via di nascosto,
Esso vuole provare questo potere.

Sicuramente in qualche luogo si trova "la risposta", la risposta 
che era nata, si tratta di quello che tutta la gente desidera,
Affrontare il tetro sogno che non possono lasciar andare.

Non sono preoccupata di rimanere ferita, 
tuttavia non è difficile da eliminare.
E' soltanto la situazione che è senza uscita, 
ed io non voglio nessun rimpianto.

Cominciamo ! Via ! Continuiamo a correre ! 
Nessuno sarà in grado di fermarci.
Io voglio profondamente poter dare
una ragione per la vita al mio futuro.
torna su

 

   
Gloria - Kimi ni Todoketai – (I’ll carry on in you)    
Vocals: Megumi Hayashibara    
Kaketa yume, tomadou mune
Kizutsuku tabi motareta 
Kimi no kokoro ni kono ai wo kasane 
Kikasetai yo GLORIA 
Speed agete futari wo noseta hoshi ga 
Mawaritsuzukeru demo oitsuite miseru yo 
Hitori botchi ja mekurenai 
PEEJI mo kimi to isshou nara 
Hayaku sono saki, shiritai days sugisatta

Kuyashikute setsunasugite 
Kirenai denwa wo shite 
Kimi no hitomi ni utsutta jibun ga 
Yasuragu made hanashiteta 
KYUN to naru hodo nanimo kikazu 
Dakishimete kureta hi ni 
'Kimochi' no kawari 
Kokoro ni chikatta todoketai yo GLORIA 

BOROBORO no yoru ashita e kagi mo naku 
Furueru kata ni sotto koe kakete kureta 
Hitori botchi ja omosugiru 
Tobira mo kimi to isshou nara 
Karuku hiraite shimau yo 
Days fushigi da ne 


Yasashikute itoshisugite 
Kaerezu asa ni natte 
Kimi no hitomi ni utsutta jibun ga 
Ichiban SUKI de irareta remember those times, for
'Kibou' wa kesshite shini wa shinai kara 
Eien no ENBUREMU 
Terikaesu hi ni kazashite arukeba
Tooku nai yo GLORIA

Kuyashikute setsunasugite 
Kirenai denwa wo shite 
Kimi no hitomi ni utsutta jibun ga 
Yasuragu made hanashiteta
Koboreteku yume tomadou mune 
Kizutsuku tabi motareta 
Kimi no kokoro ni kono ai wo kasane 
Kikasetai yo GLORIA
Splintered dreams, wounded will-
Proof of a bewildering journey.
These two hearts feel a heap of sensations.
I was under your control. Gloria.
Continuing surroundings never showed the speed
At which I flew toward the stars.
The ignorance of this lonely mother has died-
The bottom page of your book of mourning ended that tie.
...Oh, for the days that may have been...

The instant when the hand of the clock passed five was mortifying
And I couldn't call you.
One time, your eyes had held the ability to make me feel at peace.
The change in the figure of time was unexpected-
When the clock hands' listlessness marked
The end of the lonely year.
The feeling in these two hearts may be different in the future...
But still I'll carry on. Gloria.

The tiring evening is key to tomorrow's mourning.
The voices of the shivering people softly increase the
Loneliness of the year's end
When I'm alone, the burden is too heavy
But when we're together, the book opens.
CRASH! A broad hand closes the book,
Degenerating the value of those mysterious days.

The gentle death of past love
Changed our morning.
At that time, your eyes held the ability to pierce my heart.
I wish to never have to remember those times, for
They are dead- their eternal light buried.
Distant brightness is reflected over the timeless book of the dead. Gloria.


The instant when the hand of the clock passed five was mortifying,
But I couldn't call you.
In that time, your eyes had held the ability to make me feel at peace.
An overflowing passage describing my dream-life and a wounded will-
Proof of a bewildering journey.
These two hearts still feel those same

Natural sensations. Gloria.
 
torna su

 

   
Going History    
Vocals: Megumi Hayashibara (As Lina)
Transliterator: Allen "Sailor Bacon" Tyner (sailor_bacon@hotmail.com)
 
dareka o kizutsukete ubatta koi na no ni
hantoshi mo tatanai uchi ni ai no kakera mo kieta 
ochikonda tsuka no ma mata, koi o shita kedo 
ai ja nai, sekishisa o umeru koibito toiu ROZARI o 
hito ha doushite KISS o shitagaru no 
hito ha doushite futari de nemuru no 
We can We can any time 
maji ka wakaranai kokoro, nani mo iwanai 

* kurushii hodo setsunai hodo 
suki na HITO ni aitai
machi ga umare kawaru kurai 
itoshii HITO ni aitai 

soshite itsuka furi kaereba 
natsukashii omoide o 
atsuku kataru jibun ni naru tame 
aruku yo History

denwa sae nara nai kyuujitsu no heya ni ha 
yari sugoshita yume ga tada yoko ni yori sotteiru 
kodoku o kanjiteru kokoro o uchi keshite 
BEDDO ni soberi konde ha asaga kuru no o matta 
yume ha doushite tooku he nigeru no
yume ha doushite tanin no mono na no 
We can We can any time 
maji ni naketekuru asu mo nani mo mienai

** mabushii hodo tsuranuku hodo 
muchuu na yume mitsuketai 
toki ga hayaku sugiru kurai
tanoshii yume mitsuketai 
soshite itsuka furi kaereba 
natsukashii omoide o
atsuku kataru jibun ni naru tame 
aruku yo History 

* repeat
** repeat
Even though it's a love war that I won by hurting someone,
before half a year passed I lost interest.
It was only a short time I was depressed, before I fell in love again.
But it's not true love, just one who would fill my sad heart in the name of a lover
Why do people kiss?
Why do people make love?
We can We can Anytime
I don't know if I am serious or not, my heart does not say a thing

I want to meet some one I'll love,
So much that it's bitter, so much that it hurts!
I want to meet someone I'll cherish
so much that the world will seem to me refreshed

And someday when I look back
and know myself enough that I can talk strongly
about my old memories,
I'll walk it. History.

In a room where the phone does not ring on a holiday
A dream that I worked too hard on lays there.
I smash out the part of me that feels lonliness,
and slide into bed waiting for morning to come
Why do dreams run far away?
Why do dreams belong to someone else?
We can We can Anytime
I really start to cry; can't see tommorow or anything!

I want to find a dream I'll concentrate on,
so much that it's bright, it will break through everything
I want to find a fun dream
so much that time flys right by me
And someday when I look back,
and know myself enought to talk strongly
about my old memories,
I'll walk it. History.

* repeat
** repeat
 
torna su

 

   
Honki!! (Seriously!!)    
Vocals: Kawamura Maria (Naga)    
*Biboo to yaboo Te to te wo tsunagi
Kampeki sugiru sutairu da wa
Kowai kurai no Honki ga sawaide iru!

Hoshii mono wa hoshii to ieru jibun ga suki
Wagamama mo kimama mo Kawaikerya IT's OK!
Jinsei to iu na no dorama Itsumo shuyaku de itai
Yumemiru dakede owatcha Ikiteru imi ga nai

**Biboo to yaboo Te ni te wo totte
Omoshirosugiru sutansu da wa
Dohade na mainichi Ikki ni kakenobore!

Daitan futeki na yume ni Dareka soine shinai?
Ojikezuite inaide Unmei Kakechaeba?
Gûzen ja nai deai ga Hibana chirasu shunkan
Mune no naka no daiya wo minogasu hazu ga nai

***Pikapika no yume Pikapika no ai
Watashi wo kazaru akusesarii
Chooichiryuu no Honki wo migaite iru!

Gokujoo no yume Gokujoo no ai
Ichido shittara Yamitsuki da wa
Hageshiku Atsuku Honki ni furete mite!

Risei ni shibarareta jinsei nante Tsumannai
Jooshiki mo ruuru mo Karuku kuriâ shinakya

*Repeat

Gokujoo no yume Gokujoo no ai
Tameshite mitara? Osusume yo
Chooichiryuu no Jiken ni shite ageru!

**Repeat
***Repeat

 

   
torna su

 

   
I & Myself    
Vocals: Megumi Hayashibara    
Haretsu shisou na kodou no oto ga 
Hayagame no you ni hibiita 
Binetsu tsudzuki no hibi aruite'ru 

Kowaku wa nai yo, demo nakitai yo 
Kokoro wo aoru SUPI-DO mo
Kyuu ni BURE-KI de SUPIN ni kawaru

Kono karada juu no tsuyosa to yowasa mayoeba 
Ashita no jibun wo shinji sagashi ni de you 

Aitai kimi ni Tomorrow World 
Yuuki wo soshite ai wo 
Ippai tsumeta Tomorrow Heart 
Furimuite yobikakete 

Koronda ato no itami wa itsuka 
Kieru kedo okubyou ni naru 
Dakedo hajitari suru koto wa nai

Takai HA-DORU koerarenakute 
Demo akiramenai jounetsu ga 
Nani yori zutto taisetsu dakara

Kono karada juu no hikari to kage no aida ni 
Ashita wo mitsukete yume wo sagashi ni de you 

Misetai kimi ni Tomorrow World 
Kibou ga koko ni wa aru
Utagawanai de Tomorrow Heart 
Oikakete ganbatte 

Aitai kimi ni Tomorrow World 
Yuuki wo soshite ai wo 
Ippai tsumeta Tomorrow Heart
Furimuite yobikakete 

Sonna kimi ni Tomorrow World 
Kibou ga koko ni wa aru
Utagawanai de Tomorrow Heart 
Oikakete ganbatte

 

The sound of the explosive beat
Echoed like a fast bell.
I'm treading these days when the fever continues...

I'm not scared, but I want to cry.
Moving at a speed that fuels the flames of my heart,
I suddenly slam on the brakes and break into a spin.

When I'm lost in the strengths and weaknesses of this body
I'll believe in and go in search of my future self.

I want to meet you in the "Tomorrow World"
Filled to the fullest
With bravery, then love, a "Tomorrow Heart."
Turn and look my way, and call out...

After you fall down, the pain eventually goes away,
But it makes you afraid.
But it's nothing to be embarassed about.

You might not be able to overcome that high hurdle,
But what's always more important than anything,
Is the passion to never give up.

Somewhere between the light and shadow in this body,
I'll find tomorrow and go searching for my dream.

I want to show you this "Tomorrow World"
Hope is right here!
Don't doubt, "Tomorrow Heart"
Chase after it, and do your best!

I want to meet you in the "Tomorrow World"
Filled to the fullest
With bravery, then love, a "Tomorrow Heart."
Turn and look my way, and call out...

To such a person as you, a "Tomorrow World"
Hope is right here!
Don't doubt, "Tomorrow Heart"
Chase after it, and do your best!

 

 
torna su

 

   
In This Arm    
Vocals: Masami Okui
Da: The Best of Slayers 
   
Samishigariya no sugao wo kakusu yoo ni 
Kimi wa omoikkiri warau 
Sore wa boku no mune wo shimetsukete yuku
[Tasukete] kokoro no shingoo Kizamikonda

Dooshitara iindaroo...
Wakaranai yo Demo daisuki dakara te wo tsunaide 

*Tobidasoo Dareka ga tsukutta sekai nante 
Nanimonai Imi no nai tada no otogibanashi 
It's so easy to be happy wa matteru dake ja konai
Sono te wo nobashite Tsukamitore!

[Osoroi ja nakya?] nakushita kimi iro no kutsu 
Moo ichido wa kikaeru yuuki wo Torimodoseba sabishiku nanka nai yo
Kitto honto no nakama ni meguriaeru

Karappo no many yori
Sukoshi de ii Shinjiau kimochi wa attakainda

Daisuki tte kotoba wa jibun no tame ni aru
Egao mo Nakigao mo Hora suteki dakara 
Nobody can stop the happiness kowai mono nante naianything
Sono te wo nobashite Tsukamitore!

*Repeat

 

As if hiding the somber face that loves loneliness,
you smile with all your heart
That act is strangling my chest
“Help me!” Signal of the heart, I carved it out

No matter what happens, it’s okay, isn’t it...
I don’t understand, but I really like you, so take my hand!

Let’s fly out to a world somebody created or such a thing 
Nothing at all, a mere meaningless fairy tale
It’s so easy to be happy only waits, unmoving
Stretch out that hand and grasp mine!

“Shouldn’t it be awful?” You lost your cream-colored shoes
If you recover the changed courage, you won’t be lonely or anything
You’ll surely be able to meet a true friend by chance

From the empty many,
A little is fine, the feeling you believe in is warm

The words “I really like you” exist for the sake of the self
Smiling faces and crying faces both; look, because they’re splendid
Nobody can stop the happiness; there’s nothing scary or anything
Stretch out that hand and grasp mine!

*Repeat

 

 
torna su

 

   
Jama wa sasenai    
Cantante: Masami Okui 
Compact Disc: Give a Reason C/W Jama wa sasenai (CD Singolo); Slayers Next Single ( Full size e Karaoke Version); Slayers Next Sound Bible II (Tv size); Slayers Next Sound Bible I (Full size)
Anno: 1996 Varie: Sigla di chiusura di Slayers NEXT
Nanika ni ayatsurareta
Jinsei nante yume mo kibou mo nai shi
Ima no YOUR LIFE manzoku na no?
Unmei wa jibun no te de
Kaerareru sonna dorama mitai na serifu
Un GREAT ne shinejiteru
Seikimatsu ka to omowaseru mainichi ni sonaete
Sorosoro enjin kakeyou
Sabi tsuiteru joushiki zenbu nugisutete

Sekaijuu uwasa ni naru kurai
Tobikiri hajiketa sugoi hito ni
Ichinen de ichido no BREAK
Ijiketa jibun ni BYE-BYE shimashou
IT'S ALL RIGHT

Kidotta riakushon ga niai no anata mo chou kakkoii kedo
HEY YOU! BROTHER shinjirarenai
Kokoro wo kaado shita mama no batoru ja nani mo hajimaranai shi
Atsui honne shika kikitaku nai

Kodomo no koro ni omotta shourai no sugata wo issho ni nagekakeyou
Ano toki to onaji you ni miageta hoshizora e

Sekaijuu uwasa ni naritai kagayaku mirai mo te ni iretai
Moeagatta honki no yume dare hitori jama wa sasenai

Sekaijuu uwasa ni naru kurai tobikiri hajiketa sugoi hito ni
Nando demo kono sai BREAK
Enryo suru kuse ni BYE-BYE shimashou
IT'S ALL RIGHT

 

   
torna su

 

   
Jama wa sasenai (no one shall get in my way) TV Version

 

 
Series: Slayers NEXT Vocals: Megumi Hayashibara (As Lina)    
Nani ka ni ayatsurareta 
Jinsei nante yume mo kibou mo naishi... 
Ima no your life manzoku na no? 

Seikimatsu ka to omowaseru mainichi ni sonaete 
Soro soro ENJIN kakeyou 
Sabitsuiteru joushiki zembu nugisutete 

Sekaijuu uwasa ni naritai
Kagayaku mirai mo te ni iretai 
Are mo kore mo honki no yume dare hitori jama wa sasenai 

Sekaijuu uwasa ni naru kurai 
Tobikiri hajiketa sugoi hito ni
Isshou de ichido no BUREKU
IJIketa jibun ni BAI-BAI shimashou
It's all right

 

A life manipulated by something,
A life with no dreams and no hope...
Does your present life satisfy you?

Everyday prepare to be reminded of the end of a century
Start your engine soon
The rusty bits of common knowledge... throw all of it away

You want to become the one that the everyone in the world is talking about! 
You want to have that bright future!
This and that... don't allow anyone to keep you from your true ambitions

You will become the person that everyone in the world is talking about,
That incredible person who extraordinarily pops up
Within your lifetime, for once a break
Let's say "Bye-Bye" to your timid self
It's all right

 

 
torna su

 

   
Just be conscious    
Vocals: Megumi Hayashibara (Lina Inverse)    
Hirogaru omoi kanata e tsuzuku
Ima omoidasu SORA no hate
Erabi umare ochita kono chi de
Deai to wakare tsuka no ma ni sugiru yume

Hibike omoi yo chikara no kagiri
Todoke kokoro no oku fukaku
Hashire ushiro wa furimukanai de
Toki wa PUROROGU wo kizamu

Yokuatsu no naka segi tomerarete
Hito wo semete mo kawaranai
Un to CHANSU to guuzen to TAIMINGU
Kokoro toki sumashi kanjiru 

Hito wa kizu wo shiru tabi ni
Tsuyoku yasashiku nareru
Namida no ato no shinjitsu
Kakegaenai ima wo ikiteru

*Ashita no jibun wo suki ni naritai kara
Kyou no jibun wo GUtto dakishimeru
Jibun ga shuyaku no DORAMA gurai wa
Tanoshimanakucha mottai nai wa
HAPPII ENDO dake ja mono tarinai
Toki ni wa namida mo ESSENSU na no
Naite kizutsuite soshite tachinaotte
Enjite miseru wa FINAARE made

Inore kotoba wa sugata wo kaeru 
Susume shinjite kono michi wo
Tsukame ryoute ni ima sono yume wo
Yokei na PURAIDO nugisute

Onaji kurushimi kurikaeshiteru
Kizuku made zutto RABIRINSU
Nukedasu sube wa kanarazu aru to
Mimi wo sumashite mitsukedasu

Hito wa kodoku wo shiru tabi
Nukumori wo sagashi motome
Kizu wo iyashite nemuru no
Kakegaenai asu ni mukatte

Shiawase no katachi sorezore chigau no yo
Tanin no kotoba ni madowasarenai
Shinjiru mono ga watashi no genjitsu
Onkisegamashii nante iranai
Sekkaku ima wo ikiteiru no dakara
Suki na koto tanoshii koto shinakucha
ANKOORU nante matteirarenai
Seiippai no ima ni kanpai!

*repeat 

 

A feeling that enlarges continues to the horizon 
Now is it that I remember beyond the sky
On this land where I was chosen and born,
Greetings and farewells, go bye as if a dream

Echoe My feelings as strong as possible
Send deep into the heart
Run don't look back
Time will carve the prolouge

Under the pressure, stopped unreasonably
Even if you accuse others nothing will change
Luck, chance, coincidence, and timing
Sharpen your heart and fell them 

Whenever people learn a wound,
They can become strong and warm
The truth that lyes beyond the terms
I'm living a precious "now"

*Since I want to like myself tommorow,
I give a pat on my shoulder today
At least a play where you are the main character
It's useless if you don't have fun
Happy endings aren't what I want all the time
At times tears are an essence
I'll rise from tears and pain
And play my role proudly until the Finale.

Pray Words can change form
Go foward believing in this road
Catch it in those two hands of yours
Taking off an unwanted pride

You just keep on repeating the same agony
In a labyrinth until you notice it
Believing in that there's a way to get out
Listen to it and find it

Whenever people lear solitude
They search for the warmth
And sleep while healing their wounds
For a very precious tommorow

The form of happiness differs to each and everyone
I won't be misguided by other words
What I believe in is my reality
I don't need a suffocating love
Since I am living right now
I really need to do what I like and what is fun
Can't wait around fo an anchor (Another Life)
A toast to a hard earned one now

*repeat

 

 
torna su

 

   
Kagirinai yo kubou no nakini (unlimited desire)    
Vocals: Megumi Hayashibara
 
   
Naze, arasou no naze, kizutsuku no... 
Kono mune ni dakusarete iru 
Yume ga toki ni omoku naru no yo 
Shiawase tte daremo ga mo shigaru Ecstasy 
Musabotte te ni shite soredemo motomeru 

Kagirinai yokubou no naka ni
Ienu, kisei mo aru kedo 
Choumezuto yuuki aru nara
Arukitsuzukeru shika nai 

Naze, waraeru no naze, hashageru no... 
Kanashimi wo norikoeru tame 
Hito wa sore wo yoji nobotte ku 
Tsurei koto musurete yuku kara To be continued 
Kono mune no kizu sae purasu ni kaeru wa 

Kagirinai yokubou ga areba 
Tachinaoru koto mote kiru
Shiawase wo shiritai no nara 
Arukitsuzukeru shikanai 

Kagirinai yokubou no naka ni 
Ienu, kisei mo aru kedo 
Choumezu to yuuki aru nara 
Arukitsuzukeru shika nai 
Why do we fight? Why do we get hurt? 
The dream that I hold in my arms
Sometimes becomes heavy 
Happiness is the ecstasy that everyone wants 
They covet it and get it, but still want more 

Some sacrifices are impossible to discuss
Within a limitless desire
If you have passion and bravery
The only thing you can do is to keep walking

Why can't we smile? Why do you leave?
In order to transfer this sadness
People have to tell of their childhood
I dream about being with my friends from to be continued
Even this pain in my heart will return as a plus

If you have a limitless desire
You can regain your footing
If you want to know what happiness is
The only thing you can do is to keep walking

Some sacrifices are impossible to discuss
Within a limitless desire
If you have passion and bravery
The only thing you can do is to keep walking
 
torna su

 

   
Kono Sekai no Doko Made (Where in This World)    
Vocals: Houko Kuwashima (Philia)
tradotto dal giapponese all'italiano da Alessandro "Della"
 
Yasuraka ni Kiyou raka ni
Ima wa nemuri nasai 
Kizutsu ita Sono hane o 
Watashi ni... Akukete 

Kurayami ni Zawa meki ni
Nagasarenai you ni
Kono inori o Sasagemashou
Anata no... wakurenai

Ah... Hito wakare mo hitori kiri
Ai o sanashite iru no 
Youte o higagete
Sora o aru kotori no youni

Nemuri kuru kanashimi ni
Mayoui souna toki mo 
Wasurenaide itsudatte 
Kokoro wa... Soba ni iru

Ah... Anata o michibiku youni
Hashi wa kana yaku kudeshou
Namida no katsu dake
Akore wa hatenaikeredo

Asa yake no mabu shisa ni
Mezameru* sono hima de
Wasurenaide itsudatte
Kokoro wa... Soba ni iru

Donna koku Hanare temo
Anato no... Soba ni iru 

 

in pace, in purezza
ora è tempo di dormire
queste ali ferite,
affidale a me.

sussurra nelle tenebre
come fosse vicino a noi
innalziamo questa preghiera
al tuo fianco.

ah, ciascuno di noi è da solo
nella sua ricerca per l'amore
allarga le tue braccia
come i piccoli uccelli che danzano nel cielo

nel dolore che viene col sonno
e nei momenti in cui siamo perduti
non ti dimenticare che sempre
il mio cuore sarà con te.

ah, come se ti stessero mostrando la strada
le stelle brillano, non è vero?
ma è solo una vittoria di lacrime
e il desiderio non si spegne mai

nello splendore dell'alba
risvegliati* in questo giorno
non ti dimenticare che sempre
il mio cuore sarà con te.

non importa quanto saremo distanti
io sarò con te.


* gli ideogrammi sono 転生 (reincarnazione), ma viene chiesto di leggerli come めざめる (svegliarsi / aprire gli occhi)
Peaceful, purely
Now a good sleep
Could hurt my wings
The next morning

Darkness filled with noise
That doesn't flow
This prayer I'll give
To keep you well

Ah...one farewell also one end
It causes love to leave
It flies away
Like a bird

Sleep comes sorrowfully
Time strays
Never forgetting
It lives in my heart

Ah...you're like a guide
Over a burned bridge
I cry thirsty tears
But I don't long for an end

Awakening to
A dazzling morning glow
Never forgetting
It lives in my heart

However deeply seperated we are
It lives in you
torna su

 

   
KUJIKENAIKARA!(BECAUSE I WON'T BE BROKEN!) TV Version   
Vocals: Megumi Hayashibara (As Lina) +Masami Okui (as Amelia) 
Transliterator: Ann Oyama & Software Sculptors 
Varie: Sigla di chiusura di Slayers CD: Get Along C/W Kujikenaikara! (CD Singolo) (1995)
 
Uruwashiki SUTAIRISHU
Monku no tsukeyou mo nai wa
Gokujou no SUMAIRINUGU 
Tsubura na hitomi wa tsumi ka na

Doji na bamen datte
Ururu to kawashitara
Dare mo ga ichikoro de yurushitaku natchau
Watashi no bitoku

Kujikenaikara! My heart
Ashita e tsuki susunde yuku
Kujikenaikara! My heart 
Mune ga kibou de afureru

Yuzurenai, nagasenai 
Owarenai yume e to
Nerai sadamereba kitto 
Peace of mind, to be!

Kurakura KORON (Yurameki DORIIMU)
Mizuiro PARASORU
Kanaete hoshii no otome no negai

* Repeat
Graceful and stylish
There's no fault to be found
My wonderful smiling
Are eyes so round and pretty a sin?

Even when things go wrong
All I do is shed a few tears
And then anyone will forgive me
No one can resist my charms

I'll never give up! My heart
As I go on towards tomorrow
I'll never give up! My heart
It's overflowing with hope

I won't give them up, won't let them go
I aim for my endless dreams
And I know they'll come true
Peace of mind, to be!

Please grant the wish that
The Maiden prays for
Everything raises because I am so pretty

* Repeat
 
torna su

 

   
KUJIKENAIKARA!(BECAUSE I WON'T BE BROKEN!)  
Vocals: Megumi Hayashibara (As Lina) +Masami Okui (as Amelia) 
Transliterator: Ann Oyama & Software Sculptors 
Varie: Sigla di chiusura di Slayers CD: Get Along C/W Kujikenaikara! (CD Singolo) (1995)
 
Uruwashiki Stylish
Monku no tsukeyou mo nai wa
Gokujou no Smiling
Tsubura na hitomi wa tsumi ka na
Doji na bamen datte
Ururu to kawashitara
Dare mo ga ichikoro de yurushitaku natchau
Watashi no bitoku

Hokora shiki My life itsumo POJITIBU ga PORISHII
Dare yori mo Mindful keimareta ko no sainou de 
Yoyuu no mainichi o sugosu sono tsui de ni
Warui yatsu o katazuketeiku watashi ha ochamena HIROIN

KUJIKENAIKARA! My heart 
Ashita e tsuki susunde yuku
KUJIKENAIKARA! My heart
Mune ga kibou de afureru
Yuzurenai nagasenai owarenai yume e to 
Nerai sadamereba kitto 
Peace of mind, to be 

Kaguwa shiki Delicious utsukushii hodo no shokuyoku
Saikou no Diamond ai yori o kane ga genjitsu
Bishoujo dakaratte suriyotte kitanara
Itadaku no ha watashi no hou yo kakugoshite nigashite agenai

KUJIKENAIKARA! My heart
Doko he mo tsuki susunde yuku
KUJIKENAIKARA! My heart 
Kono mi o kaketaku naru no
Yuzurenai nagasenai owarenai yume he to
Nerai sadame ereba kitto
Peace of mind, to be

KUJIKENIKARA! My heart 
Ashita he tsuki susunde yuku
KUJIKENAIKARA! My heart 
Mune ga kibou de afureru
Yuzurenai nagasenai owarenai yume he to 
Nerai sadame reba kitto 
Peace of mind, to be 

KUJIKENAIKARA! My heart 
Doko he mo tsuki susunde yuku
KUJIKENAIKARA! My heart 
Kono mi o kaketaku naru no
Yuzurenai nagasenai owarenai yume he to
Nerai sadame reba kitto 
Peace of mind, to be

Graceful and stylish
There's no fault to be found
My wonderful smile
Are eyes so round and pretty a sin?
Even when things go wrong ....
... all I do is shed a few tears ....
... and anyone will forgive me.
No one can resist my charms.

I’m proud of my life, positive is always my policy
More than anyone mindful, I was blessed with talent
At that opportunity, I’ll exceed the surplus everyday
Tidying the bad guy, I am a mischievous heroine!

I'll never give up! My heart.
I'll go on towards tommarow.
I'll never give up! My heart!
It's overflowing with hope.
I won't give them up, I won't let them go.
I aim for my endless dreams ....... and I know they'll come true,
Piece of mind, to be!

Aromatically delicious, a more or less beautiful appetite
The ultimate diamond, the reality is money means more than love
Because I’m a beauty, you say, if you come close to me,
I’ll receive you as my guy, so get ready! I won’t let you run away!

Because my heart won’t be broken,
I’ll go charge towards anywhere!
Because my heart won’t be broken,
I’ll come to want to gamble this body!
And if I set my aim towards
An unyielding, unflowing, unending dream, then I’ll surely
Peace of mine, to be!

I'll never give up! My heart.
I'll go on towards tommarow.
I'll never give up! My heart!
I won't give them up, I won't let them go.
It's overflowing with hope.
I aim for my endless dreams ....... and I know they'll come true,
Piece of mind, to be!

Because my heart won’t be broken,
I’ll go charge towards anywhere!
Because my heart won’t be broken,
I’ll come to want to gamble this body!
And if I set my aim towards
An unyielding, unflowing, unending dream, then I’ll surely
Peace of mine, to be!

 
torna su

 

   
LIMITLESS WISHES    
Series: Slayers SPECIAL 
Vocals: Masami Okui(as Amelia) 
   
I don't know what to do,
I picture empty skys in my dreams
Naze arasou no? 
Naze kizu tuku no? 
Konoude ni takusarete iru yume ga toki ni
Omaku naru no yo
Shiwase-tte, daremo ga hoshigaru Ecstasy, 
Musabo-tte te ni shite,
Soredemo motomeru 
Kigiri nai yokubou ga areba
Tachi nadu koto mo dikiru
Shiwase o shiritai no nara
Aruki tsuzkero shika nai
Kagiri nai yokubou no naka ni 
Le nu gisei mo aru kedo 
Jo-netsu to yuuki aru nara
Aruki tsuzkero shika nai 
I don't know what to do,
I picture empty skys in my dreams
Why do we fight?
Why do we get hurt?
The dream that I hold in my arms
Sometimes becomes heavy
Happiness is the ecstasy that everyone wants
They covet it and get it,
But still want more
If you have a limitless desire
You can regain your footing
SIf you want to know what happiness is,
The only thing you can do is keep walking
Some sacrifices are impossible to discuss
Within a limitless desire
If you have passion and bravery,
The only thing you can do is keep on walking
 
torna su

 

   
Majime Na Kikkake (Serious Chance)    
Vocals: ?
   
Jiri jiri to ASUFARUTO kogetsu keru taiyou
Aseban da SHATSU no naka bishou nureru Broken Heart

Yes! mata ima mo hitori bocchi tama nya kyaku NANPA mo iika...
Sonna koutou de YAPPA gomakasu no wa rashiku nai ne yame tokou

My Angel give me a love nasake nai koi demo chotto
Hontou datta demo PURAIDO suteru koto deki nakatta
My Angel give me a chance nasake nai koi wa owaritta
Odori nagara utai nagara wasureteshi maou

Masshiro na mizu shibuki toketeyuku sunahama
Rikkouho shite kita kare WAKUWAKU no Refresh Heart

Yes! sou kore yo matamete tamo no yasashiku shousho okane mochi
Aa souda taihen da! mae no kare mo saisho wa kou datta...

My Angel give me a love nasake nai koi ga oni ai
Sonnan janai umare tsuki no ojousama na no ni
My Angel give me a chance nasake nai koi nan te UNZAI
Odori nagara utai nagara wasuretashi maou

Nanda ka sukoshi chigatte iru KARA ni mo naku ai nante kanjiru
YABAI kono mama ja te okureka mo kami sama no IJIWARU...

Darlin' give me a love nasake nai koi ga daisuki
Hiraki na ori kou iu toki onna wa tsuyoi no
"CHAKKARI shite ru!" shinyuu ni KUGI sasarete mo
Odori taino utai taino futai no tame ni

My Darlin' I love you so hontou no koi wo mitsu keta
Tsuretta kao URESHII hodo itai yo yume ja nai
Kore kara saki wa kenkyo ni majime ni ikiyou
Kansha shimasu kokoro o komete... ARIGATOU kami sama
I never wanna leave you
   
torna su

 

   
Midnight Blue    
Series: Slayers: The Motion Picture Vocals: Megumi Yashibara Transliterator: Ann Oyama 
 
Blackizutsuki kokoro ga kowasa o oboeteku
setsunaki kokoro ga nanika ni motareteku
tsuyosa wa subete o tsutsumikonda toride
yasashisa namida o shirazu ni katarenai
TONIGHT...... TONIGHT......
yureru honoo e to kazashita
MIDNIGHT BLUE

yami yo.... ame yo.... ima, oshiete
tsuki yo.... kaze yo.... ima, kotaete
tooku.... tooku.... haruka tooku
tabi no hate ni nani ga aruno

tsuranuku omoi ga miekakureshite iru
soredemo omoi wa kesshite kie wa shinai
tsuyosa wa subete o mitsumete kita akashi
yasashisa toki ni wa jama ni naru orokasa
TONIGHT...... TONIGHT......
moeru honoo e to kazashita
MIDNIGHT BLUE

tori yo.... kumo yo.... ima, oshiete 
nami yo.... kage yo.... ima, kotaete
tooku.... tooku.... haruka tooku
tabi no hate ni nani ga aru no

yami yo.... ame yo.... ima, oshiete
tsuki yo.... kaze yo.... ima, kotaete
tori yo.... kumo yo.... ima, oshiete
nami yo.... kage yo.... ima, kotaete
tooku.... tooku.... haruka tooku
tabi ni hate ni nani ga aru no 
tooku.... tooku.... haruka tooku
tabi no hate ni nani ga aru no
A wounded heart will remember the fear.
A pained heart will look for something to lean on.
Strength is a fortress that binds everything together.
Gentleness cannot be spoken without knowing the tears.
Tonight...... Tonight......
Towards a wavering flame against the
midnight blue.

Darkness.... rain.... now, tell me.
Moon.... wind.... now, answer me.
Far.... far.... in the distance far away.
At the end of the journey, what will there be?

The piercing dreams can be hidden from sight.
Yet the dreams will never disappear.
Strength is the proof that we all come to gaze upon.
Gentleness at these times is foolishness that will become a burden.
Tonight...... Tonight......
Towards the blazing flames against the
midnight blue.

Birds.... clouds.... now, tell me.
Waves.... shadows.... now, answer me.
Far.... far.... in the distance far away.
At the end of the journey, what will there be?

Darkness.... rain.... now, tell me.
Moon.... wind.... now, answer me.
Birds.... clouds.... now, tell me.
Waves.... shadows.... now, answer me.
Far.... far.... in the distance far away.
At the end of the journey, what will there be?
Far.... far.... in the distance far away.
At the end of the journey, what will there be?
 
torna su

 

   
More than words    
Cantante: Hikaru Midorikawa (as Zelgadiss) 
Compact Disc: Slayers TRY Treasury * VOX
Anno: 1997 Varie: Image song da Slayers TRY (Zelgadiss)
Transliterator: Graywords 
   
Suki datta... hitori sora o miage
Yuuyami no naka tasogareru no ga
Wakakatta... dare yori mo tsuyoki de
Iji o hatteta ore ga nandaka sukoshi okashikute 

Hitomi tojiru to kokoro o tozashite
Ikite kita jibun ga
Tada yukkuri to toozagatte kiete yuku

I was so Lonely, demo ima wa
Bakageta serifu wazatorashii egao mo
Nani hitotsu nai sonna nakama ga
Koko ni iru... aa, Dear Friends Forever 

Maboroshi ya kirei koto da to
Yuujou o azawarai
Nanigenai takusan no deai o
Kobami tsuzuketa ore wa sou kakkou tsuketeta dake de

Hiekitteita kono karada kokoro goto
Atatamerareteku kitto dareka o taisetsu ni omou kimochi ka?

I Believe your Everything, kore kara wa 
'Arigatoo' nante ienai ore to issho ni
Kimama ni ikiru sonna nakama mo 
Warukunai... aa, Dear Friends Forever

Never Say Goodbye to my Friends 
Because I Make our Dreams Come True
Hontou no ore, Dear Friends Forever
Uketomete kureta, Dear my Friends Forever
I used to love it... looking up at the sky alone
In the middle of the night, reminiscing
I was young... more stubborn than anyone
Iced over with pride, something about me was strange

When I close my eyes, I can see that person I used to be
Who kept his heart so closed
Fading away into the distance…

I was so lonely, but now,
I have so many friends that don't even have to force a smile
And don't make fun of me
All right here... ahh, dear friends forever

I would laugh at things like friendship
Dreams and beauty... and when we would meet
In a casual encounter I'd keep refusing to come with you
That's just the way I used to be

In this cold unmoving body, I feel my heart becoming warmer
Does this feeling mean someone's becoming precious to me?

I believe your everything, from now on
I can't even say a simple 'thank you'
But you can still live so carefree with me... friends like that
Are not bad at all... ahh, dear friends forever

Never say goodbye to my friends
Because I make our dreams come true
This is the real me, dear friends forever
You who snapped me out of it, dear my friends forever
 
torna su

 

   
More Than Words ~In My Heat~    
Vocals: Masami Okui
Trad: Ilune Willowleaf 
   
I used to like
That I look up the sky
By myself in the twilight

I was too young and I thought I was strong
More than anyone else
Well, I knew I was so selfish

And when I close my eyes
There I am, I been living alone 
But you slowly, slowly fade away

I was so lonely, but now you made me happy
There will be no more lies or no more unnatural smiles
Because I realize that the most important thing is to be ah
Dear friend, forever

I was so fool
I thought our friendships would never happened 
It's only an illusion

I had been reject to relying to the people
Cause I felt a shame
And I scared that to be honest 

Somebody's warm arms
Holding my cold body and soul 
Yes I know, I know that the change is coming

I believe your everything from now and forever
There will be no more shyness or no more to be hesitation
And now I got my way to reach real friend's world
Never lose you and be
Dear friends, forever

Never say good-bye to you, my friend 
Because I make our dreams come true
Now that I found myself 
Dear friends, forever
Now I found the truth 
Dear my friends, forever
Io ero solito pensare
quando alzavo lo sguardo al cielo
a me stesso nel crepuscolo

Ero troppo giovane e pensavo di essere forte
più di chiunque altro
beh, sapevo di essere un egoista

E quando chiudo gli occhi
eccomi qui, lo rivivo 
ma lentamente, lentamente sbiadisce via

Ero così solo, ma ora tu mi rendi felice
non ci saranno più altre menzogne o altri sorrisi innaturali
perché ho capito che la cosa più importante è essere, ah,
cari amici, per sempre

Ero così stupido
pensavo, la nostra amicizia non sarebbe potuta esistere,
è solo un’illusione

Io sono stato respinto, fidandomi delle persone,
per questo io provavo vergogna
ed ero spaventato dall’essere sincero

Le calde braccia di qualcuno
stringendo il mio freddo corpo e la mia anima,
si, lo so, lo so che il cambiamento è cominciato

Ho fiducia in ogni tua cosa, da ora e per sempre,
non ci sarà altra timidezza o esitazione
e ora ho la mia strada per raggiungere il mondo dei veri amici
non ti perderlò mai, e sarò
un caro amico, per sempre

Non ti dirò mai addio, amico mio,
perché scorgo i nostri sogni diventare realtà,
ora che ho trovato mé stesso
caro amico, per sempre
ora ho trovato la verità
caro amico mio, per sempre
torna su

 

   
Naked Mind    
Vocals: Masami Okui
   
Mujou ni sugiteyuku taikutsu na jikan 
Koi janai ai janai hoshii no wa 

Yume wo motomete ikite kita yomigaeru fukai kioku 

Onna wo migake! kokoro atsuku motto feel so good 
Kawaii dake ja ima wo ikite yukenai 
Mienai dake ga itsumo dareka neratteru
Dakara oshiminaku sou hanayaka ni sarakedashite
Sakasemashou naked mind 

Shakai no joushiki ne daisuki rankingu 
Minna ga e-su wo kisotteru 
Hotto hitoiki tsukitai to amaeru kimochi gutto korae 

Otoko wo migake! kokoro atsuku motto feel so good 
Yasashii dake ja ima wo ikite yukenai 
Ayashii wana ga itsumo dareka neratteru 
Dakara dainamikku ni takumashiku sarakedashite 
Sakasemashou naked mind 

Onna wo migake! kokoro atsuku motto feel so good 
Kirei na dake ja ima wo ikite yukenai 
Mienai dake ga itsumo dareka nera~teru 
Dakara oshiminaku sou hanayaka ni sarakedashite 
Sakasemashou naked mind

Otoko wo migake! kokoro atsuku motto feel so good 
Sou yo dainamikku ni takumashiku sarakedashite 
Sakasemashou naked mind 
Cruetly that's beyond repair changes to boredom overtime
It's not passion, not love, it's a wish

Dreams requesting a new life with a deep memory

Shine girl! When the heart feels more warmth it feels so good
Only cute now, living, not healing
Not seeing those whom I always miss
So, regretting revealing that flowery feeling
Avoiding a naked mind 

Society's common sense cherishes rankings
Everyone who is number one has to be competative
Dancing under a rising moon, in one breath I feel I won't put up behaving like a spoiled child

Shine boy! When the heart feels more warmth it feels so good 
Only tenderness now, living, not healing
Suspicious of a trap that I always miss
So, blasting aside even that which is strong
Avoiding a naked mind

Shine girl! When the heart feels more warmth it feels so good
Only pretty now, living, not healing
Not seeing those whom I always miss
So, regretting revealing that flowery feeling
Avoiding a naked mind

Shine boy! When the heart feels more warmth it feels so good
So, blasting aside even that which is strong
Avoiding a naked mind
torna su

 

   
Naritai    
Vocals: Masami Okui
   
"Arigatou"
Sunao ni ieru no tte So dareka wo shiawase ni dekiru sukoshi dake demo
sou yo SUTEKI na otona ni narou tte iu ka OTTOKO mae ni naritai

Sasai na koto datta hazu AITSU to oogenka
Lovex2 demo friends demo nita youna mono de

Makenki tsuyosa mo sagaranu atama mo
Omowanu tokoro de ketsumazuku
Nando ajiwatte mo korinai naa My destiny?

"Gomen ne"
Sunao ni ieru no tte So ashita ni tanoshii ga ippai matteiru
Dakedo tabun wakasa de moesugite itsumo YAKEDO shichau n da

Kokkei da ne chikara wo kirau jibun ga kizukya
Motto yowai dareka ni CHOTTO sore tsukatteru

KORE motte itte choudai ARE katte kite choudai
Maa ii yo sore kurai but!
Chisai koro oshierareta kihonjuu no kihon Thank you wa dooshita?

"Arigatou"
Sunao ni ieru no tte So dareka wo shiawase ni dekiru sukoshi dake demo
Sore wa oomono no SHOOKO nan dakara kitto shourai yuubou

"Gomen ne"
sunao ni ieru no tte So ashita ni tanoshii ga ippai matteiru
Kokoro hiroku yawarakai hou ga ii na te to te awasete
"Arigatou"
Sunao ni ieru no tte So dareka wo shiawase ni dekiru sukoshi dake demo
Madamada aoi ATASHI desu keredo tte iu ka OTTOKO mae ni naritai
   
torna su

 

   
 Never Die    
Vocals: Masami Okui
   
 Atama no naka ga masshiro de ippo mo mae susumenai toki ha 
Murishite uemuku koto ha nai 
Utsumuite tamatta namidaha kidashite 
Ashimoto ni hirogaru jibun dake no one-way road 
Sore ga ashita he michibi itekureru 

Nanto kanaaru monda naru HAZU da 
Daremo ga naki nagara umarete kita kono ibara no sekai 
Hitori kiri aruite yuku 
Erabare tanda uyosa o ataerareteru kimi ha 

Tachi uchi dekinai aite dato wakaccha iru kedo butsukatte 
Never die shimitsuita yuuki tsumi kasaneta one-way road
Yume mo kibou mo konakona ni kudake chitte 
Sore ga ashita he michibi itekureru
Nando ugoke naku natte mo

Kizutsuku koto datte imi ga aru
Itaitte KANKAKU wasure kaketeru kono ibitsu na sekai
Hitori kiri aru ite yuku
Erabare tanda kitto yasashisa tsutaeru tameni

Donna yakuda tazu demo soko ni "iru shite iru" koto dakedo
Kagayaru ni kowakatta ima de ha
Nanto kanaru monda naru HAZU da
Dare mo ga BAKA ni shitari saretari no kono kyoshoku no sekai
Hitorikiri aru ite yuku
Erabare tanda tsuyosa o ataerareteru kimi ha
 Whiteness filling the head
When you can't put even one step forward
You don't have to force yourself to look up
Releasing the tears as you look down
Your own one-way road
That is expanding from under your feet
That will lead the path to the future
Something will work out, it should work out
A thorny world that everyone has lived through with tears
Let's walk alone
You, who were given the strength, were chosen

















 
torna su

 

   
NEVER NEVER GIVE UP                                                                                          Non arrenderti Mai, Mai!
 
 
Series: Slayers TRY Vocals: L.O.N. (Lord of Nightmares) 
   
 Don't be down, it's only happening like a stormy night
Don't be down, it's only failure as a missing way
Don't escape, it's just a race for the freedom
Don't escape, it's just a game of really survival 

This is (a) chance to be stepping-up,
(a) chance to be growing-up
Do it, do it, do it, do it, do it now 
So keep on trying again, and keep on playing again
Nobody knows what you want to be

Don't be down, it's only notice of the movement 
Don't be down, it's only starting of the other world
Don't escape, it's just a changing for my passing day
Don't escape, it's just a exercise for the future

This is (a) chance to stepping-up,
(a) chance to be growing-up
Do it, do it, do it, do it, do it now
So keep on doing again, and keep on laughing again
Nobody can't go with your way

Hey hey, never never give up
Everybody wake up
Life is like a bottle 
Lonely way for justicie 
Never never give up 
Everybody face up 
Listen to the voice in soul 

Hey hey, hurry hurry hurry up 
Everybody wake up
Life is like a battle
Lonely way for justice 
Hurry hurry hurry up
Everybody face up 
Go and fighting with yourself 

Don't be down, it's only tears like a rainy day 
Don't be down, it's only pain as a falling down 
Don't escape, it's just a race for the happiness
Don't excape, it's just a game of really chasing love 

This is (a) chance to be stepping-up,
(a) chance to be growing-up
Do it, do it, do it, do it, do it now 
I hate the negative mind, I hate the running away
Nobody can't go with your way

Hey hey, never never give up 
Everybody wake up 
Life is like a battle
Lonely way for justice 
Never never give up 
Everybody face up 
Listen to the voice in soul 

Hey hey, hurry hurry hurry up 
Everybody wake up 
Life is like a battle 
Lonely way for justice 
Hurry hurry hurry up
Everybody face up 
Go and fighting with yourself
 Non affliggerti, è solo successo come in una notte tempestosa
Non affliggerti, è fallito solo come la via smarrita
Non fuggire, è soltanto una corsa per la libertà
Non fuggire, è soltanto un gioco di vera sopravvivenza

Questa è un'occasione per avanzare
Un'occasione per crescere
Fallo, fallo, fallo, fallo, fallo ora
Così continua a provare ancora, e continua a giocare ancora
Nessuno sa quello che vuoi essere

Non affliggerti, è solo il preavviso della corrente
Non affliggerti, è solo l'inizio di un altro mondo
Non fuggire, è soltanto il cambiamento di un giorno fugace
Non fuggire, è soltanto un esercizio per il futuro

Questa è un'occasione per avanzare
Un'occasione per crescere
Fallo, fallo, fallo, fallo, fallo ora
Così continua a farlo ancora, e continua a ridere ancora
Nessuno può accompagnarti per la tua strada

Hey hey non arrenderti mai, mai
Tutti si svegliano
La vita è come una battaglia
Via solitaria per la giustizia
Non arrenderti mai, mai
Tutti l'affrontano
Ascolta la voce nella tua anima

Hey hey svelto svelto svelto
Tutti si svegliano
La vita è come una battaglia
Via solitaria per la giustizia
Svelto svelto svelto
Tutti l'affrontano
Va e combatti con te stesso

Non affliggerti, è solo il pianto come un giorno di pioggia
Non affliggerti, è solo il dolore come di una caduta
Non fuggire, è soltanto una corsa per la felicità
Non fuggire, è soltanto un gioco del vero amore inseguito

Questa è un'occasione per avanzare
Un'occasione per crescere
Fallo, fallo, fallo, fallo, fallo ora
Odio i pensieri negativi, odio la fuga
Nessuno può accompagnarti per la tua strada 

Hey hey non arrenderti mai, mai
Tutti si svegliano
La vita è come una battaglia
Via solitaria per la giustizia
Non arrenderti mai, mai
Tutti l'affrontano
Ascolta la voce nella tua anima

Hey hey svelto svelto svelto
Tutti si svegliano
La vita è come una battaglia
Via solitaria per la giustizia
Svelto svelto svelto
Tutti l'affrontano
Va e combatti con te stesso
 
torna su

 

   
NIJI NO JOUNI                                                                                         (Like a Rainbow [Fly High]) 
 
Vocals: Masami Okui(as Amelia) 
Transliterator: http://www.geocities.com/Tokyo/Towers/9757/lyrics.html 

 
   
Black rain hageshiiamega
Wow Wow Wow Wow hohoniitai 
Break down kesamosasazuni 
Wow Wow Wow Wow tachitsukusu midnight 

kodokunante kanjitakotonakatta 
konomachiwa daremoga hitorinantato
dakedo imaafuredashita atsuinamidatokashiteyuku
kouritsuitakokoro dakishimeruyouni 

Let's go aishiaitai mouichido pyuanakokorode 
Feel like doing jibunrashisawo torimodoshitai 
Fly high yoakenosorani nanairononijigahohoemu 
donnani tsuraitokidemo[ashitawakurusa!]
ra ra ra Happy forever 

Black wind hageshiikazega 
Wow Wow Wow Wow yukutewabamu 
Break short arukitsukarete 
Wow Wow Wow Wow miushinatta my way

wakasamo ayausamo [watashi]datta
anotokiwa eienni tsuzukundato 
dakedo imawoshierareta hontouni eiennamono 
atatakainukumori furetayorokobi 

Let's go meguriaitai mouichido sundahitomide 
Take it easy otagainoyume kanaerutameni 
Fly high shizukanasorani nanairononijigahohoemu 
donnani tsumazuitatte [osokuwanaisa!] 
ra ra ra Happy forever 
Black rain, strong rain
whoah whoah whoah whoah hit's my cheek
Break down! Without an umbrella
Whoah Whoah Whoah Whoah just stood there until midnight

I never felt so alone 
Because in this town everyone is all alone
But now, it started to rain and the warm tears melt it away
Like hugging a frozened heart.

Let's go! I want to love again with a pure heart
Feel like doing! Gaining back my true identity
Fly High! On a sky where day just broke the seven colored rainbow smiles
No matter how bad it may be (Tommorow will come)
La! La! La! Happy forever!

Black wind! Strong wind will
Whoah Whoah Whoah Whoah stand in my way
Breath short! When I'm tired of walking
Whoah Whoah Whoah Whoah I lose my way

Back when youth and danger where all me
I believed that it will be like that forever
But I know now what is truly forever
That happiness of feeling the warmth of someone

Let's go! I want to meet you again with clear eyes
Take it easy! To grant both of our dreams
Fly High! On a slient sky the seven colored rainbow smiles
No matter how many times I crumble (it's never too late!)
La! La! La! Happy forever!
 
torna su

 

   
Nou Aru Raibaru Tsume wo kakusu                                              (A Skilled Rival Conceals Her Claws)  
Vocals: Kawamura Maria (Naga)
   
 Matteite ne honto no chikara misete ageru 
Akikaze ga wakaru you ni uwasa hiro maru hazu

Aku ni domu madoshi kagayaku HIROIN wa
Jimi na kanojo yori hamaru watashi

Deau tabini kanojo wa kaseka danin no furi yoso-ou 
Tsuyo katte mo NYU-SU na watashi osore teiru shoko ne 

Sora ni taka warai hibika se 
Do hate na majusuki meru!!!! JUSUTO TAIMU 

Kanojo ni hana mo tasete tataka tte ki dakedo 
Sou watashi no kore kara ha jidai! 

Raiburu dato sou saikyo no futari datte itteta
Demo kokoro ni no aru dakara ka tsumen o kakushi te sunteta?

Makuroi manto nabi kase 
Totekai mamono tausu!!!! GUTTO TAIMU

Kanojo ni miseba yuzuri tataka tte ki dakedo
Sou watashi no kore kara ha jidai! 

NETAMARE sou nasugoi machu zutsuku re sou yo
Okane ni umare koi waru yokan ni furu eruwa 
Wait just a minute, and I'll show you real power.
Rumors are spreading, crossing over the fall wind.

The demon challenges the sorceress, who is the shining heroine.
That plain girl is rounder than me.

The girl I met on a journey acts like anyone else I've met.
Even the bluffs in the news are the proof that I'm terrifying.

My high-pitched laughter resounds in the sky
And my flashy sorcery decides the just time.

Her flashiness is cut off when I come.
That's right. From here on, it's my era!

We're rivals, since we both claim to be the strongest.
But could she conceal her claws in her heart and live?

My dark cloak flutters in the wind,
I defeat the beasts and have a good time

If that girl could only how hot-headed she is when she fights.
That's right. From here on, it's my era!

Although sleeping, my amazing spells continue.
When there is money, my premonition shivers and changes.
 
 
torna su

 

ONLY LONELY SOLDIER                                                                                               solo un guerriero solitario
Image song di Walgarv 
anno:1997
Series: Slayers TRY 
Vocals: Takagi Wataru (as Valgarv)
traduzione di Ilune Willowleaf
I don't want a truth, cause it is a changing
I don't want a love, cause it is a lie 
I don't believe in word, except dirty words
I don't believe in dream, until I am death
Everybody go to hell 

Rit:
I'm going to fight with hypocrite, 
I'm going to find out every dishonest things
I don't need home sweet home
Only one I need is believing in myself 
wow wow wow wow 

Only lonely soldier 
But I know it's never end 
Only lonely soldier 
But I know it's misery 
Only lonely soldier 
But I know it's my energy
Only lonely soldier
Now I know it's my destiny
What I'm looking for, but don't wanna face it anytime 

I don't want a peace, cause it is a changing 
I don't want a heart, cause it is a lie 
I don't believe in god, except only devil
I don't believe in life, unitl I am death
Everybody go to hell 

Rit.
Non voglio la verità, perché è un rischio
Non voglio l’amore, perché è una menzogna
Non credo nelle parole, eccetto nelle parole sporche
Non credo nel sogno, finché sono morto 
Tutti vanno all’inferno 

Rit: 
Sto andando a combattere con gli ipocriti,
Sto andando a scoprire tutte le cose disoneste 
Non ho bisogno di una “casa dolce casa” 
La sola cosa di cui ho bisogno è credere in mé stesso
wow wow wow wow

Solo un guerriero solitario
Ma so che ciò non finirà mai
Solo un guerriero solitario
Ma so che è misero
Solo un guerriero solitario
Ma so che è la mia forza
Solo un guerriero solitario
Ora so che è il mio destino
Ciò che sto cercando, ma talvolta non voglio ammetterlo

Non voglio la pace, perché è un rischio
Non voglio un cuore, perché è una menzogna
Non credo in un dio, solo in un demone 
Non credo nella vita, finché sono morto 
Tutti vanno all’inferno 

Rit.
torna su

 

Otome no Inori                                                                                                    (a maiden’s prayer)

Series: Slayers Next 
Vocals: Megumi Hayashibara (As Lina) 
Masami Suzuki (as Amelia)
Transliterator: Ann Oyama 
Translation: Brett Proffit 

* Koi ni koi suru, onna no ko ni wa
Mabushisugiru no MAI DAARIN (my darling)

Kirakira RUUJU (rouge) (Akogare DORIIMU (dream))
PINKU (pink) no PIICHI (peach)
Todoite hoshii no otome no inori

** Yozora ni ukabu gin no kofune
Suki to kirai no namima ni yureru
Chiisana mune o kyunkyun kogashi
Kokoro wa tobu no anata no moto ni

Onegai todoite
Otome no negai
Zembu agechau kirei na watashi

* Repeat 

Kurakura KORON (cologne) (Yurameki DORIIMU (dream))
Mizuiro PARASORU (parasol)
Kanaete hoshii no otome no negai

** Repeat

Onegai todoite
Otome no negai
Nageta KISU (kiss) wa BUUMERAN (boomerang)
Katamichi kippu no BUUMERAN (boomerang)

Zembu agechau kirei na watashi 
Shiroi PEGASASU (pegasus) ni omoi noset e
Todoketai no
Koi no JIGUSARU (jigsaw) RASUTO (last) PIISU (piece)
* The girl who is in love, the love blinds her
It is so bright that I cannot see, my darling

I wear sparkling rouge.... (I dream to be...)
To be like a pink peach
Give me what I wish for in my maiden's prayers

** The night sky floats and is silver
I hate being tied up and shake to tear the ropes
If you even mention my small chest and that I'm short
Let your mind fly back to where you came from

Please grant the wish that
The Maiden prays for
Everything raises because I am so pretty

* Repeat 

Cool cologne (My loose dream)
Light blue parasol
In her prayers, the Maiden wishes to be pretty

** Repeat

Answer the wishes that
The Maiden prays for
Throw a kiss back to me like a boomerang
Get a one way ticket and use it to get back like a boomerang

Every thing raises because I am so pretty
Even white Pegasus gives me a ride
He takes me away!
Love is a jigsaw, I have the last piece!
torna su

 

Pink Typhoon
Vocals: Maria Kawamura (Naga the Serpent)
Hajikechau heart & body
HADAKA no BI-TO ni sawatte
Ubatte one more kiss
Aisuru yuki ni tobikome!

O ATSUI hibi o te ni ha iretai nara
Shinken ni ase o kakanakuchau
KAKUHIKI nante sonna
Suzushii kao jya dame yo

Yume nara all or nothing
Ishou ichido no oi kaze
Kawaru yo nights & days
Arashi no PINKU TAIFU-N kiseki o yubuwa

Saratte so far away
Aisuru genki ni tobinore!
Toki o koete subete CHARA ni dekiru ikikata
Itsumo mezashiteru
Totte okino dare ka furimukaseru mahou 

Kanji chau thrill & chance
Isei ichidai GYANBURA-
Kaeru yo nights & days
Arashi no PINKU TAIFU-N mirai he isoge

Atama no naka marude tokonatsu demo
KIMERU toki chan to HAZU sanai
RISUKI- datte ii WA
Mucha shite minakya motto
torna su

 

POWER OF INFINITY 
Series: Slayers First Serie 
Vocals: Magical Vox 
ANNO:1997/8 ? 
CANTANTE: Maria Kawamura & Megumi Hayashibara
CD: The Best of Slayers (from Tv & radio)

Keep on going on a journey for a long time
I know it's my destiny from my birth
but I never feel so lonely, never scared and cry
somebody will be waiting for me

On my way, it's stormy night, I can see no light
but I never stop on my long journey
yes, my blood is already boiling to the limit
Nobody can hurt my body and soul

All I ever look for something you looking for
never give up to hold it so firmly
it's my life, it's myself
I will go to the top, I will be the winner of my life

Fly away
I know the meaning of true liberty
so can feel the power of infinity
whatever happens to me, I can get over it with a smile

Fly away
I know the meaning of true liberty
so can feel the power of infinity
Don't stop believing it
till the day I can get my dream

wandering to find out my dream
Beat it wrong! Try again

do not use this power to the vice ever
in my mind, reason whisper to me
if I find ou somebody to flatter the evil
He is my enemy just right away

I can change idle days to the glorious days
with my magic to make the exciting world
it's so easy to be happy, easy to by wise
do you want this precious talent of mine?

some of my friends say they would be myself
cause I can do anything so certainly
be so tough, its OK!
I will go to the end, I will be the winner of my life

Fly away
I know the meaning of true liberty
so can feel the power of infinity
whatever happens to me I can get over it with a smile

Fly away
I know the meaning of true liberty
so can feel the power of infinity
let's keep the faith together till the day
we can get our dreams

wandering to find out our dreams
Beat it wrong! Try again

Fly away
I know the meaning of true liberty
so can feel the power of infinity
whatever happens to me I can get over it with a smile

Fly away
I know the meaning of true liberty
so can feel the power of infinity
whatever happens to me I can get over it with a smile

Fly away
I know the meaning of true liberty
so can feel the power of infinity
lets keep the faith together till the day
we can get our dreams

wandering to find out our dreams
Beat it wrong! Try again
torna su

 

Process
Vocals: Masami Okui
Mune no naka afureru omoi 
Uketometai sotto tsutaetai shoujiki na watashi wo 
Kawari-hajimeta sutansu ni 
Gikochi naku senaka wo osarete... 
Ugokidasu process of my love 

Nan to naku sugoshite kita sawagashii mainichi datta 
Tomodachi & warai-goe 

Ki ga tsuku to itsu mo aitsu no tonari ni iru jibun no kokoro  
Mienai furi wo shite 'ta uso wo tsuite  

Mune no naka afureru omoi 
Uketomeru yuuki mou sukoshi areba ii no ni  
Kou iu mondai tte nigate da shi 
Keiken fuzoku de sunao ja nai mitsuketai 
process of my love 

Muishiki ni majiwau shisen 
Awatete sorashite shimattari... 
Chansu wo mono ni dekinai 

"Ishin-denshin" 
Aitsu ni wa tsuuyou shinai kurai nibui kedo
Kakko ii tokoro mo chanto shitte 'ru 

Darling - Koe ni wa dasenai hito-koto 
Gomakashite... Atashi nani yatte 'ru n' daro… 

I wanna do Yureru omoi 
Tsutaeru koto ga dekiru no nara raku ni nareru kedo 

Mune no naka afureru omoi 
Hajimete miseru egao ni kaete todokete miyou 
Sukoshi-zutsu hon no sukoshi demo 
Susunde yukitai kara...
Kore ga hontou no process of my love  
Overflowing emotions inside my chest
I want to obtain, I want to softly reveal an honest me
In the distance that was beginning to change,
Press down on your stiff back
I’ll start to move the process of my love!

Nothing at all went overboard They were noisy days
Friendly companions & laughing voices 

I’ll always take care That guy’s own next-door heart 
I knew of the invisible form, regarding lies 

Overflowing emotions inside my chest
Though it’s fine if there’s a little more obtained courage 
“Such problems,” I dislike them
It’s not an obedience lacking experience, I want to gaze at
the process of my love!

A look associated with unconsciousness
Get confused, get absentminded, I want to end it...
Chance can’t be done in a thing

But with that “telepathy” guy,
Enough to get thickheaded, he doesn’t circulated
I also know perfectly of a cool place!

Darling - a single word can’t be taken out of a voice
Falsify it... what am I to do...

I wanna do a wavering emotion
If I can confess it, though I’m used to comfort

An overflowing emotion inside my chest
Change to a smiling face seeing for the first time, and let’s reach for it
Because little by little, it’s real little 
But I want to go advance...
This is the true process of my love! 
torna su

 

RANGING WAVES
Vocals: Megumi Hayashibara (Lina Inverse)
Hana ga yukikai kazega fuki 
Iro ga maichiri higa Akari tomoru 
Kisetsu ga nandomo megutte mo 
Kono shunkan wa nido to nai 

Tatoe hyakkai negatte mo 
Ugokidasanakya tsukamenai kara 
Mosaki kandaezu itai me mo 
Toki ni wa miru keredo daijoubu 

Kangae-sugite ugokenakute 
Chansu nogasu yori muite 'ru no 
Nerai sadameta nara 
Ima yuku dake yukou 

Dareka ni homerareru jinsei 
Mezashite iru wake ja nai no
Watashi ga yorokobu ikikata 
Butsukari-nagara mitsukete’ku 

Ikinari tsuyoi wake ja nai 
Ikinari dekiru wake ja nai 
Kurikaeshite iku hibi kara 
Tsukuriagete ‘ku no jibun wo 

Tatoe unaku ikanakuttemo 
Michi wa keshite tozasare wa shinai 
Soko kara mata nani ka ga hajimaru 
Sagashite nayande motomete ‘reba 

Yameru no to akirameru no to de wa 
Tsugi no michi ga kawatte kuru 
Omoi nokosonai de 
Ima yaru dake yarou 

Dareka ni mitomerareru yori 
Mazu jibun wo mitomenakucha 
Dame na toko mo ii tokoro mo 
Hikkurumete dakishimeyou 

Raku ni arukeru michi yori mo
Tsurakutte mo tanoshimitai
Isogashii taikusu na hibi 
Kaetai nara arukidasou 

Dareka ni homerareru jinsei 
Mezashite iru wake ja nai no 
Watashi ga yorokobu ikikata 
Butsukari-nagara mitsukete’ku 

Ikinari tsuyoi wake ja nai 
Ikinari dekiru wake ja nai 
Kurikaeshite iku hibi kara 
Tsukuriagete ‘ku no jibun wo 

Dareka ni mitomerareru yori 
Mazu jibun wo mitomenakucha 
Dame na tokomo ii tokoro mo 
Hikkurumete dakishimeyou 

Raku ni arukeru michi yori mo 
Tsurakutte mo tanoshimitai
Isogashii taikusu na hibi 
Kaetai kara aruite ‘ku no
Flowers scatter and the wind blows
Colours disperse and light comes around
Even if seasons change many times
This moment never will ever come back

Even if you wish a hundred times
You can’t catch it if you don’t move yourself
Reckless actions creating wounds in yourself
Can be seen from time to time, but it’s alright

Thinking too much and not moving, rather than
Losing your chance, go straight forward
If you have decided what you want
Now lets go as far as we can

Alife that is praised by someone
Is not the goal
Alife that I find happiness in
I will search for at any cost

Cannot be strong suddenly
Cannot be possible suddenly
From the repeating days
The life that is made

Even if it doesn’t work out well
The road will never be blocked
Something begins from there again
If you want it by searching and through pain

In stopping and giving up there is change
In the next road ahead
Don’t leave any thoughts
Now let’s do as much as we can

More than to be recognized by someone
One must be recognized by oneself
Hateful and good things
Embrace them all with force

More than any easy road to follow
I want to enjoy it even if it is painful
Both busy and boring days
If you want to change them, you must walk out

Alife that is praised by someone
Is not the goal
Alife that I find happiness in
I will search for at any cost

Cannot be strong suddenly
Cannot be possible suddenly
From the repeating days
The life that is made

More than to be recognized by someone
One must be recognized by oneself
Hateful and good things
Embrace them all with force

More than any easy road to follow
I want to enjoy it even if it is painful
Both busy and boring days
If you want to change them, you must walk out
torna su

 

REFLECTION
Vocals: Megumi Yashibara (as Lina) 
Anno: 1997

tooku chikaku naki kawasu toritatsu ga  
mezame no asa o tsugeteiru  
omoi tobira o ake hanatsu toki ga kita 

Ikudo mo nando mo Krukaesu, 
Tamashii no semritsu ni 
Katamuheenu kokoro mo naku 
Samayo-otte iru... 

Nando to naku otozureru, 
Kinou to Asuno Aida 
Kyoto o yuki okizali ni, murai ni naitera... 

Ai gu naku yasume to aiga-katte Yasashiku Hahoendo Moeteru 
Seigi o kazashite hito o tsunageru 
Kizukazuni 

* Ima o ikirunoni o osugiruna 
Michi o madowasa zatsuman 
Yasashisa no-naka ni arua 
Dsakara nukedasanaku cha so 

Jibun no naka ni ara honto-no,
Kota to mutae aetara 
Sukoshi zutsu kawaate yuku, 
Korekara no atashi 

Ima todokarai kotoba o Akiramete tsugun demo 
Umareta amoi kieya ni Yani ni toketeku... 
Yume o egaku ka to sure mo,
Shugu ni katazuke 
Metsu bo to kyozetsu no naka 
Pukaku te naiteru 

** Yume ga nai yatsu hado 
Genjitsu imyo to shiyou to ottekuruyo 
Butsubarukoto mo buzu tsuki koto mo, Juzu mi sakete 

Umaku ikiru yaribukiyou demo,  
Watashi rashiku arkitai 
Tsumetasa no naka ni aru ai, Kanji tone ta nara 

Kono atama no haguruma ga yukuri to toki o kizama 
Motomete ta jibun no basho kanarazu nitsukaru 

(Repeat **)
I closely listen to the far away exchanging cries of the birds 
As I awaken in the morning to a vision 
Of a heavy door being flung open to a new time

Many times it's repeated,
The melody of the soul
The listening emotions begin to cry,
wandering around...

There is a destiny we see sometimes,
Between yesterday and today
We leave the day "today:, and we cry…

We lost the love and we rest and find it
It kindly smiles while it's soul is burning
without noticing

* There is too much to live today,
All the things make me go off task
There is a kindness inside
I must get it out

I want to find the real me,
inside myself and stare at it
Little by little it changes,
The future of me

I give up and keep away
The thought is hard and never erased…
Even the imagination of dreams,
rare are simply put away
Between the hopeless and giving up
it's too deep so I start to cry

** The guys who have no dreams tell me to look
at the reality which chases after me
To bump and to injure, Dodge them carefully

It's better to live clumsy than easy, 
I want to be and live myself 
The love inside the coldness, if I can find it

The gears in my head slowly takes in time
I find the space for myself which I was looking for

(Repeat **)
(Altra traslitterazione)
Tooku chikaku naki kawasu toritatsu ga 
Mezame no asa o tsugeteiru 
Omoi tobira o ake hanatsu toki ga kita 

Iku tabi tonaku kurikaesu tamashii no senritsu ni 
Katamukeru kokoro mo naku samayotteiru 
Nando tonaku otozureru kinou to asu no aida 
Kyou to iu hioki kisari ni mirai ni naiteru 

Ai ga nai YATSU hodo ai o gotte 
Yasashiku hohoende hoeteru 
Seiga o kazashite hito o tsureteiru 
Kizu kazu ni 

* Ima o ikiru no ni oo sugiru wa michi o mado wasu zatsuon 
Yasashisa no naka niaru wana nukeda sa nakuccha 
Jibun no naka ni aru hontou no kotae to nankai ae tara 
Sukoshi zutsu koi watteiku kore gara no watashi 

Ima todo ga nai kotoba o akira metetsu gun demo 
Umareta omoi kiezu ni yami ni toketeku 
Yume o egaku koto sura mo SHUURU ni katazukerare 
Netsu mou to kyozetsu no naka fukakude naiteru 

** Yume ga nai yatsu hodo kenjitsu ni yotte 
Shitari kaode yotte kuru yo 
Butsu karu kotomo kizutsuku kotomo 
Jouzu ni sakete 

*** Umaku ikiru yoribu kiyou demo watashi rashiku arukitai 
Tsumeta no naka ni aru ai kanji toreta nara 
Ue matta mama no haguruma ga mata yukku rito toki o kizamu 
Motometeta jibun no basho kanarazu mitsukaru 

** repeat
*** repeat
* repeat
(Altra traslitterazione)
I closely listen to the far away exchanging cries of the birds
As I awaken in the morning to a vision
Of a heavy door being flung open to a new time

Many times it's repeated, the melody of the soul
The listening emotions begin to cry, wandering around
There is a destiny we see sometimes, between yesterday and today
We leave the day "today" and we cry

We lost the love and we rest and find it
It kindly smiles while it's soul is burning
Without noticing
 

* There is too much to live today, all the things make me go off track
There is a kindness inside so I must get it out
I want to find the real me inside myself, and stare at it
Little by little it changes the future of me

I give up and keep away
The thought is hard and never erased
Even the imagination of dreams are simply put away
Between the hopelessness and giving up it's too deep, so I start to cry

** The guys who have no dreams tell me to look
At the reality that chases after me
To bump and to injure, dodge them carefully
Jouzu ni sakete 

*** It's better to live clumsy then easy, I want to live and be myself
The love inside the coldness if I can find it
The gears in my head slowly take in time
I find the space for myself which I was looking for

** repeat
*** repeat
* repeat
torna su

 

Risky Gamble      (Saikou No Gamble)
Vocals: Masami Okui
Seken wa mou SUPIIDO de mirai ni mukatte iru no ni
Ah kyo mo mata tsumazuki SUNEta jibun to tataketteru My heart

Donna tsuyoi ryoute ni mo se wo mukezu ikite kita yo
Nano ni ii ko tachi ni saki wo kosareppanashi

Uso deshoo? JOODAN ja nai
PIKAPIKA no sainou sutete shimau nante mottai nai shi
Kamisama ni moratta ichido kiri no jinsei ni
Shoobu wo kakemashou gyakuten wo shinjite

Jiyuu wo te ni suru no wa sonna ni raku ja nai kara
Maa CHOTTO hito ikitsuite aseranakute mo nigenai yo My dream

Sameta (me) wo shita otona ni naru no wa GOMEN dakara
Fight dashite kiai irete motto joonetsu teki ni

Jibun yori ooki na HAADORU wo eran de
Koete shimaou MEGEnai de yukou
Kamisama ni moratta ichido kiri no jinsei yo
Shoobu wa saigo made wakaranai Give me a chance

Yamete yo JOODAN ja nai
PIKAPIKA no sainou FURU kaiten TAFU na sokojikara
Nokosareta chokusen sasuashi wa sugoi kara
Shoobu wa saigo made wakaranai Get a chance

Jibun yori ooki na HAADORU wo eran de
Koete shimaou MEGEnai de yukou
Kamisama ni moratta ichido kiri no jinsei ni
Shoobu wo kakemashou gyakuten wo shinjite
torna su

 

RUMBA RUMBA
ANNO: 2001
CANTANTE: Megumi Hayashibara
CD: Slayers Premium
rini a hidari e koshi furifuri ue shita eto dai iro
donna koto ni mo dai atari de mairimashou
datte watashi wa hikaru genki musume dakara
GO issho ni, GO issho ni saa...

* shiawase ni su-RUMBA (RUMBA!)
egao o age-RUMBA (RUMBA!)
waratte odoreba (odoreba!)
tanoshiku naru deshou

ryotte o hirogete (hirogete!)
sunakattara minna de
RUMBA RUMBA RUMBA de
oh, RUMBA

rini a hidari e koshi dashidashi ue shita eto mou DASH
donna koto ni mo hirumazu ni mairimashou
datte watashi wa hikaru yoki musume dakara
GO issho ni, GO issho ni saa...

hogaraka ni su-RUMBA (RUMBA!)
egao o age-RUMBA (RUMBA!)
utatte odoreba (odoreba!)
ureshiku naru deshou

ryotte o hirogete (hirogete!)
suranattara minna de
RUMBA RUMBA RUMBA de
oh, RUMBA

* repeat

RUMBA
RUMBA
RUMBA
torna su

 

RUN ALL THE WAY
E' la sigla di chiusura del primo OAV su Slayers, Slayers Special. 
Di Megumi Hayashibara

shitsubou no kakera ni sasere 
taoreteyuku jibun no yume, mita 
hidoku, furue me ga samete yoru no naka de 
torinokosareta ki ga shita 
sabishii yo munashii yo 

keredo genjitsu no yume wa 
shindari shinai to shinjiteru yo 
hitori ja nai, nakama sae ireba
wakachiaeru tsuyosa ga aru kara 
ayamachi mo yorokobi mo 

* kokoro nante sugu ni kizutsuku shi 
asu ni nareba mata denaoseru shi 
yume wo akiramenai "kyou" ni makenai 

** I'm believing my soul hyouteki wo mezaseba 
My soul kodou ga hayaku naru 
atsuku itaku setsunaku michi wa tsuzuku 
Everybody up down nabottari ochitari 
Up down dakedo kujikenai de 
subete, chikara ni kaeyou RUN ALL THE WAY! 

jinsei wa marude keisan 
dekinai kakehiki bakari da ne 
dakedo koboreochiru wake, ikanai yo 
nanika miete kuru made wa 
ganbaru sa ganbaru sa 

iiwake shite shoubu oriru no wa 
raku na koto sa demo, modoranai yo 
yume wo akiramenai "kyou" to iu hi wa 

I'm believing my soul kagakitsuzuketai 
My soul oikaketsuzuketai 
motto motto kagirinai yume, daite 
Everybody up down nobottari ochitari 
Up down dakedo kujikenai de 
subete, chikara ni kaeyou RUN ALL THE WAY! 

*repeat
**repeat 
Ho fatto un sogno in cui venivo ferita
Da un cristallo di scoraggiamento
Mi svegliai rabbrividendo e mi sentii
Come se fossi partita abbandonando tutto nella notte
Sono triste, sono vuota

Ma credo, poichè i sogni nella realtà 
Non muoiono così facilmente
Che non sono sola, finchè ho amici
C'è la forza di capire
Sia gli errori che la felicità

*I cuori vengono feriti così facilmente
Possiamo provare ancora una volta all'arrivo del domani
Non abbandonerò i miei sogni, non voglio perdere oggi

** Credo nel mio spirito! Quando raggiungo l'obiettivo
La mia anima! I miei battiti accelerano
Così rovente, così dolorosa, da ferire, la strada continua
Tutti su giù, scalando e cadendo
Su giù, ma non arrenderti!
Trasforma tutto in forza, corri fino in fondo!

La vita è proprio come un calcolo
Che non puoi risolvere
Ma io non posso cadere
Fino a che non comincio a vedere qualcosa
Lavorerò sodo, lavorerò sodo

E' facile giustificarsi e abbandonare
Ma poi non sei in grado di tornare indietro
Non abbandonerò i miei sogni, non lo farò oggi

Credo nel mio spirito! Voglio continuare a risplendere
La mia anima! Continua inseguendo
Abbracciando sempre più forte un sogno senza limiti
Tutti su giù, scalando e cadendo
Su giù, ma non arrenderti
Trasforma tutto in coraggio, corri fino in fondo!

*repeat
**repeat 
torna su

 

SECRET - Dareka no MESSEJI                                                                   (secret – someone’s message)
Series: Slayers NEXT 
Vocals: Akira Ishida (as Xelloss) 
Cantante: Akira Ishida 
Compact Disc : Slayers NEXT Sound Bible III
Anno: 1996 Varie: Image song da Slayers NEXT (Xelloss) 
traduzione in italiano: Mistral
Yuruyaka na sakamichi kakenobottara 
Sukoshi yasumeba ii oka ni koshikakete 
Hirogaru oozora habataki nagara uta o utau kotoritachi mo 
Hora hane o yasumasete nemutteru 

Isoganaide aseranaide arukimashou 
"Hirameki" to ka okoru guuzen ni michibikarete 

Minna shalalala lala 
Sorezore tabi o tsuzukeru onaji taiyou no shita de 
Ashita ga youi shiteru takusan shiawase to meguriau tame ni 

Kanashii toki to ka ureshii toki ni 
Kobore ochiru nami wa totemo kirei desu... 
Jibun no kokoro ga sunao ni dashita kotae o ukeirete shimaeba 
Mou nani mo nayamu koto nante nai 

Shimpiteki ni furu hoshi mo tsumetai kaze mo
Sotto shizen ga tsutaeru taisetsu na MESSEJI 

* Itsuka shalalala lala 
Naisho de mimiuchi shitai kakusareteru himitsu o 
Zutto hanarenaide boku wa mimamotte imasu anata no ushiro de 

Minna shalalala lala 
Sorezore tabi o tsuzukeru onaji taiyou no shita de 
Zutto hanarenaide boku wa mimamotte imasu anata no ushiro de 

* Repeat 
After running up a gentle slope
You should rest for a while and sit on the hill
Even the birds that sing while flying through the expansive sky...
Look, even they rest their wings and sleep

Let's walk unhurriedly and patiently
Let ourselves be guided by "flashes" or chance happenings

Everyone shalalala lala
And continue our respective journeys under the same sun
For the sake of the happiness and chance meetings for us that tomorrow holds

Whether you're sad or you're happy
Your falling tears are very beautiful...
If you accept your true feelings and are honest to your own heart
You will no longer have anything to worry about

Both the stars that fall mysteriously and the cold wind...
Secretly, nature conveys an important message

*Someday shalalala lala
I want to whisper privately to you the secret that I have hidden...
I will always stay with you and look after you from behind

Everyone shalalala lala
And continue our respective journeys under the same sun
I will always stay with you and look after you from behind

* Repeat 
Dopo essere salita su per un dolce pendio
Dovresti riposare un momento e sederti sulla collina
Guarda, anche gli uccelli che cantano mentre volano nel cielo infinito
Anche loro ripiegano le loro ali e dormono

Camminiamo senza fretta, con pazienza
Lasciamoci guidare da “intuizioni” e circostanze casuali

Tutti shalalala lala
E continuiamo i nostri rispettivi viaggi sotto lo stesso sole
Per il bene della felicità e degli incontri casuali che il domani ci riserva

Sia quando sei felice che quando sei triste
Le tue lacrime che cadono sono molto belle
Se accetterai i tuoi veri sentimenti e sarai onesta col tuo cuore
Non avrai più niente di cui preoccuparti

Le stelle che cadono misteriosamente e il vento freddo
Segretamente la natura trasmette un messaggio importante

* Un giorno shalalala lala
Voglio bisbigliarti in privato il segreto che ho nascosto
Starò sempre con te e ti guarderò le spalle

Un giorno shalalala lala
Voglio bisbigliarti in privato il segreto che ho nascosto
Starò sempre con te e ti guarderò le spalle

* Repeat 
torna su

 

Sekai Ichiban No Victory                                                                            (The Best Victory In The World)
Vocals: Amelia (Suzuki Masami)
Kinou o motto koete kyou yori motto tsuyoku
Ashita ni idonde yukitai
Kirameku kono seigi aisuru kokoronara
Aku wa mogasenai kara
Harikiri sugiru to sawagi ga okichau kedo
Ano hoshi ni chikatta no

*Itsuka minna ni aisareru
HERO e to habataite yukimasu
Soshite sekai de ichiban no
VICTORY o mezashite ganbaru no
Korekara mo

Kyou yori motto takaku ashita o motto tonde
Yume e chikazuite yukitai
Risouno kono seigi zettai yuzurenai
Makeruwake ga nai mono
Takai tokoro kara arawarete kimeru no yo
Dojirukedo yamerarenai

Donna majutsu demo ayatsureru
HERO e to shugyou o tsuzukemasu
Soshite sekai de ichiban no
VICTORY o mezashite ganbaru no
Korekara mo

Harikiri sugiru to sawagi ga okichau kedo
Ano hoshi ni chikatta no

*Repeat
torna su

 

Senjou no Madonna                                                                                          (Madonna of the Battlefield)
Vocals: Masami Okui
Yoshanaku oshiyoseru yuganda STRESS 
Me ni mienai IT'S A BATTLEFIELD 
Bandoo no jidai ga okutta PRESENT 
Ureshi sugite namida ga dechyau 

Sonno fuu otegorona shiawase tto no nare wa iijya 
Yabaiin jyanai? 
Konno mama datto subete wa veneru no naka 

Mezamenasai kodoku na senshi tachi yo 
Osorenai de yuuki misete 
Moshi kizutsuki taoreta sonno toki wa 
Watashi ga mamotte ageru 
Hyaku no chikara de ikitsuzuketai kara... 
WE ARE THE ONE 

Chokin yori tamatta FRUSTRATION 
Iikotto ga azuketai na... 
Kyosoo no shyakai ga tsukuru SYNDROME 
Doko ni mukai nagareba ii? 
Toriaezu muri shite jibun o nori agete iru 
Kimi no sonno kara genki mou genkai ni kiteru 

Mezamenasai ichizuna senshi tachi yo 
Iya na kotto wa NO! tto sakebe 
Moshi mawari no hito teki ni natte mo 
Watashi ga mamotte ageru 
Onaji konno toki ikitsuzuketai kara... 
WE ARE THE ONE 

Ironna kao o shita ai ga konno yo ni aru kedo 
Katachi naku ataerareta saiko no takara monno 

Mezamenasai nabiki no senshi tachi yo 
Mou ichido waratte misete 
Sou kimi no sonno egao no tame nara 
Konno minachi datte kakeru 
Taisetsu na toki ikitsuzuketai kara... 
WE ARE THE ONE 
I push aside the stress within
It's a battlefield, unseen by the eye
The band of time always gives presents
Of joy passing into sorrow

Moreover, it's very reasonable that I should get used to happiness
But it's not dangerous?
As it is, everything is hidden inside a veil

Please awaken the isolated warriors!
Show your courage by not being afraid
If one should fall while I live
Then I will give my protection
With 100 percent of my strength
We are the one

A mass of pent up frustration
Entrusted to me like an orphan...
Isn't society's competition formed in syndrome
Where the opposite side is goodness?
For the time being, I push myself too hard simply so that I can overcome
Your colored energy, and it limits me

Please awaken the sincere warriors!
If the area around the enemy becomes unpleasant
I scream out "No!"
But as long as I live
I'll continue to give the same protection
We are the one

Love is seen in various faces everywhere, yet
It is the least treasured item

Please awaken the unconquerable warriors!
As long as I live
Whenever you lack energy to go on
I will show you my laughter
So that, during that special time, you'll smile
We are the one
torna su

 

Shakunetsu no Koi                                                                                             (Burning Love)
Vocals: Megumi Hayashibara
Kurakura yararesou da wa sono me no uebu ni 
Hajimete mehyou ni naru kari wo tanoshimu anata he to 
Jinjin tsumasaki made ga sawagashii yoru wa 
Nemurasetari shinai de odoritsuzukemashou 

Ole! azuku azuku naru sono rizumu ni Ole! 
Watashi no koshi wo hikiyosete mite 
Ah futari tokete nami ni yorenagara 
Shakunetsu iro no karibu no suna ni naru 

*Amore mio eien nante nai koi dakara moetai 
Deai kara ikubyo de ochita 
Koi datte inochigake 
Ah moshi anata ga betsu no hito wo mitsumeta toshitatte 
Furimukazu ni irarenai hodo 
Muchuu ni saseru kara

Sorosoro hamarisou da wa sono te no uebu ni 
Konya mo mehyou ni nari honou no wa he tobikomu no 
Jirijiri yakedoshisou ni nomerikomu mo ii 
Shinde mo hamerenu hodo anata to kara mitai 

Ole! tsuyoku tsuyoku negau omoi hodo  
Hakanaku kiete nigete yukisou 
Ah futari setsuna no kaze ni fukarete 
Shakunetsu iro no karibu no suna ni naru 

Amore mio eien nante nai koi dakara moetai 
Deai kara iku to shimotatta 
Koi datte inochigake 
Ah moshi anata ga watashi no na wo wasureru hi kuru made 
Kokoro no ichiban fukai basho 
Dare ni mo wabasanai 
Dizziness is decieving me in the wave of your eyes
Becoming honorable for the first time, fleetingly having fun with you
You're a man of virtue up to the tips if your toes on this noisy night
We can't sleep, so let's keep dancing

Become part of the rhythm
Pull up a chair and see my history
Ah, we melt together on waves of raindrops
Caribbean sands become a burning color

*Amore mio, our love burns beyond eternity
From the time we met we've grown together
I'd risk my life for your love
Ah, even if you looked at another year after year
I could never turn away
From this trance you've got me in

Slowly taken into the wave of your hand
Becoming honorable as I dive into the flames
I'm running out of patience so it's okay if I'm absorbed by this burning
Even if I die I want to see you

Ole! The wish gets stronger and stronger
Emptiness is gone I bravely escape
Ah, we're steaming in the momentary winds
Caribbean sands become a burning color

Amore mio, our love burns beyond eternity
From the time we met it's been thawing
I'd risk my life for your love
Ah, until the day comes that you forget my name
You're in the deepest place in my heart
More than anyone else
torna su

 

Shining Girl
Vocals: Megumi Hayashibara
Itsumo yume wo kono mune ni afuresasete 
Donna toki mo ryoute hiroge WAKUWAKU shiteru
Tsurai koto ya kanashii koto ni mo megezu
Tensei no akarusa sore ga watashi no jiman
Ochikonda yoru mo tomodachi tsukamaete
Yoake made sawaijau

*I'm JUST Shining Shining Shining Girl
Furimuitari wa shinai jibun wo shinjite habatakitai
I'm JUST Shining Shining Shining Girl
Egao wo wasurenai de kagayaku yokan ni deaitai no
All the way

Tama ni wa DOJIru koto mo aru wa soredemo
Tachinaori no hayasa ni minna akireteru no
Sonna watashi ga namida wo nagasu toki wa
Yappari ureshikute JIN to shichau toki naka
HAATO no tenki wa hare tokidoki hare yo
Kumorizora fukitobasou

I'm JUST Shining Shining Shining Girl
Akirametari wa shinai ashita wo shinjite, TORAI shitai
I'm JUST Shining Shining Shining Girl
Genki wo wasurenai de tokimeku shunkan kanjitetai

*repeat
torna su

 

Slayers 4 The Future
Vocals: Megumi Hayashibara (Lina) Yasunori Matsumoto (Gourry) Masami Suzuki (Amelia) Hikaru Midorikawa (Zelgadis)
(Lina)
Atarashii kaze ga chiisana mune o furuwaseru.
Hitomi o tojireba nigai kioku mo ukabu kedo… 
Kuri kaeru tame ni hashiri tsudzukeru wakejanai 
Namida mo itami mo ashita e no takaramono da ne 

(Gourry)
Daremo ga "yume" to natsukerareta 
Kokoro no tsurugi o motteiru
Kurayami no youna genjitsu o 
Kimi dake no kagayaki de kiri hidake.

(All)
Get on Running Running Running on, 
Wow, Fighting Fighting Fighting Road.
(Amelia)Fuki areru arashi no naka de 
(Zelgadis)Jidai ni nagasarenai chikara motomete 

(All)
Asa mo hiro mo yoru mo
Wow, Fighting Fighting Fighting Road
(Amelia)Watasenai daijina mono o
(Zelgadis)Mamoreru tsuyosa te ni hireyou
(All)Ready Go! You Are Slayers! 

(Amelia)
"Ippo" o yuzureru yoyuu ga sutekina koto demo
Hikenai bamen ga arunara sore wa kitto Justice! 

(Zelgadis)
Furubita chizu ni hi o tsuketara 
Shinjitsu no tabiji ga hajimaru 
Hontou no jibun no sugata o oitsudzukete sasurau 
Doko made mo Until 

(All)
Keep on Shining Shining Shining on 
Wow, Fighting Fighting Fighting Road 
(Lina)"Shikatanai" nante kotoba wa 
(Gourry)Ima sugu ni wasurete shimaeba ii no sa 

(All)
Kako to ima to mirai 
Wow, Fighting Fighting Fighting Road 
(Lina)Kono michi no sen o mitsumete 
(Gourry)Omoi de ni maketakunai kara 
(All)Ready Go! We are Slayers!
(Lina)
The new wind leaves my heart trembling.
Bitter memories come to mind, however...
For the sake of change, I keep running without reason.
The tears and pain of today bring tomorrow's treasure.

(Gourry)
Everyone calls upon their dreams,
The sword of my heart comes to be.
Like the darkness, reality
is only a bright sensation, I'll destroy it.

(All)
Get on running, running, running on,
Wow, fighting, fighting, fighting road.
(Amelia)Inside the storm, the wind blows violently.
(Zelgadis)This period won't last without the strength it seeks.

(All)
Morning, noon, and night.
Wow, fighting, fighting, fighting road.
(Amelia)You can't ignore such an important thing.
(Zelgadis)Protect with your strength.
(All)Ready Go! You Are Slayers!

(Amelia)
To take a step into the future's time is lovely, however,
A scene without defeat is a certain case that is surely justice!

(Zelgadis)
I'll add to an old looking map,
The journey of truth begins.
To find my true appearance, I'll wander everywhere.
Until I know where to go.

(All)
Keep on shining, shining, shining on,
Wow, fighting, fighting, fighting road.
(Lina)Without a method, or language.
(Gourry)Right now, forget the difference, and end it!

(All)
Past, present and future.
Wow, fighting, fighting, fighting road.
(Lina)This road leads to the destination,
(Gourry)Undefeated memories lead to emptiness.
(All)Ready Go! We are Slayers!
torna su

 

SLEEPLESS NIGHT (Nemurenai yoru wa) 
(Minrenai kiwa)
Series: Slayers 
Vocals: Megumi Hayashibara (as Lina); Masami Okui (as Amelia) 
Yarusenai, saenai, nemurenai 
Heiwa ga tsuzuku no mo mondai ARI ne 
Nakayubi o itsudemo tatetenakya 
Madoushi no kono ude ga nibutchau wa 
Koi o shite miru no mo ii ka mo ne 
Furimukanai yatsu wa HA-TO no DOA ni 
Iryoku wa hissatsu no FAIA-BO-RU 
Nagekonde moyashichau kakugo kimete 
SUKI.. SUKI.. jumon o kakereba 
Mou daredemo watashi ni muchuu yo 

DOKI DOKI shitai Every day 
Koufun sasete Every one 
ABUNAI kurai Every thing 
Saki wa anata shidai 
Yukuwaku shite yo Every night 
Kiken na nioi Every bit 
Aishite ageru Every time 
Watashi, inochi ga ke yo 

Yarusenai, saenai, nemurenai 
Iroiro, omotte mo mada nemurenai 
Watashi o yobu koe ga kikoeru wa...
ZAKU ZAKU no houseki ya kinka no koe 
SUKI.. SUKI.. jumon o kakereba 
Mou subete wa watashi no mono na no

* DOKI DOKI shitai Every day 
Koufun sasete Every one 
ABUNAI kurai Every thing 
Saki wa anata shidai 

** Yukuwaku shite yo Every night 
Kiken na nioi Every bit 
Aishite ageru Every time 
Watashi, inochi ga ke yo 

* Repeat x 2 
** Repeat
It's cold and dreary, and I can't sleep
thinking that this time of peace might not last.
I must be on my guard at all times
or my ability as a sorceress will weaken.
Trying to fall in love might not be a bad idea...
But as for that bastard who doesn't even turn around... in heart's door
power is the killer fireball
so be prepared for me to throw it in and burn everything.
Love... love... if I cast a spell
I can have anyone in my dreams.

I want my heart to pound every day.
I want to raise hell for every one.
Almost dangerous, that's every thing.
It all first depends on you.
Go ahead and tempt me every night.
That smell of danger, every bit.
I'll give you my love every time.
I gamble with my own life.

It's cold and dreary, and I can't sleep.
Thinking of various things, I still can't sleep.
I can hear a voice that calls my name...
the voice of a load of jewels and coins.
Love... love... if I cast a spell
everything will be mine.

*I want my heart to pound every day.
I want to raise hell for every one.
Almost dangerous, that's every thing.
It all first depends on you.

**Go ahead and tempt me every night.
That smell of danger, every bit.
I'll give you my love every time.
I gamble with my own life.

* Repeat x 2 
** Repeat
torna su

 

SOMEWHERE 
Series: Slayers TRY 
Vocals: Houko Kuwashima (as Philia)
Compact Disc: Slayers TRY Treasury * VOX (full version)
Slayers Try treasury BGM 2 (instrumental version) Anno: 1997 
Varie: Sigla di chiusura dell'ultimo episodio di Slayers TRY ; versione inglese originale di Kono Sekai no Doko ka de" 
ci sono due traduzioni
Somewhere in the world 
Somewhere in the dark 
I can hear the voice that calls my name 
Might be a memory 
Might be my future 
Might be a love waiting for me 

Rock me gently 
Hold me tenderly 
'Til the morning breaks, night fades away 
I've spent my time in vain 
Trapped inside pain 
Don't let me down 
Help me see the light

Feeling 
Feeling bitter, twisted all along 
Wading through an empty life too long 

I close my eyes 
Listen to the wind
Longing to belong to a higher place 

Let me hear your voice
Let me be with you 
When the shadow falls down upon me 

Like a bird singing
Like a breeze blowing 
It's calling me 
Somewhere in the world 
Da qualche parte, nel mondo 
Da qualche parte, nell’oscurità 
Posso sentire la voce che chiama il mio nome
Poteva essere una memoria
Poteva essere il mio futuro 
Poteva essere un amore che mi aspettava 

Cullami dolcemente
Tiemmi teneramente
Finché il mattino non spunterà, e la notte scolorirà via
Ho speso il mio tempo vanamente 
Intrappolata nel dolore 
Non lasciarmi sprofondare
Aiutami a vedere la luce

Sentimento
Sentimento amaro, avvolge sempre tutto 
Riempie una vuota vita troppo lunga

Chiudo gli occhi
Ascolto il vento
Desiderando appartenere a un posto superiore

Lasciami ascoltare la tua voce 
Lasciami restare con te 
Quando le ombre scenderanno su di me

Come il canto di un uccello
Come una brezza spirante
Mi sta chiamando
Da qualche parte, nel mondo
Da qualche parte nel mondo
Da qualche parte nell'oscurità
Posso sentire la voce che chiama il mio nome
Potrebbe essere un ricordo
Potrebbe essere il mio futuro
Potrebbe essere l'amore che mi attende

Dondolami gentilmente
Stringimi teneramente
Fino a che il mattino irrompa, la notte sbiadisca
Ho trascorso il mio tempo inutilmente
Intrappolata dentro al dolore
Non lasciarmi afflitta
Aiutami a vedere la luce

Emozioni
Sensazioni dolorose, si attorcigliano tutt'intorno
Cammino a stento in una vita vuota troppo a lungo

Chiudo gli occhi
Ascolto il vento
Desiderando di appartenere a luoghi più elevati

Lasciami ascoltare la tua voce
Lasciami rimanere insieme a te
Quando le ombre calano sopra di me

Come un uccello cantando
Come una brezza soffiando
Mi sta chiamando
Da qualche parte nel mondo
torna su

 

So In The World
Vocals: Yasunori Matsumoto (Gourry)
Senaka ga marui ze, nayamu na yo Kon'ya wa tsukiaoo 
Are ga dame naraba Kore de iku kurai ga ii 
Fuwari Fuwari Kokoro, karuku shite 
Mawari wo miwatashi Booken shite miyoo 

*SO IN THE WORLD 
Kono hiroi sekai 
Mada shiranai koto bakari 
Ikutsu mono kandoo ga 
Hora, soko ni matte iru sa 

Jibun wo kaihoo shite yare yo Jiyuu no moto e to 
Ano ko ga dame nara Betsu no ko wo kudokeba ii 
Yurari Yurari Kokoro, kawaru kara 
Tokimeku shunkan Nando mo ajiwaoo lets enjoy 

SO IN THE WORLD 
Kono hiroi sekai 
Deai wa mada mada aru sa 
Nando koi wo shita tte 
Nee, akitari shinai daro 
Your back look like an arch,
Don't worry about it, I'll go with you tonight,
Float in the air with a light heart,
Look around and try to go adventure,

*SO IN THE WORLD
In this large (wide) world,
There are many things we don't know about,
Many emotional things are waiting for you,
Release yourself to the freedom,

If you fail to chat her up,
You had better chat another girl.
Our thoughts are always changing,
let's enjoy flutter moments again and again,

SO IN THE WORLD
In this large (wide) world,
There are many encounters in this world,
How many times you lost love,
You never get tired of love, Don't you?
torna su

 

STAND UP!
Cantante: Masami Suzuki
Compact Disc: Slayers TRY Treasury VOX 
Anno: 1997 
Varie: Image song da Slayers TRY (Ameria)
Pocket kara afuresodane
Dakishimeteru yumewa diamond
Kimochi bakari karamawarishite
Dokokachigau wakarukedo

Hayarino mise ruzuna kaiwa 
Jiyuuno imi machigaenaide 
Tanoshii koto nagasaretetemo
Daijinamono mienaiyo 

Meirono mannaka akogarewa toikedo 
Vision o kaetara ashitani aeruyo!

*Stand up and be yourself! yume o tsukamunara 
Stand up! imasugu honkida sanakiya
Stand up! chance wa yosomishiteitara nigeteyukukara 
Sukoshigurai no namidano atowa 
Pika pika no ruyusho ni kaete 
Akiramenai kimochiga itsukawa kiseki o yobuyo taking on a chance! 

Gurabiakara tobidetamitai 
Darekanofuku darekano meiku 
Jibun no iro sagashitaikedo 
Kawaranaine itsudate 

Closet no nakani shimata 
Nakitaihodo sunaona kimochi 
Sukinamono o sukitoietara 
Kito umarekawareruyo 

Kazaranai mamano kira kira shiteru egao
Sonna waraikata dekitaraiiyone 

Wake up and be your smile sutekini narunara 
Wake up! jibun ni jishinmotanakiya Wake up!
Wake up! rival wa daredemonakute kinouno watashi 
Koeoshitari tamaniwa naitari 
Mainichi no herdal o koete 
Ganbateru shizenga hontono takaramonodane Looking for the dream 

*Rit *Rit
It’s about to overflow from the pocket, isn’t it?
The dream you embrace is a diamond
Skid your approximate feelings
I know it’s mistaken somewhere, but

A fashionable shop and loose conversation
Don’t mistake the meaning of freedom
Even if I forfeit the fun situations,
I can’t see the important things

In the center of the labyrinth, aspirations are far away, but
If I change my vision, I can meet tomorrow!

*Stand up and be yourself! If I grasp my dream
Stand up! Right now, I have to expose the truth!
Stand up! If you look away from a chance
Because you’re running away
Change the evidence of a few tears Into a shining medal!
The feelings you don’t abandon will someday call forth a miracle, taking on a ch ance!

Looks like I flew out from a photograph
Someone’s outfit and someone’s makeup
I want to search out my look, but
It’ll never, ever change, right?

Cursing inside a closet
Enough to make me want to cry, a meek feeling
If I can say I like what I like,
I’ll surely be reborn!

Kazaranai mamano kira kira shiteru egao Leaving a sparkling smiling face unadorned
Sonna waraikata dekitaraiiyone If you can make it that funny, it’s good, okay?

Wake up and be your smile! If I become splendid
Wake up! You’ve got to have confidence in yourself!
Wake up! Nobody will be your rival The me of yesterday
I’m in love, and once in a while I sometimes cry
Cross over the hurdles of everyday
A persisting line of vision is the real treasure, right? Looking for the dream

*Rit *Rit
torna su

 

Take your courage
CANTANTE : Megumi Hayashibara 
ANNO: 1997 
CD: Slayers Try Treasury VOX
versione originale di Don’t be discouraged
Don't wanna cry 
Just keep on, keep on going 
I go forward whenever, I never scare 
Don't wanna stay 
Just keep on, keep on trying 
I'm just afraid of regret without doing my best 

Stormy night, 
Crazy wind is blowing to your heart over and over 
Don't be worry 
Painful day like this time is good for you 
Gloomy sight 
But remember, night time is not going on forever 
Don't be sorry 
I think maybe happiness is close to you 
Anyway, if you want to escape, I can't say anything for your way 
But this is your precious life, can't repeat  
Besides it's once for all 

Don't wanna cry 
Just keep on, keep on going 
I go forward whenever, I never scare 
Don't wanna stay 
Just keep on, keep on trying 
I'm just afraid of regret without doing my best 

Lonely night, 
You can be imagine, your dreams come true near the future 
Don't be worry 
Waste of time is only depends on you 
Be in fight 
You can choose whatever 
And whenever you can go everywhere 
Don't be sorry 
Courage is sleeping inside of you 
Anyway, if you want escape, I can't say anything for your way 
But this is your precious life, can't repeat Ma questa è la tua preziosa vita, non la ripeterai 
Besides it's once for all All'infuori di una volta sola 

Don't wanna cry Non voglio piangere
Just keep on, keep on going Solo continuare, continuare ad andare
I go forward whenever, I never scare Io proseguo in qualsiasi momento, non ho mai paura
Don't wanna stay Non voglio fermarmi
Just keep on, keep on trying Solo continuare, continuare a provare
I'm just afraid of regret without doing my best Ho solo paura di pentirmi di non aver fatto del mio meglio

Anyway, if you want escape, I can't say anything for your way Tuttavia, se vuoi fuggire, non posso dire nulla sulla tua decisione
But this is your precious life, can't repeat 
Besides it's once for all 

Don't wanna cry 
Just keep on, keep on going 
I go forward whenever, I never scare 
Don't wanna stay 
Just keep on, keep on trying 
I'm just afraid of regret without doing my best 
Non voglio piangere
Solo continuare, continuare ad andare
Io proseguo in qualsiasi momento, non ho mai paura
Non voglio fermarmi
Solo continuare, continuare a provare
Ho solo paura di pentirmi di non aver fatto del mio meglio

Notte tempestosa,
Un vento furioso sta soffiando ripetutamente al tuo cuore
Non preoccuparti
Giorni dolorosi come questo tempo valgono per te
Visione tenebrosa
Ma ricorda, la notte non durerà per sempre
Non essere afflitto
Penso che la felicità possa essere vicino a te 
Tuttavia, se vuoi fuggire, non posso dire nulla sulla tua decisione
Ma questa è la tua preziosa vita, non la ripeterai 
All'infuori di una volta sola 

Non voglio piangere
Solo continuare, continuare ad andare
Io proseguo in qualsiasi momento, non ho mai paura 
Non voglio fermarmi
Solo continuare, continuare a provare
Ho solo paura di pentirmi di non aver fatto del mio meglio

Notte solitaria
Puoi immaginare, i tuoi sogni diventano realtà nel prossimo futuro
Non preoccuparti
Lo spreco di tempo dipende solo da te
Essere in lotta
Puoi scegliere qualunque cosa 
E in ogni momento puoi andare dappertutto 
Non essere afflitto
Il coraggio sta dormendo dentro di te
Tuttavia, se vuoi fuggire, non posso dire nulla sulla tua decisione
But this is your precious life, can't repeat Ma questa è la tua preziosa vita, non la ripeterai 
Besides it's once for all All'infuori di una volta sola 

Don't wanna cry Non voglio piangere
Just keep on, keep on going Solo continuare, continuare ad andare
I go forward whenever, I never scare Io proseguo in qualsiasi momento, non ho mai paura
Don't wanna stay Non voglio fermarmi
Just keep on, keep on trying Solo continuare, continuare a provare
I'm just afraid of regret without doing my best Ho solo paura di pentirmi di non aver fatto del mio meglio

Anyway, if you want escape, I can't say anything for your way Tuttavia, se vuoi fuggire, non posso dire nulla sulla tua decisione
Ma questa è la tua preziosa vita, non la ripeterai 
All'infuori di una volta sola

Non voglio piangere
Solo continuare, continuare ad andare
Io proseguo in qualsiasi momento, non ho mai paura
Non voglio fermarmi
Solo continuare, continuare a provare
Ho solo paura di pentirmi di non aver fatto del mio meglio

torna su

 

TOUCH YOURSELF
E' la sigla d'apertura di Slayers Royal (per PSX e Saturn), nonché il tema musicale di mezzo della terza puntata del primo OAV, Slayers Special.
uzumaku yami no naka hikaru ashita ni mukai
jiyuu onozomi nagara sokubaku o motometeru
hito o aisuru koto hito ni ai sareru koto
motomeru koto ni narete sabishi sani mayotte iru
hito ha hito ni deai hajimete hito ninaru
ima aeta koto ha guuzen ja nai kara

* tsuyoku naritai nara yasashiku naritai no nara
motto motto jibun o taisetsu ni shite
umareta wake o shiritai nara tasashiku shite hoshii nara
motto motto jibun kara aisebaii

tamashii no sakebi ni kizu kazu aruiteiku
mitomerare nu jibun ni tomadou koto nado nai
takusan no riyuu to takusan no omoide ni
toomawari shita keredo nani mo muda nado nai kara
jibun de erande KOKO ni kita hino koto
shinjirareta nara waraeru hikuru kara

** kizutsuita toki koso jibun ga kirana toki koso
kitto kitto hito ha ashita o mitsukeru
tachi tomatte yasumu no moii mata aruki daseru himade
kitto kitto sono toki ha mou sugusoko

* repeat
** repeat 
torna su

 

Un incantesimo dischiuso tra i petali del tempo
Opening italiano di Slayers, Slayers Next e Try 
ANNO:1996 
CANTANTE: Cristina D'Avena 
CD: uno dei tanti Fivelandia... 

Un incantesimo dischiuso tra i petali del tempo 
Brilla nell'oscurità
Una ragazza misteriosa, audace e coraggiosa 
Gioca un po' con la realtà
Così comincia questa storia piena di sorprese 
E di magiche virtù
Tanti gli attimi di gloria, molte le contese 
Perciò chissà cos'accadrà
Un incantesimo dischiuso tra i petali del tempo 
Brilla nell'oscurità
Un mondo antico e affascinante, un viaggio emozionante 
Fra leggenda e verità
Così continua questa storia tutta trabocchetti 
Illusioni astuzie e guai
E' lontana la vittoria, mentre i contendenti 
Combattono e cercano
Ohohoh... ohohoh... ohohoh... ohohoh... 
Tra i petali del tempo
Ohohoh... ohohoh... ohohoh... ohohoh... 
Tra i petali del tempo
Grandi spadaccini e maestosi cavalieri
Alla caccia di una strana pietra magica
Bande di briganti campeggiate da filibustieri
Anche loro tutti là 
Così continua questa storia sempre più avvincente 
E più insolita che mai
Forse c'e' una scorciatoia per chi e' più impaziente 
Ma non si sa poi dove va
Un incantesimo dischiuso tra i petali del tempo 
Brilla nell'oscurità
Un cielo limpido e stellato un cuore innamorato, 
Che più forte batterà
Lalalalala lalalala lala
Un incantesimo dischiuso tra i petali del tempo
Lalalalala lalalala lala
Brilla nell'oscurità
Grandi spadaccini e maestosi cavalieri
Alla caccia di una strana pietra magica
Bande di briganti campeggiate da filibustieri
Anche loro tutti là 
Così continua questa storia tutta trabocchetti,
Illusioni astuzie e guai
E' lontana la vittoria, mentre i contendenti 
Combattono e cercano
Un incantesimo dischiuso tra i petali del tempo 
Brilla nell'oscurità
Una miriade di pensieri che volano leggeri 
Senza tempo e senza età
Così continua questa storia sempre più avvincente 
E più insolita che mai
Forse c'e' una scorciatoia per chi e' più impaziente 
Ma non si sa poi dove va
Ohohoh... ohohoh... ohohoh... ohohoh... 
Tra i petali del tempo
Ohohoh... ohohoh... ohohoh... ohohoh... 
Tra i petali del tempo
Ohohoh... ohohoh... ohohoh... ohohoh... 
Tra i petali del tempo
Grandi spadaccini e maestosi cavalieri
Alla caccia di una strana pietra magica 
Bande di briganti
Campeggiate da filibustieri
Anche loro tutti là
Là...
torna su

 

Uso no Nai Game - Set Me Free                                                            (A Game Without Lies-Set Me Free)
Vocals: Yasunori Matsumoto (Gourry)
Kimagure sosa aitsuwa itsumo arashinonaka 
Kawaita noise hashirase kiyoumo kuruta angel 
Kinouno yumenado wasurerunosa 
Tikutsu gutsu maiteru kazeni sakarau passion 
Yuganda heart atatame kizu o seyota angel 
Saigoni nokota S.O.S. 

* Tomedonai CRY MAYBE kirikaeshite 
Modoranai SHOUT BABY nagarenomama 

KEEP ON inochi o HOLD ON dakishime 
Ugokidasu uso no nai game 
KEEP ON kagayaki HOLD ON oikake Keep 
Yasashisaja tomerarenai ashita o SET ME FREE 

Yogonda konosekaini kiretsu o hashirasete 
Orokana yokuboudake sukashite mieru angel
Kokorono kagidake kowasareteku 

Yogosareta CRY MAYBE motearashite 
Okizarino SHOUT BABY kireteshimae 

KEEP ON hikari o HOLD ON uketome 
Owaranai uso no nai game 
KEEP ON mirai o HOLD ON mitsumete 
Konotokio shinjite ike ashitae SET ME FREE 

*Repeat
An original fancy that always starts a storm inside 
A pillar of dry noise also comes today with the angel
Yesterday's dream and others I've forgotten
Foolishness is unseen, the wind goes against passion
A warm graceful heart wounds the angel
The last one left, SOS

*Not stopping Cry Maybe continously renewing
Not returning Shout Baby keep going on like this

Keep On embracing and Hold On to life
A movement is a game without lies
Keep On running towards and Hold On to the light
Not stopping gentleness, tomorrow set me free

Protect this world, even if the pillar that holds it up is cracked
My foolish desire to look through a visible angel
You can have the key to my heart, if it can be broken

Filthy Cry Maybe unmanagable storm
Leaving Shout Baby I can do it myself

Keep On shining Hold On warding off the blows
Not ending a game without lies
Keep On gazing at and Hold On to the future
SET ME FREE That time I believed in, tomorrow set me free

*Repeat
Altra versione:
//It is freakish, yeah, she is always in the storm /Again today the crazy angel is with a penetrating dry noise / Last nights dream is long forgotten / A blizzard of boredom, passion is fighting this furious wind / A distorted heart is warmed by a wounded angel / The last resort is an S.O.S 
//*A endless CRY MAYBE a counter attack / a never return SHOUT BABY flouting
//KEEP ON with life HOLD ON hug tightly / start the GAME with no lies / KEEP ON with a shine HOLD ON and chase / Your kindness can't stop tomorrow, SET ME FREE 
//Break open the stagnant world / the angel sees the foolish desires / The key to the heart is being destroyed
//The disgraced CRY MAYBE it's all too much / The deserted SHOUT BABY have given up?
//KEEP ON shining HOLD ON and catch the glow / an endless game with no lies / KEEP ON your future HOLD ON look forward / Believe that you move into tomorrow SET ME FREE
//*Repeat 
torna su

 

Waru -- Bad Blood 
Image song di Valgarv (Warugaav), Slayers Try.
CANTANTE: Wataru Takagi
ANNO:1997 Trad jap-ing
CD: Slayers Try Treasury VOX

Yugamu tuki kakimushitta 
Muneno naka sawagi tateru 
Tsubuyante yuukanjyo o 
Nugisutete ore wa nemuru 
NOISY NOISY SILENT NIGHT 

Chyuutto hanpana ikikatajya 
Ore ga kiete yukisoni naru 
Nukumoriya yasashisa wa iranai 
Waru na mewokorashi asu no emonno ni naranda 
WOW WOW WOW WOW 

SHAKING SHAKING IN MY SOUL 
Tenshi to akuma 
SHAKING SHAKING IN MY SOUL 
Senaka awase ni naru 
SHAKING SHAKING IN MY SOUL 
MOZAIKU goshi kara 
SHAKING SHAKING IN MY SOUL 
Miekakure shiteiru 
Yureru omoi wo uchi koroshiteru ANY TIME 

Akai bara hoshiku nareba toge datte nigirishimeru 
Yokubou ni uzuku kizu to hikikae ni amai kaori 
NOISY, NOISY, SILENT DAYS 

Kono karada wo nagareteiru 
atsui chi shio no omou mama ni 
Ikite kita koto, kuyami wa shinai 
Seikai nante doko ni mo ari wa shinai kara 
WOW WOW WOW WOW 

SHAKING SHAKING IN MY SOUL 
YES ka NO ka 
SHAKING SHAKING IN MY SOUL 
Jibun de kimeru dake 
SHAKING SHAKING IN MY SOUL 
KOZAIKU wa nashi de 
SHAKING SHAKING IN MY SOUL 
Chikara wo furikazashi 
Yawa na omoi wo uchi koroshite wa ANY TIME 

SHAKING SHAKING IN MY SOUL 
Tenshi to akuma 
SHAKING SHAKING IN MY SOUL 
Senaka awase ni naru 
SHAKING SHAKING IN MY SOUL 
MOZAIKU goshi kara 
SHAKING SHAKING IN MY SOUL 
Miekakure shiteiru 
Yureru omoi wo uchi koroshiteru ANY TIME 

SHAKING SHAKING IN MY SOUL 
YES ka NO ka 
SHAKING SHAKING IN MY SOUL 
Jibun de kimeru dake 
SHAKING SHAKING IN MY SOUL 
KOZAIKU wa nashi de 
SHAKING SHAKING IN MY SOUL 
Chikara wo furikazashi 
Yawa na omoi wo uchi koroshite wa ANY TIME 
 
Ingannevole luna, riunisci le grida 
che i miei intimi sentimenti hanno innalzato 
Come posso fuggire dai crimini del mio passato 
Lasciandomi alle spalle i miei delitti, voglio cadere addormentato 
Turbolenta Turbolenta Notte Silenziosa 

Se ho mai cercato il punto a metà strada verso la follia 
Io, vagabondo lungo il flusso della vita 
Non ho bisogno di calde emozioni o d'amore, solo di me stesso 
Dando un'occhiata al male e sbirciando i miei futuri nemici 
WOW WOW WOW WOW

Vibranti Vibranti nel mio Animo 
Angelo e demone 
Vibranti Vibranti nel mio Animo 
Cosa sono veramente dentro? Immutata risposta 
Vibranti Vibranti nel mio Animo 
Ho intenzione di oltrepassare questo mosaico 
Vibranti Vibranti nel mio Animo 
Andando avanti e indietro nella mia visione 
Soffocando i miei tentennanti sentimenti in ogni momento 

 
 
Turbolenta Turbolenta Notte Silenziosa 

 
 
  

 WOW WOW WOW WOW 

Vibranti Vibranti nel mio Animo 
I SI cambiano in NO 
Vibranti Vibranti nel mio Animo 
Io ho solo deciso 
Vibranti Vibranti nel mio Animo 
Senza alcun inganno 
Vibranti Vibranti nel mio Animo 
 
Soffocando i miei tentennanti sentimenti in ogni momento 

Vibranti Vibranti nel mio Animo 
Angelo e demone 
Vibranti Vibranti nel mio Animo 
Cosa sono veramente dentro? Immutata risposta 
Vibranti Vibranti nel mio Animo 
Ho intenzione di oltrepassare questo mosaico 
Vibranti Vibranti nel mio Animo 
Andando avanti e indietro nella mia visione
Soffocando i miei tentennanti sentimenti in ogni momento 

Vibranti Vibranti nel mio Animo 
I SI cambiano in NO 
Vibranti Vibranti nel mio Animo 
Io ho solo deciso 
Vibranti Vibranti nel mio Animo 
Senza alcun inganno 
Vibranti Vibranti nel mio Animo 

Soffocando i miei tentennanti sentimenti in ogni momento 
Twisted moon, gather up the cries
that my inner feelings have raised.
Putting my evils aside,
I yearn for slumber
NOISY, NOISY, SILENT NIGHT

If I ever reach the halfway point to madness myself,
running alongside the stream of life
I don't need warm feelings or love
Casting a look of evil and glaring at my future enemies.
WOW WOW WOW WOW

SHAKING SHAKING IN MY SOUL
From Angel to Devil
SHAKING IN MY SOUL
What am I really like on the inside?
SHAKING SHAKING IN MY SOUL
I'm going to break through this MOSAIC
SHAKING SHAKING IN MY SOUL
Coming to and fro into my sight
Killing any of my uncertain inner feelings ANY TIME

A red rose I don’t want to feel the throrns but I still grasp it tightly
This acheing desire is my weakness and yet it smells so sweet
NOISY, NOISY, SILENT DAYS

I feel the tide as hot blood flows through this body
These coming experiances are now dead, I don’t know of any sympathy
You give off smiles innocently without harm
How can I find the right answer when if I don’t even know where to look
WOW WOW WOW WOW 

SHAKING SHAKING IN MY SOUL
YES changes to NO
SHAKING SHAKING IN MY SOUL
I alone decide
SHAKING SHAKING IN MY SOUL
Without any TRICKS
SHAKING SHAKING IN MY SOUL
I’ll make a personal appearance to display my power
Killing any of my soft inner feelings ANY TIME

SHAKING SHAKING IN MY SOUL
From Angel to Devil
SHAKING SHAKING IN MY SOUL
What am I really like on the inside?
SHAKING SHAKING IN MY SOUL
I'm going to break through this MOSAIC
SHAKING SHAKING IN MY SOUL
Coming to and fro into my sight
Killing any of my uncertain inner feelings ANY TIME

SHAKING SHAKING IN MY SOUL
YES becomes NO
SHAKING SHAKING IN MY SOUL
I alone decide
SHAKING SHAKING IN MY SOUL
Without any TRICKS
SHAKING SHAKING IN MY SOUL
I’ll make a personal appearance to display my power
Killing any of my soft inner feelings ANY TIME
torna su

 

WE ARE… 
Series: Slayers NEXT 
Vocals: Midorikawa Hikaru (as Zelgadis)
Transliterator: Xellos 
Compact Disc : Slayers NEXT Sound Bible II
Anno: 1996
Varie: Image song da Slayers NEXT (Zelgadis)

Kakkotsukete itsumo ikigatteta 
saki o isogu FAITAA 
Sonna ore ni sotto te o nobashita 
onaji hitomi shiteiru yatsura 

yowai jibun o, ima, sarake dashite 
yume o kadoatte saa, aruite ikou 

doko made mo doko made mo tsuzuku jinsei o 
tada no RANNAA ja ikitakuwanai 
yogoretemo yogoretemo hitori kiri ja nai 
koe o kakeatte kizu o tsuyosani kaete 
ashita e idonde yuku yo 

nemurenu yoru sora ni chitt ahoshi o 
kazoe nagara nagei ta 
toomawari no michi no sono mukou ni 
nani monakerya tada no make inu? 

yume ga mietara “kyou” toiu imi ga 
wakaru wa zudato mata, hagemasareta yo 

doko made mo doko made mo tsuzuku jinsei ga 
tada SUTOREETO ja omoshirokunai 
yogorete mo yogorete mo kizande yuku no sa 
omoide no naka ni… kizu o tsuyosani kaete 
ashita e idonde yuku yo 

doko made mo doko made mo tsuzuku jinsei o 
tada no RANNAA ja ikitakuwanai 
yogoretemo yogoretemo hitori kiri ja nai ...
koe o kakeatte kizu o tsuyosani kaete 
ashita e idonde yuku yo 
Always so far away... 
I'm hurrying along the way to become a fighter 
No way will it stretch to my hand so easily 
I remember the people through these same pupils 

Speaking to myself, now, so I keep walking on 
Talk to my dreams, and keep walking on... 

Where, where now should I keep living? 
I don't want to live like a runner forever 
Filthy, filthy paths, I don't want to be alone... 
Voices bring us together, wounds become strength 
I accept tomorrow's challenge 

Tonight, the stars break my sleep... 
While I count them, I breathe a sigh... 
The faraway path is only a detour 
How many tears must the underdog shed? 

I can see the dream, but what does "today" mean? 
You should understand, again, that it encourages me! 

Where, where now should I keep living? 
This straight path is so boring... 
Dusty, dusty paths, I'll cut my own 
Inside my thoughts, wounds become strength ...

Where, where now should I keep living? 
I don't want to live like a runner forever 
Filthy, filthy paths, I don't want to be alone... 
Voices bring us together, wounds become strength 
I accept tomorrow's challenge...
Sempre così sognante...
Mi affretto lungo la strada per diventare un combattente
In nessun modo si stenderà davanti a me tanto facilmente
Ricordo la gente attraverso questo stessi occhi

Parlando a me stesso, ora, così continuo a procedere
Parlo ai miei sogni, e continuo a procedere

Dove, dove dovrei continuare a vivere ora?
Non voglio vivere come un vagabondo per sempre
Sudici, sudici sentieri, non voglio rimanere solo...
Voci ci attirano senza interruzioni, ferite diventano forza
Accetto i cambiamenti del domani...

Stanotte le stelle spezzano il mio sonno
Mentre le conto, sospiro...
Il lontano sentiero è solo una deviazione
Quante lacrime deve versare il miserabile?

Posso vedere il sogno, ma qual è il significato di "oggi"?
Dovresti capire, tuttavia, quello che mi dà coraggio!

Dove, dove dovrei continuare a vivere ora?
Questo sentiero lineare è così noioso...
Polverosi, polverosi sentieri, ferirò il mio onore
Nei miei pensieri, ferite diventano coraggio
Proseguo, domani...

Dove, dove dovrei continuare a vivere ora?
Non voglio vivere come un vagabondo per sempre
Sudici, sudici sentieri, non voglio rimanere solo...
Voci ci attirano senza interruzioni, ferite diventano forza
Accetto i cambiamenti del domani...
torna su